Статья опубликована в рамках: XIV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 ноября 2013 г.)
Наука: Филология
Секция: Литературоведение
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ГРОТЕСК И ЭЛЕМЕНТЫ ФАНТАСТИКИ В ПЬЕСЕ ДЖ.Б. ШОУ «SAINT JOAN»
Мирошниченко Елизавета Андреевна
студент 4 курса факультета ЕНиГО МичГАУ, РФ г. Мичуринск
E-mail: vetamiron@mail.ru
Попова Ирина Владимировна
научный руководитель, канд. филол. наук, доцент МичГАУ, РФ г. Мичуринск
В пьесе “Saint Joan” Б. Шоу выражает своё понимание сущности характера Орлеанской девы. Идея написания пьесы возникла у драматурга после канонизации Жанны д’Арк 16 Мая 1920 года, кроме того появление хроники «Saint Joan» можно считать откликом на события 1917 года и войну за независимость 1916—1921 гг. на Родине автора — в Ирландии. Именно этим можно объяснить явный антиклерикальный характер пьесы и особый интерес Шоу к героическим чертам народного характера, выразительницей которого стала Жанна д`Арк.
Характерно, что Шоу не стремится приукрасить ни судьбы самой Жанны д’Арк, ни враждебности к ней церкви. Он просто изображает события того времени, опираясь на протоколы пожизненного и посмертного судебных процессов Жанны д’Арк, в свойственной ему сатирической манере, обличая не только феодализм, но и современное ему общество.
Во многом образ Жанны д’Арк был создан писателем в полемике с его предшественниками. В обширном предисловии к пьесе Шоу подробнейшим образом рассматривает воплощение этого образа в произведениях У. Шекспира, Ф. Шиллера, Вольтера, М. Твена и А. Франса.
Продолжая свой старый спор с Шекспиром, Шоу утверждает, что “Now there is not a breath of medieval atmosphere in Shakespear`s histories” [3, с. 75] (Здесь и далее пер. автора — В шекспировских хрониках нет веяния средневековой атмосферы). Шиллеру же, в пьесе «Die Jungfrau von Orleans», Шоу не прощает нарушения исторической точности и излишней романтизации образа Жанны: “Schiller`s Joan has not a single point of contact with the real Joan, nor indeed with any mortal woman that ever walked this earth” [3, с. 38] (Шиллеровская Иоанна не имеет ничего общего ни с реальной Жанной, ни с любой другой женщиной когда-либо ступавшей по этой земле), — пишет он. Однако наиболее резко Шоу нападает на “Personal Recollections of Joan of Arc, by the Sieur Louis de Conte” («Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конта») Марка Твена. В твеновской Жанне Шоу видит “unimpeachable American school teacher in armor” [3, с. 41] (безукоризненную американскую школьную учительницу в латах).
Сам же Б. Шоу стремится показать Жанну как цельную натуру, обладающую проницательным, живым умом, позволяющим ей принимать правильные решения и одерживать победы, потому он яростно развенчивает приписываемые ей чудеса, утверждая, что “…the voices and visions were illusory, and there wisdom all Joan`s own…” [3, с. 130] (голоса и видения были иллюзорны, вся их мудрость принадлежала самой Жанне).
Интересно, что действие пьесы Б. Шоу начинается именно комической сценой — эпизод с курами губернатора Бодрикура. Едкая сатира этой пьесы — полный контраст к героике Шиллера и Шекспира.
Robert. No eggs! No eggs!! Thousand thunders, man, what do you mean by no eggs?
Steward. Sir: it is not my fault. It is the act of God.
Robert. Blasphemy. You tell me there are no eggs; and you blame your Maker for it.
Steward. Sir: what can I do? I cannot lay eggs [3, с. 86].
(Роберт. Нет яиц! Нет яиц!! Тысяча чертей, человек, что ты подразумеваешь под тем, что их нет?
Управляющий. Сир: это не моя вина. Это воля Божья.
Роберт. Богохульство. Ты говоришь мне, что не достал яиц; и виноват в этом твой Творец.
Управляющий. Сир: что я могу поделать? Я не могу сам откладывать яйца).
Интересно, что на Бодрикура не производят никакого впечатления уверения девушки в явлении ей святых Екатерины и Маргариты, обещавших ей своё заступничество. Однако истинное чудо он видит в том, что его куры “are laying like mad» (стали нестись как сумасшедшие), когда он соглашается помочь Деве и дать ей вооружение: «She did come from God” [3, с. 106] («Она действительно послана Богом») восклицает он, и в этом проявляется прославленная сатира Б. Шоу.
Однако этот эпизод был полностью выдуман самим автором. Основные же чудеса Жанны, зафиксированные летописцами, в хронике Шоу находят рационалистическое толкование и подвергаются испытанию тонкой иронией драматурга. Когда Жанна впервые появляется перед королевским двором во II картине, Жиль де Рэ, желая проверить Жанну, выдает себя за короля и приказывает: “Let her approach the throne” [3, с. 121], но Жанна просто спрашивает: “Where be Dauphin?” и узнает его среди придворной толпы. Этот эпизод знаменитого «узнавания» Шоу объясняет устами архиепископа, заранее предположившего, что Жанна различит короля и Жиля де Рэ, так как “Dauphin is the meanest-looking and worst-dressed figure in the Court, and that the man with the blue beard is Gilles de Rais” [3, с. 117] («Дофин самый некрасивый и плохо одетый человек при дворе, а человек с синей бородой — это Жиль де Рэ»).
На всем протяжении пьесы Шоу подтрунивает над суеверием и невежеством современников Жанны. Например, за божественное провидение принимается долгожданная перемена ветра на Луаре (когда Дюнуа, бастард Орлеанский, ждет западного ветра, чтобы его корабли могли подойти, а Жанна указывает на то, что он находится не на той стороне реки), а также гибель солдата (не внявшего предостережениям Жанны и продолжавшего не смотря ни на что сквернословить). То, что можно было бы причислить к случайному совпадению, опять воспринимается проявлением божественного, а чудеса мужества и отваги юной девушки воспринимаются как нечто само собой разумеющееся. Карл и дворяне видят в Жанне народного вождя, духовенство видит в ней еретичку, так как волю народа она ставит выше велений католической церкви. Жанна же в своей борьбе за родину, сама того не подозревая, вступает в конфликт с католической церковью и феодальными порядками.
Главным фантастическим элементом, введенном Шоу в его хронику, остается его эпилог, противоречивый и вызывавший множество дискуссий. Если в вышеописанных эпизодах насмешке подвергается суеверность и невежество, присущие феодальному укладу средневековья, то в эпилоге сатира Шоу обрушивается еще и на современный ему мир. Совмещая две эпохи посредством появления в эпилоге “clerical-looking gentleman” [3, с. 230] («джентльмена клерикального вида»), объявившего о канонизации Жанны, драматург показывает, что, в сущности, ничего не изменилось. Расчетливость и лицемерие церковников, а также государственных мужей автор изобличает в их собственных речах.
Действие в эпилоге происходит через 25 лет после суда над Жанной. Королю Карлу снится сон, в котором появляются многие персонажи пьесы, сыгравшие наиболее важную роль в судьбе Орлеанской девы.
Первым появляется брат Мартин Ладвеню, участвовавший в суде над Жанной. Он убеждает Карла, что пытался сделать всё возможное, чтобы Жанна не была объявлена еретичкой. Более того, он говорит ей: “Joan: we are all trying to save you. His lordship is trying to save you. The Inquisitor could not be more just to you if you were his own daughter” [3, с. 211] («Жанна: все мы пытаемся спасти тебя. Его светлость пытается спасти тебя. Инквизитор не мог бы сделать больше для тебя, если бы ты была его собственной дочерью»). Он всеми силами показывает, что был усерден в своем стремлении к истине. Именно он первым и сообщает Карлу, что приговор над Жанной отменен. Позже, после ухода Ладвеню и появления Жанны, Карл повторяет Деве эти слова:
Charles. The sentence on you is broken, annihilated, annulled: null, non-existent, without value or effect.
Joan. I was burned, all the same. Can they unburn me?
Charles. If they could, they would think twice before they did it [3, с. 235].
(Карл. Твой приговор отменен, уничтожен, аннулирован: не имеет законной силы, не существует, не имеет значения или эффекта.
Жанна: Я была сожжена, тем не менее. Могут ли они отменить моё сожжение?
Карл. Если бы они и могли, то дважды подумали бы, прежде чем это сделать).
Последняя реплика Карла как нельзя лучше подчеркивает антиклерикальный характер пьесы. Однако что же он сам, Карл Победоносный говорит о посмертном оправдании Жанны? “My friend, — говорит он Ладвеню, — provided they can no longer say that I was crowned by a witch and a heretic, I shall not fuss about how the trick has been done” [3, с. 231] («мой друг, — если они не смогут сказать, что я был коронован ведьмой и еретичкой, я не буду беспокоиться о том, как это было сделано»). Коронация Карла VII в Реймсе была бы незаконной, если бы Жанна, короновавшая, осталась в глазах народа преступницей. И это всё, что волнует благородного короля.
Интересно, что дольше всего в эпилоге остается с Жанной английский солдат, давший ей в минуту её гибели самодельный крест. Между ними происходит короткий диалог — последний в пьесе:
Joan [to the soldier] And you, my one faithful? What comfort have you for Saint Joan?
The soldier. Well, what do they all amount to, these kings and captains and bishops and lawyers and such like? They just leave you in the ditch to bleed to death; and the next thing is, you meet them down there, for all the airs they give themselves. What I say is, you have as good a right to your notions as they have to theirs, and perhaps better [3, с. 251].
(Жанна [солдату]. А ты, единственный, оставшийся мне верным? Как ты утешишь Святую Жанну?
Солдат. Ну, что же равняться на них, на всех этих королей и полководцев, епископов, законников и подобных им? Они просто оставят тебя в канаве истекать кровью до смерти, а потом ты встречаешь их там, где им за всё воздается. Так вот о чем я говорю, ты так же хороша, как и они, и, возможно, даже лучше).
Писатель показывает в эпилоге, что церковь не только не может оправдаться или исправить своё преступление, но она никогда не приняла бы Жанну живую. Когда она говорит, что может воскреснуть, то получает три абсолютно циничных и практически идентичных ответа от Карла VII, обязанного ей спасением Франции и королевского трона, от епископа Кошона, отправившего Жанну на костер, и от абсолютно равнодушного к судьбе Жанны клерикального господина: “The heretic is always better dead” [3, с. 250] («Еретику всегда лучше быть мертвым»), говорит Кошон. То есть святым еретик может быть сколько угодно, но только мертвым святым.
В эпилоге, написанном в сатирической, гротескной манере, отличном от основной пьесы, сконцентрирована основная проблема пьесы: здесь еще раз разоблачается феодальный уклад и церковь, занимающая центральное место в нем, и обличается современность, претендующая на гуманность.
Б. Шоу в данной пьесе, критикуя средневековые феодальные порядки и католическую церковь, дает нам новую трактовку истории Жанны. Он, используя элементы фантастики, продлевает действие на 25 лет и показывает причины изменения отношения к Жанне. Церковь канонизирует её. Как? Почему? Ведь ранее именно она (церковь) стала инициатором расправы над народной героиней. Новаторство Дж.Б. Шоу, на мой взгляд, заключается в том, что он один из первых в мировой литературе на примере истории Жанны показал, что времена, конечно, меняются, но смерть многих можно оправдать всего лишь прагматизмом. Хороший герой — мертвый герой, или с поправкой на ситуацию, когда в деле замешана еще и церковь, «еретику лучше всего быть мертвым». Парадоксальным выглядит совпадение интересов в этом светской власти и церковной, живой Жанна не нужна была ни королю (пришлось бы делиться влиянием), ни церкви (умаляла роль церкви в государстве). Делая экстраполяцию ситуации на современность, Шоу утверждает, что миром управляют все те же пороки: жадность и лицемерие, ничего не изменилось. Ничего личного, только бизнес.
Список литературы:
1.Балашов П.С. Художественный мир Бернарда Шоу / П.С. Балашов. М.: Худож. лит., 1982. — 326 с.
2.Пирсон Х. Бернард Шоу / под ред. Д. Шестакова; пер. с англ. В. Харитонова и М. Марецкой. М.: издательство «Искусство», 1972. — 447 с.
3.Shaw G.B. Saint Joan: A chronicle play in six scenes and an epilogue. N.Y.: Silas Newton Publisher, 1998. — 251 p.
4.Boas F.S. Joan of Arc in Shakespeare, Schiller, and Shaw // Shakespeare Quarterly. — Vol. 2, — № 1 (Jan., 1951). — pp. 35—45.
5.Fielden J. Shaw`s Saint Joan as tragedy // Twentieth century literature: a scholarly and critical journal. — Vol. 3, — № 2 (Jul, 1957). — pp. 59—67.
дипломов
Оставить комментарий