Телефон: +7 (383)-312-14-32

Статья опубликована в рамках: XCII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 августа 2020 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Ридкобород Ю.В. ОБЛИК ЖЕНЩИНЫ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК) // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XCII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(92). URL: https://sibac.info/archive/guman/8(92).pdf (дата обращения: 05.03.2021)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОБЛИК ЖЕНЩИНЫ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК)

Ридкобород Юлия Викторовна

студент магистратуры, факультет филологии, Санкт-Петербургский государственный университет,

РФ, г. Санкт-Петербург

THE IMAGE OF WOMAN IN RUSSIAN CULTURE (ON THE EXAMPLES PROVERBS AND SAYINGS)

 

Julia Ridkoborod

master’s student, Faculty of Philology, Saint Petersburg State university,

Russia, St. Petersburg

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается облик русской женщины сквозь паремиологическую картину мира. По сравнению с современным обществом, ранее женщина была во многом ограничена и зависима от мужчины, доказательством чему служат русские народные пословицы и поговорки. А превалирование патриархального взгляда в языке способствует развитию и укоренению андроцентризма.

ABSTRACT

The article analyses the image of the Russian woman through the paremiological world picture. In comparison with modern society, previously women were largely limited and dependent on men, as evidenced by Russian folk proverbs and sayings. And the domination of the patriarchal culture in language contributes to the development and establishment of androcentrism.

 

Ключевые слова: пословицы и поговорки, женщина, феминизм, андроцентризм, патриархальная культура.

Keywords: proverbs and sayings, woman, feminism, androcentrism, patriarchal culture.

 

Многие скажут, что современная женщина является не только воплощением красоты, любви и созидания, но и самостоятельной личностью наравне с мужчиной. В настоящее время она может свободно заниматься научной деятельностью, строить карьеру в той области, где раньше допускались представители только мужского пола, а также занимать высокие посты и должности, включая политическую сферу.

Но так было не всегда. Долгое время женщина жила в условиях патриархата, где преобладала маскулинная культура [5, с. 73]. Приверженцы мировых религий утверждали, что мужчина – «полноценный человек, субъект истории, а женщина – существо сомнительное, объект его власти», что также нашло поддержку среди сторонников патриархата. Но с приходом буржуазной революции и с началом Нового времени наступает эпоха демократии с ее идеалом «свободы, равенства и братства» [1].

Но даже признание того, что женщина не должна подчиняться «грубой мужской силе», не принесло большой пользы. Долгое время представительницы женского пола сталкивались с несправедливостью по отношению к себе и ущемлением их личных прав. Это послужило поводом для появления нового социального движения – феминизма. Оно возникло во Франции в XVIII веке во времена Великой французской революции [1]. На сегодняшний день нет единого принятого определения к данному термину. В толковом словаре С. И. Ожегова, феминизм – это «общественное движение за равноправие женщин с мужчинами» [8].

Феминизм существует до сих пор и имеет много последователей по всему миру. Однако дискриминация женского пола встречается не только в повседневной жизни, но и в самом языке. А. М. Архангельская посвятила данному вопросу целую книгу, которая называется «Сексизм в языке: миф и реальность». Согласно автору, сторонницы феминистического движения считают, что существует многовековая «культурная традиция, сводящую общечеловеческую субъективность к единой мужской норме, репрезентируемой как универсальная объективность, в то время как иные формы субъективности, прежде всего женская, маркируются как отклонение от нормы, маргиналия или патология». Это явление в языке получило название андроцентризм, и оно означает «взгляд на мир глазами мужчины, выдача мужских представлений, ценностей и идеалов за единые социальные нормы и жизненные модели» [3, с. 5].

Для того, чтобы ответить на вопрос, что поставило женщину в зависимое положение от мужчины стоит обратиться к такому фольклорному жанру, как пословицы и поговорки. Они бытуют в народе веками и передаются из поколения в поколение. Пословицы и поговорки характеризуют самые важные для человека стороны жизни, а также отражают его многовековой опыт [2, с. 244].

Пословицы и поговорки – это «определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда он выступает как представитель особой национальной ментальности» [9, с. 117]. Поэтому, когда мы занимаемся исследованием национальной картины мира с помощью паремий, мы получаем определенную информацию о системе ценностей и образе мыслей народа.

А. М. Архангельская утверждает, что выявить степень андроцентризма на уровне паремий представляется сложной задачей, т. к. анализируя значение той или иной пословицы или поговорки, мы пребываем в плену этностереотипов, которые уже прочно укоренились в культуре и мешают нам четко интерпретировать заложенный смысл [3, с. 56].

И во многом, мнения на данную тему расходятся. Так, одни исследователи настаивают на том, что русский язык относится к языкам с низкой степенью андроцентризма, а другие, наоборот, что с высокой. К последним относится В. А. Ефремов. Он считает, что в русской картине мира из-за преобладания патриархальной культуры зачастую женщина предстает перед нами в негативном свете. Такой вывод был сделан ученым на основе анализа паремий и языковых фактов русского субстандарта [3, с. 12].

И правда, в русском языке можно найти большое количество пословиц и поговорок о женщине. Нами были проанализированы паремии, в которых говорится о женщине как о жене, матери, девушке, любовнице. Многие из этих пословиц и поговорок отражают именно мужское представление о том, какой должна быть женщина, как выглядеть и как себя вести. Также стоит отметить, что во многих паремиях используются лексические единицы со сниженной стилистической окраской, например, баба Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит» (послов.)) или девка Какова ни будь красна девка, а придет пора – выцветет» (послов.)).

В паремиях, в которых говорится о семейных отношениях, женщина имеет статус намного ниже по сравнению с мужчиной. Муж – это глава семьи, которому подчиняется жена: «Без мужа жена всегда сирота» (послов.), «Жена по муже» (послов.). Если же в семье происходила какая-то беда, то причиной тому служила жена («Жена виновата искони бе» (послов.)), потому что она злонравна и делает все против воли мужа («Злая баба не умрет, коли кто не пришибет» (послов.)). Поэтому, чтобы усмирить ее пыл, народная мудрость гласит «Кто жены не бьет, тот и мил не живет» (послов.), призывая к использованию физического насилия. Но, несмотря на это, есть паремии, в которых прославляется женская красота «Бела, румяна - ровно кровь с молоком» (послов.), ум «Умная жена, как нищему сума (все сбережет)» (послов.), честность «Честная жена для супруга душа, а с хорошим умом и для всех хороша» (послов.).

Большой ценностью в русской культуре обладают пословицы и поговорки, в которых говорится о женщине как о матери. Мать – это единственный человек, который всегда будет любить и переживать за своего ребенка «Материнская молитва со дна моря вынимает (достает)» (послов.). Считается, что мать всех ближе и роднее, даже отца, таким образом, «женское» превалирует над «мужским»: «Отцов много, а мать одна» (послов.). Но есть и паремии, в которых говорится о женщине в статусе матери, с отрицательной коннотацией: «Баба с брюхом» (поговор.), что означает – беременная женщина, или «Женщина с прицепом» (поговор.) – мать-одиночка.

Большинство пословиц и поговорок о женщине посвящены девичеству, когда девушка еще не вышла замуж или готовится к свадьбе. Раньше замужество играло большую роль в русской культуре. С детства девочку обучали всем тем домашним обязанностям, которые в будущем она должна была выполнять в качестве жены. Поэтому родители строго относились к воспитанию дочери «Моя девка умнешенька, прядет тонешенько, точет чистешенько, белит белешенько» (послов.), «Держи девку в тесноте, а деньги в темноте» (послов.). Если же девушка долгое время не выходила замуж, то это очень порицалось в народе: «Дева с белой косоплёткой» (поговор.), «Домовая дева (девица)» (поговор.), «С годами мёд крепчает, а девушка скисает» (послов.), «Засидевшаяся девушка - что залежалый товар» (послов.).

Еще один женский облик, который скрыт в народных пословицах и поговорках, это облик любовницы, неверной жены или женщины легкого поведения: «Публичная (уличная) женщина» (поговор.), «Бардашная девка» (поговор.), «Жене спускать, то в мошне искать» (послов.), «Пристяжная жена» (поговор.).

Анализируя пословицы и поговорки, мы также акцентировали наше внимание на тех паремиях, в которых говорится о чертах характера женщины (Таблица 1). В данной таблице приведены примеры положительных и негативных женских черт характера с мужской точки зрения (с указанием количества найденных нами пословиц и поговорок):

Таблица 1.

Черты характера в пословицах и поговорках о женщине

Положительные

Негативные

умная (17), добрая (10), скромная (5), честная (4), хозяйственная (4), заботливая (3).

злая (40), упрямая (23), болтливая (20), глупая (8), чувствительная (8), вредная (7), властная (4).

 

Таким образом, на основе проведенного анализа можно сделать вывод, что паремии отражают действительную картину мира русской культуры, существующую испокон веков, где женщина является слабым полом, который подчиняется и служит всей верой и правдой мужчине. Во главе семьи всегда стоит муж, а женщина является лишь его «придатком» и наделена в большинстве случаев такими качествами характера, как глупость, упрямство, злонравие, болтливость и чувствительность. Наличие пословиц и поговорок с патриархальными взглядами говорит о поддержании социумом гендерных стереотипов и об укоренение андроцентризма в русском языке.

 

Список литературы:

  1. Айвазова С.Г. К истории феминизма [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ecsocman.hse.ru/data/072/176/1217/16-Ajvazova.pdf
  2. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: учеб. пособие для бакалаврского уровня филологического образования / Н. Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. – М.: Флинта: Наука. – 2009. – 344 с.
  3. Архангельская А. М. Сексизм в языке: мифы и реальность / А. М. Архангельская – Оломоуц. – 2012. – 310 с.
  4. Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://vdahl.ru
  5. Куликова Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур. – Красноярск: РИО КГПУ, 2004. – 196 с.
  6. Мокиенко В.М. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. – 784 с.
  7. Мокиенко В.М. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. – 1026 с.
  8. Ожегов С.И. Толковый словарь [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://studfiles.net/preview/6313319/
  9. Фалоджу Дж.О. Облик женщин в русских пословицах и поговорках: взгляд иностранца // Филологические науки – 2014. –№7. – 117–119 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом