Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 14 февраля 2013 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шамаева Е.А. ОСОБЕННОСТИ АВТОРСКОГО СТИЛЯ СЕСИЛИИ АХЕРН // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. VIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8. URL: https://sibac.info//archive/humanities/8.pdf (дата обращения: 23.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТИ  АВТОРСКОГО  СТИЛЯ  СЕСИЛИИ  АХЕРН

Шамаева  Елена  Александровна

студент  5  курса,  кафедра  английской  филологии  МарГУ,  г.  Йошкар-Ола

E-mailEShamaeva_@mail.ru

Ефимова  Наталья  Игоревна

научный  руководитель,  канд.  филол.  наук,  доцент  МарГУ,  г.  Йошкар-Ола

 

Данная  статья  посвящена  выявлению  художественных  особенностей  произведений  современной  англоязычной  писательницы  Сесилии  Ахерн.  В  ней  впервые  исследуется  творчество  неизученной  в  России  популярной  писательницы  и  анализируется  ее  роман  «Подарок»  (The  Gift).  Для  того,  чтобы  раскрыть  специфику  произведения  С.  Ахерн,  были  выделены  следующие  аспекты:  хронотоп  и  композиция;  основные  образы  романа  и  способы  их  создания;  стилистические  особенности  текста. 

Итак,  творчество  Сесилии  Ахерн  является  одним  из  самых  ярких  и  значительных  явлений  не  только  ирландской,  но  и  европейской  (и,  вероятно,  американской)  литературы  начала  21  века.  Читательское  признание  подтверждается  многочисленными  переизданиями  ее  произведений,  а  также  кинопостановками  «Волшебный  дневник»  (The  Book  Of  Tomorrow,2010),  «Посмотри  на  меня»  (If  You  Could  See  Me  Now,2011),  «Не  верю.  Не  надеюсь.  Люблю»  (Where  Rainbows  End,  2013).  Сесилия  Ахерн  —  обладательница  престижных  литературных  наград  «The  British  Book  Awards  2004/2005»,  «Corine  Award»«Galaxy».

Вероятно,  в  будущем  широта  проблематики  произведений  Сесилии  Ахерн,  выразительность  языка  привлекут  внимание  многочисленных  исследователей.  Однако  пока  в  критической  литературе  не  наблюдается  интереса  к  творчеству  Ахерн,  оно  освещается  в  основном  в  рецензиях  и  отзывах  на  книги.  Таким  образом,  актуальность  исследования  определена  неизученностью  и  популярностью  творчества  данного  автора. 

При  рассмотрении  проблемы  хронотопа  и  композиции  романа  The  Gift  мы  обратились  к  сущности  понятия  «хронотоп»  в  исследованиях  таких  ученых,  как  М.М.  Бахтин,  А.Б.  Темирболат,  Б.А.  Успенский,  Ю.М.  Лотман,  А.Б.  Есин,  В.Е.  Хализев,  А.И.  Ковтун,  Л.Г.  Бабенко  и  пр.  Организация  времени  и  пространства  в  романе  существенно  влияет  на  его  сюжет  и  композицию,  что  очевидно  в  произведении  The  Gift.

В  своём  романе  The  Gift  Сесилия  Ахерн  рассказывает  историю  Лу  Сафферна,  безупречного  на  работе,  но  забывающего  уделять  время  своей  семье.  Однажды  Лу  встречает  бродягу,  по  имени  Гейб,  которого  устраивает  на  работу  в  свой  офис.  С  этого  момента  жизнь  Сафферна  меняется  коренным  образом:  получив  от  Гейба  чудотворные  таблетки,  он  может  находиться  в  двух  местах  одновременно,  как  и  мечтал:  «He  always  wished  that  he  was  elsewhere  or  thatthanks  to  some  divine  interventionhe  could  be  in  both  places  at  the  same  time»  [3,  с.  20].  «Раздвоив»  своего  героя,  Сесилия  Ахерн  прибегает  к  фантастике  как  к  художественному  приему.  Перед  Сафферном  встает  вопрос,  который  из  двух  Лу  —  семьянин  или  карьерист  —  настоящий.  Герой  решает  измениться.  Спеша  к  семье  в  Рождество,  он  попадает  в  автокатастрофу,  умирает,  но  успевает  «раздвоится»  и  провести  чудесную  последнюю  ночь  с  семьей  в  роли  образцового  сына,  мужа,  отца  и  брата. 

В  целом,  действие  романа  происходит  в  одном  и  том  же  городе  —  Дублине:  «With  its  mirrored  glass  it  was  almost  as  if  the  building  was  the  Looking  Glass  of  Dublin  city  center»  [3,  c.  12],  «It  was  ten  thirty  at  night  by  the  time  the  city  spat  Lou  out  and  waved  him  off  to  the  coast  road  that  led  him  home  to  his  house  in  Howth,  County  Dublin»  [3,  c.  67].  О  том,  что  действие  разворачиваются  в  Дублине,  свидетельствуют  такие  реалии,  как  река  Лиффи,  пригород  Ирландии  —  Хоут,  районы  Дублина  —  Далки  и  Киллини,  Дублинская  бухта.  Кульминация  и  развязка  приурочены  к  Рождеству:  «…the  true  gift  that  Lou  had  given  them  in  the  early  hours  of  Christmas  morning»  [3,  c.  298].  Основные  события  романа  имеют  место  в  традиционном  «наборе»  городских  локусов,  например  в  баре:  «Lou  stared  deep  into  his  Jack  Daniel’s  and  ice  and  ignored  the  barman…»  [3,  c.  174],  в  небоскребе  строительной  фирмы:  «Lou  turned  around  and  gazed  across  the  Liffey  at  Dublin  quay’s  newest  skyscraper,  which  Gabe  was  referring  to»  [3,  c.  24]  и  в  полицейском  участке:  «Sergeant  Raphael  O’Reilly  moved  slowly  and  methodically  about  the  cramped  staff  of  Howth  Garda  Station…»  [3,  c.  5].  Особенностью  композиции  является  ее  организация  по  типу  «рассказ  в  рассказе»,  так,  историю  Лу  мы  узнаем  из  уст  полицейского  Рэфи  О’Рэйли,  который  рассказывает  ее  провинившемуся  подростку  в  назидание.  Именно  здесь  прослеживается  мотив  «морали»,  в  тексте  также  раскрываются  мотив  «встречи»,  мотив  «чужого  мира»,  мотив  «дороги»  и  мотив  «подарка».  Все  эти  мотивы  объединяют  хронотоп  рассказчика  и  главного  героя.

Система  образов  романа  основывается  на  оппозиции  «Лу  Сафферн  (протагонист)  —  Гейб  (антагонист)».  Именно  их  взаимодействие  определяет  ход  сюжета,  с  ними  связан  и  основной  символ  романа  —  подарок.  В  начале  романа  Лу  Сафферн  дает  Гейбу  в  качестве  подарка  рабочее  место:  «Why  are  you  doing  this  for  me?  —  Consider  it  a  gift»  [3,  c.  56].  После  этого  бродяга  решает  отплатить  Сафферну  той  же  монетой,  и  он  «дарит»  Лу  дополнительное  время.  Главный  прием  создания  данных  образов  —  контраст.  Автор  подмечает  их  внешнее  сходство,  но  очевидна  внутренняя  разница.  Ахерн  словно  экономит  художественные  средства:  описав  внешность  Сафферна,  она  лишь  упоминает,  что  Гейб  похож  на  него:  «In  factGabe  reminded  Lou  of  himselfThe  two  men  were  similar  in  age  and,  given  the  right  grooming,  Gabe  could  very  easily  have  been  mistaken  for.  He  seemed  a  personablefriendlycapable  man»  [3,  c.  42],  а  увидев  образцовое  поведение  Гейба,  легко  осознать  недостатки  Сафферна.  Мотив  «двойничества»  сближает  героев  и  мистифицирует  читателя.  Если  образ  Сафферна  постепенно  раскрывается  читателю,  то  Гейб  остается  загадкой. 

Для  создания  образов-персонажей  Ахерн  использует  такие  средства,  как  описание  внешности:  «Mid  to  late  thirties,  dapper  suit,  his  face  cleanly  shaven,  smooth  as  a  baby’s  behind,  his  groomed  hair  with  even  speckles  of  grey  throughout,  as  though  someone  had  taken  a  salt  canister  to  it  and,  along  with  grey,  sprinkled  charm  at  a  ratio  of  1:10»  [3,  c.  24—25],  наличие  художественных  деталей  (кашемировое  пальто,  фарфоровая  улыбка):  «  Lou  reminded  him  of  an  old-style  movie  star,  emanating  suaveness  and  sophistication  and  all  packaged  in  full-length  black  cashmere  coat»  [3,  c.  24—25],  «…Lou  smiled  politely  and  flashed  his  porcelain  veneers…»  [3,  c.  25].  Значимой  характеристикой  является  речь,  например,  ирония  Гейба:  «Beggars  can’t  be  choosers,  isn’t  that  what  they  say?  Is  that  to  say  choosers  can  be  beggars?  »  [3,  c.  22—23],  «  Can’t  people  knowing  I  own  the  penthouse  right  across  the  water»  [3,  c.  24].  Немаловажным  средством  изображения  персонажей  являются  мысли  героев.  Следует  отметить,  что  при  создании  образов  в  данном  романе  представляется  концепт  «время»:  «  …always  seeming  late,  late,  late  for  a  very  important  date  but  managing  to  get  to  every  appointment  just  in  the  nick  of  time»  [3,  c.  40].  Если  Гейб  сам  располагает  временем,  то  вечно  бегущий  Лу  кажется  его  рабом.

Последний  вопрос,  затронутый  в  нашем  ислледовании,  посвящен  стилистическим  особенностям  произведения  «Подарок».  Романы  писательницы  отличаются  от  многих  других  современных  произведений  благодаря  художественным  и  стилистическим  особенностям,  они  создают  уникальный  авторский  стиль.  При  анализе  изобразительных  средств  за  основу  была  взята  классификация  И.Р.  Гальперина,  который  выделяет  фонетические,  лексические  и  синтаксические  изобразительные  средства  [2,  c.  280].  Несмотря  на  простоту  языка,  автор  использует  немало  стилистических  средств.  Для  Сесилии  Ахерн  характерно  использование  изобразительно-выразительных  средств  на  всех  уровнях  языка.  Например,  на  фонетическом  уровне  писательница  прибегает  к  использованию  аллитерации,  чтобы  показать  эмоциональное  состояние  героя:  «She’d  spend  the  summers  turning  study  into  quiz  —  show  games,  introducing  prizes  and  buzzers,  quick  —  fire  rounds  and  punishments»  [3,  c.  87],  ономатопеи:  «a  baby’s  babbles»  [3,  c.  136],  что  напоминает  гулянье  маленького  ребёнка;  ритма:  «In  his  mind  he  was  elsewhere,  anywhere  but  there»  [3,  c.  48].  Безусловно,  Сесилия  Ахерн  —  мастер  слова,  она  умело  орудует  стилистическими  средствами  для  создания  того  или  иного  образа,  определённого  эффекта.  Но  следует  отметить,  что  преобладают  выразительные  средства  на  лексическом  уровне,  особенно  часто  встречаются  такие  тропы,  как  эпитеты:  «sheepish  grin»  [3,  c.  130],  «  a  pink  —  sleeping  —  suited  figure»  [3,  c.  90]  и  сравнения:  «Homes  stand  shoulder  to  shoulder  like  painted  toy  soldiers»  [3,  c.  1],  «The  top  of  his  back  was  slightly  hunched,  as  though  he  carried  a  small  shell  as  a  shelter»  [3,  c.  11].  Нельзя  оставить  без  внимания  стилистические  средства  на  синтаксическом  уровне,  такие,  как  анафора:  «When  asleep,  he  dreamed.  When  in  the  shower,  he  rehearsed  presentations.  When  kissing  his  wife  goodbye,  he  was  thinking  of  another»  [3,  c.  19],  «He’d  never  been  a  fan  of  it.  He’d  find  himself  stopping  to  stare.  He’d  contemplate  the  money.  He’d  compare  them  to  the  pictures.  He’d  tilt  his  head  from  side  to  side»  [3,  c.  34];  параллелизм,  с  помощью  которого  можно  выделить  нужный  отрезок  высказывания:  «All  were  close  family  friends  whose  homes  he’d  grown  up  visiting,  all  were  over  the  age  of  sixty,  some  the  same  age  as  his  father,  some  older»  [3,  c.227],  «His  body  was  loose  again,  nothing  rigid,  nothing  contained»  [3,  c.  166]  и  умолчания,  необходимого  для  создания  эффекта  естественности  речи  героев,  находящихся  в  определённом  эмоциональном  состоянии,  для  воспроизведения  естественного  хода  мыслей:  «Why  would  he»  [3,  c.  132],  «  There  was  this  woman  on  the  same  flight  as  me»  [3,  c.  169],  «I  might  just  bring  a  few  things  to»  [3,  c.  200].

Творчество  ирландской  писательницы  представляется  нам  в  достаточной  степени  уникальным.  От  других  современных  авторов,  значащихся  в  топах,  ее  отличает  особый  стиль.  Этот  стиль  складывается  из  традиционного  для  классической  английской  литературы  прекрасного  владения  языком,  мастерства  стилиста,  иронии,  использования  художественной  детали.  Ее  работам  присуща  назидательность,  в  целом  не  характерная  для  современных  популярных  авторов.

 

Список  литературы:

  1. Бахтин  М.М.  Формы  времени  и  хронотопа  в  романе.  Очерки  по  исторической  поэтике.  М.:  Худож.  лит,  1975.  —  234  с.
  2. Гальперин  И.Р.  Стилистика  английского  языка.  М.:  Высшая  школа,  1981.  —  334  с.
  3. Ahern  C.  The  Gift.  Publ.:  Harper,  2009.  —  305  c.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.