Статья опубликована в рамках: XII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 24 сентября 2013 г.)
Наука: Филология
Секция: Литературоведение
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ ЖЕНЩИН В РОМАНАХ ГАЛИМДЖАНА
Ибрагимова Адель Маратовна
студент 2 курса кафедры экономики КФ(П)У г. Казань
Баширова Ильзира Раилевна
учитель татарского языка МБОУ СОШ № 15 г. Уфы
Бушуева Елена Викторовна
учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 15 г. Уфы
Ибрагимов Марат Хакович
председатель правления «Общество защиты прав потребителей «Общественный контроль» г. Уфы»
Тема социального и духовного раскрепощения женщины в художественной прозе и публицистике начала XX века — одна из важнейших тем литературы того времени. Классик татарской литературы, уроженец Башкортостана, Галимджан Ибрагимов (1887—1938) является одним из тех, кто поддержал и продолжил в своем творчестве эту тему.
Исследуя архивные документы и материалы из жизни и творчества Галимджана Ибрагимова, автором была установлена взаимосвязь между содержанием романов и его общественной деятельностью.
Актуальность и практическую значимость данной работы автор видит в повышенном интересе к недостаточно изученным произведениям Галимджана Ибрагимова, к истории национальной культуры, в том, что эти произведения стали своеобразным эталоном для казахских и татарских писателей в освещении их национального бытия.
Объектом исследования являются женские образы в романах «Дочь степи» и «Судьба татарки».
Предметом исследования являются специфические особенности изображения духовно-нравственного мира женщин казахского и татарского народов в произведениях Галимджана Ибрагимова.
Автором работы выявлены, рассмотрены, проанализированы и сопоставлены некоторые особенности создания женских образов писателем.
Цель исследования — изучить духовно-нравственный мир женщины в романах Галимджана Ибрагимова, выявить культурно-национальные особенности изображения женщины-татарки и женщины-казашки.
Задачами исследования является: изучение романов «Судьба татарки» и «Дочь степи»; сравнительно-сопоставительный анализ духовно-нравственного мира женских образов; систематизация и обобщение полученных данных, выявить особенности изображения женщин.
Методами исследования стал сравнительно-сопоставительный анализ текстов романов; сопоставление женских образов; работа в государственных архивах России и с документами из семейных архивов.
Творчество Галимджана Ибрагимова в истории татарской литературы еще недостаточно изучено, поэтому оно вызывает глубокий интерес многих исследователей в области национальной литературы.
Перешагнув в новое столетие, мы, читатели, нуждаемся в переосмыслении и переоценке многогранного творческого наследия выдающегося писателя. Труды по истории советского народа, созданные очевидцем и участником трех русских революций Галимджаном Ибрагимовым, представляют большой интерес, прежде всего богатством фактического материала. «Однако природный талант способствовал тому, что его романтические в основном произведения становились, как правило, подлинными творениями искусства» [4], так отозвался о творчестве писателя на научно-практической конференции в Казани, известный ученый, доктор филологических наук, профессор Ф.М. Мустафин. Внимание автора привлекли два произведения Галимджана Ибрагимова, созданные ранее, которые, к сожалению, остаются в тени. Это «Судьба татарки» и «Дочь степи», которые заслуживают пристального изучения и работы над ними. Рассмотриваемые автором романы классика татарской литературы, заслуживают большого внимания читателей и исследователей, так как являются наиболее заметными в творчестве писателя.
В «Судьбе татарки», с одной стороны, достаточно объективно отображен духовно-нравственный мир дореволюционной татарской деревни, с другой стороны, роман привлекает оригинальным художественным решением судьбы татарской женщины, ставшей тогда общенациональной проблемой.
В другом романе «Дочь степи» Ибрагимов задается целью отразить свой идеал свободолюбивой женщины, нежелающей покориться судьбе и по-своему отстаивающей свою честь и человеческое достоинство.
Эти произведения — уникальные образцы национальной, политической и культурной жизни татарского и казахского народов. Рассматриваемые произведения, к сожалению, были недостаточно изучены. При рассмотрении имеющихся источников было установлено, что практически отсутствовала критическая литература по исследуемой теме, поэтому анализ и исследование проводились на основе своего читательского опыта, для чего использовались архивные и личные документы семьи Ибрагимовых. Действительно роль женщины в обществе велика. На неё возложена огромная по своей значимости функция — сохранение человеческого рода. Кто она? Каков ее духовно-нравственный мир, созданный культурой ее народа? Женщина — это и мать, и сестра, и дочь, и жена. Для женщин в исламском обществе существовали строгие правила и порядки:
·обязательное выполнение всех предписаний Корана;
·строгое соблюдение традиций Востока;
·полное подчинение мужу.
Романы «Судьба татарки» и «Дочь степи» являются уникальными образцами национальной, политической и культурной жизни татарского и казахского народа.
По мнению автора, заголовок роману «Судьба татарки» автор дал не случайно. Галимджан Ибрагимов мог назвать свое творение «Судьба Гюльбану», по имени главной героини. В названии же отражена судьба большинства татарок того времени.
Ключом к пониманию заглавия романа «Дочь степи» служит собирательный образ женщины-казашки, которая была воспитана степью, укладами кочевого образа жизни. Слово «дочь» указывает на неразрывную связь, на родственные отношения со степью. Именно это заглавие и раскрывает глубинный смысл всего произведения.
Время создания этих произведений, на наш взгляд, весьма интересно. Дело в том, что из существующих документов и установленных автором были выявлены две версии. Суть, которых кроется, на взгляд автора, в следующем: оба варианта романов были написаны в одно и то же время, в дооктябрьский период — в 1909 году. Предпосылкой для написания этих романов послужили следующие факты. Так, в предисловии к первому изданию «Татар хатыны ниләр күрми» [«Что только не видит татарская женщина» — в пер. авт.] в сентябре 1909 года Галимджан Ибрагимов написал: “Авторның кереш сүзен тулысынча китерү дә артык булмас. “Белә торгансыздыр, безнең татар галәмендә үзенең агыр тормошина, җәбер вә җәфага түзә алмый качуб китүб, тәбигъәтнең биргән хатунлык сыйфатыни яшерүб, ирләр сурәтендә йөрергә мөҗбүр булган мәзлүмәләр сирәк- сирәк очраштыргалыйлар. Борын заманда җиде кыз ирләр киәфәтина керүб күб еллар мәдрәсәдә укуганлар, имеш.. Соңра зур фаҗигага очыраганләр, имеш, диләр. Болар хакында байтак җырлар вә хикәләр дә бардыр.Шул ачи хәкъикъәтни мин үзем ики мәртәбә очыраттым. Берси Эстәрлитамак өязендә, икенчеси Ырынбурда булуб, hәр икеси дә екерменчи гасырдадыр. Эстәрлитамак өязендәгеси тикшерелгәннән соң кулыңыздагъи монашул сәхифәләр караланды. 1909 ел. Синтәбер” [4].
Далее приводится эта выдержка из статьи, переведенной автором статьи на русский язык: «В предисловии к первому изданию книги “Татар хатыны ниләр күрми” Галимджан Ибрагимов пишет вступительное слово: «Знаете, наверное, что у татар, жалующихся на свою трудную жизнь, сбежавших из-за обид и унижений, скрыв свою женскую сущность в облике мужчин, изредка встречаются среди нас и такие. Говорят, в давние времена, семь девушек в облике мужчин учились в медресе. Позже с ними случились большие неприятности. Об этом сочинено много песен и рассказов. С такими горькими случаями я сам столкнулся дважды. Однажды в Стерлитамакском уезде, а второй — в Оренбурге. Оба случая произошли в двадцатом веке. После рассмотрения этих случаев появилось это повествование. 1909 г. Сентябрь».
Однако, как мы видим, что роман «Татар хатыны ниләр күрми»(«Что только не видит татарская женщина») был издан в 1909 году, то второй роман «Дочь степи» — в 1923 году.
Роман «Судьба татарки» первоначально имел название «Татар хатыны ниләр күрми»(«Что только не видит татарская женщина»). Но, автор выдвинул предположение, что столь длинное название не звучало и не воспринималось основной массой читателей. Поэтому автор допустил, что именно это послужило изменению в названии романа, которое стало звучным, кратким и емким и даже несколько интригующим.
Автор проявил интерес к первым вариантам издания этих произведений, так как политические и общественные взгляды Галимджана Ибрагимова после Октябрьской революции несколько изменились под влиянием большевистской идеологии. Однако, несмотря на это, с точки зрения культурологических понятий, эти произведения вызывают огромный интерес, так как именно в этих произведениях Галимджан Ибрагимов с исключительной достоверностью изображает картины жизни двух великих народов: казахского и татарского. Они достигли захватывающих высот в области духовной культуры тюркских народов, а Ибрагимов отразил все это в своем творчестве.
Перед автором этой статьи, встал вполне серьезный вопрос: что же побудило столь молодого человека, которому в 1909 году было всего 22 года, задуматься о судьбах угнетенных, скованных многовековыми рабскими условиями жизни женщин?
Автор посчитал, что этому способствовали в немалой степени следующие факторы. Во-первых, история его семьи, в которой отец — мулла, мать — праведная послушная жена, живущая по строгим законам ислама; родственницы по женской линии, выдаваемые замуж насильно, в браке не были счастливы. Это подтверждается высказыванием Шакирзяна, старшего брата Галимджана Ибрагимова: «[…] Инде Нәгиймә абыстайга килсәк, аны Солтанморат авылына якын булган Бәгәнәш авылы мулласына бирделәр, әни мәрhүҗ җылап сөйли иде: “Абзарга чыктылар да кызны килешеп керделәр” — дип. Нинди кеше икәнен дә белү юк, тикшерү юк. Әни белән киңәшеп тә карамаганннар. Шулай итеп абыстай мәрхүмне Бәгәнәш авылының мулласына бирделәр. Абыстай 1916—1917 елларда вафат була” [1].
Приведем выдержку из стенограммы беседы на русском языке: «[…] Мама, вспоминая историю замужества Нагыйми [сестра Галимджана Ибрагимова], всегда плакала, причитая при этом: «Вышли в хлев, там поговорили и девушку выдали замуж. Что за человек, кто такой, достоин ли он, быть мужем нашей дочери, никто не спросил. Никто со мной не посоветовался по поводу замужества дочери. Сестра Нагыйма умерла в 1916—1917 годах».
Во-вторых, он работал учителем в Казахстане. Общаясь с казахским народом, наблюдал обычаи, нравы и, конечно, жизнь женщин-казашек, судьбы которых не могли не заинтересовать молодого писателя.
В-третьих, авто осмелился предположить, что рано оставшись без матери, Галимджан Ибрагимов не мог понять, как можно было так унижать женщину - мать, достойную почитания и уважения.
Главная героиня романа «Судьба татарки» — Гюльбану, имя в переводе означает (Цветок), счастливое детство которой в родительском доме сменяется невыносимой жизнью в доме нелюбимого мужа с постоянными упреками свекрови. Все это доводит женщину до самоубийства. Поступок Гюльбану — горький протест насилию. Трудно принять такое освобождение, но другого выхода, несчастная женщина не видит. В этом сила его характера.Для полноты картины создания романа «Судьба татарки» представляет несомненный интерес следующая история.
Прообразом героини романа «Судьба татарки», гордой Гюльбану, явилась красивая девушка Хатима из села Балыклыкуль, что недалеко от родного села писателя, Султанмуратово, которую сосватали в деревню Дюртюли. Этот история была опубликована 12 марта 1967 году в газете “Кзыл Тан” в статье «Минияр» Габделхаком Ибрагимовым (двоюродный брат писателя): “[…] Шул ук Авыргазы районында, Балыклыкүл исемле авылда, Хәтимә исемле матур гына бер җиткән кыз була” [3]. [«В Аургазинском районе [Республика Башкортостан] в деревне Балыклыкуль жила очень красивая девушка — Хатима» в пер. авт.]. В этой публикации рассказано о судьбе молодой женщины, которой в доме мужа пришлось многое пережить и испытать от новой родни. Галимджан Ибрагимов достаточно объективно и полно изобразил ее жизнь в романе. Духовно-нравственный мир женщины дореволюционной татарской деревни был показан в этом романе настолько правдиво, что полностью соответствовало действительному положению женщин в большинстве мусульманских семей глубинки.
А главная героиня романа «Дочь степи», Карлыгач, в переводе означает (Ласточка), свободна и независима в своих действиях словно птица. Этот образ выделяется своей смелостью и решительностью. Сопоставляя образы женщин, мы видим, что у главных героинь нет индивидуальных черт в портретных зарисовках. Писатель продолжает традиции фольклора, где герои, так же не имеют личного портрета. Ему был важен не внешний облик героя, а его внутреннее содержание. Автор статьи посчитал, что Галимджан Ибрагимов провозглашает этими романами свободу человеческой личности и говорит через действующих героинь романов: человек сам творец своей судьбы.
В процессе подготовки статьи, исследуя архивные документы, автор установил взаимосвязь между содержанием романов и его общественной деятельностью:
·в 1917 году Галимджан Ибрагимов организует высшие женские курсы при медресе «Галия» (Уфа);
·в 1926 году он способствует возрождению журнала для женщин «Сююмбике», под названием “Азат Хатын” («Освобожденная женщина»).
Этот журнал существует до нынешних дней, которому вернули свое старое имя «Сююмбике» и признанный в 2001 году лучшим женским журналом года в Республике Татарстан. В ходе сравнительно-сопоставительного анализа женских образов этих романов, автором была выявлена следующая взаимосвязь сюжетов: и том и в другом романе присутствуют одинаковые элементы композиции: сватовство, свадьбы и жизнь в семье мужа. Но в то же время в сюжетах наблюдается зеркальное отображение некоторых композиционных элементов:
1. Карлыгач намерена утопиться Гюльбану — хочет бежать.
2. Карлыгач устраивает побег Гюльбану — отказывается от побега.
3. Карлыгач счастлива в браке Гюльбану — живет с нелюбимым.
4. Карлыгач с мужем покидают степь Гюльбану — топиться.
Таким образом, мы видим, насколько тесно переплетены судьбы героинь, и насколько различны их характеры. В процессе анализа произведений было установлено, что наряду с образами женщин, смирившихся со своей тяжкой долей, есть личности, способные противостоять устоям общества. Этот образ Галимджан Ибрагимов вывел в романе «Дочь степи». Продолжение традиций русской литературы привели к поискам нового героя, обладающего сильной волей и твердым характером. Нельзя не отметить, что своей независимостью, открытостью и решительностью Карлыгач напоминает Катерину из драмы Н. Островского «Гроза».
В заключении хочется отметить, что место и роль Галимджана Ибрагимова в истории национальной литературы вызывает особый интерес. Его многогранное творческое наследие нуждается в дальнейшем, глубоком и внимательном изучении.
Список литературы:
1.Ибрагимов М.Х. Личный архив. “Стенограмма беседы с родственниками Галимджана Ибрагимова — братьями Шакирзяном и Хакимом от 13 марта 1957 г.” (на татар. яз.), 4 л
2.Ибрагимов Хак. Минияр. // Уфа, газ. “Кзыл Тан”. — 1967. — № 60, — С. 3.
3.Йосыф Г. Кәләм. Нур. Ашкадар. // Казань, ж. “Казан утлары”. — 1968, — № 9, — С. 169—170.
4.Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 120-летию со дня рождения Галимджана Ибрагимова. /Галимджан Ибрагимов и XX век/: Казань: Мәгариф, 2007. — С. 7.
дипломов
Оставить комментарий