Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXXVIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 апреля 2020 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Маслова А.Д. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА АВТОМОБИЛЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ) // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXXVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(88). URL: https://sibac.info/archive/guman/4(88).pdf (дата обращения: 26.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА АВТОМОБИЛЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)

Маслова Алина Дмитриевна

студентка 4 курса Высшей школы иностранных языков и перевода Казанский (Приволжский) федеральный университет

РФ, г. Казань

Балабанова Ирина Яковлевна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц. Казанский (Приволжский) федеральный университет

РФ, г. Казань

В современном быстроразвивающимся мире на человека большое влияние оказывают многие факторы, в том числе роль коммуникации. В связи с возросшей ролью рекламы, ставшей частью повседневной жизни, большое внимание уделяется изучению рекламного текста, посредством которого оказывается основное воздействие на аудиторию. Также можно отметить и повышенный интерес к изучению прагматической составляющей рекламного текста.

Выделение прагматики в качестве области лингвистического исследования началось в 60х. – 70х. годах XX века  под влиянием логико-философских теорий речевых актов Дж. Остина, Дж.Р. Серла, З. Вендлера и др. Так, Дж. Остином была разработана теория, получившая  название  «теория речевых актов». В данной теории большая роль отводилась целям участников коммуникации и их речевым особенностям. В своей работе Дж. Остин сделал акцент на том, что высказывание может нести не только сообщение, но и другие, не всегда выявленные действия, в том числе совет, просьбу, приказ и т.д.

Составными компонентами речевого акта являются:

  • Локутивный акт (произнесение фразы, обладающей смыслом)
  • Иллокутивный акт (акт, который мы осуществляем при произнесении чего-либо – цель коммуникации, то, ради чего произносится фраза)
  • Перлокутивный акт - комбинация дополнительных средств, влияющих на адресата ради достижения определенного воздействия [1, C.26]

Рассматривая вопрос прагматики, также важно отметить взаимосвязь с синтаксисом и семантикой. Синтаксические правила определяют отношения между знаками, семантические правила в свою очередь соотносят знаки с другими объектами. Таким образом, речевой акт, в нашем случае, текст, можно рассмотреть с нескольких точек зрения: как локутивный акт - с позиции использования языковых приемов, иллокутивный акт - относительно цели говорящего в определенной момент речи; перлокутивный акт - с точки зрения воздействия на адресата.

Анализ фактического материала показал, что рекламный текст автомобилей на английском или французском языках может содержать один или несколько лексических, стилистических, синтаксических приемов. Среди них наиболее частыми являются:

1) Использование императива, форм побуждения является неотъемлемой частью рекламного текста. За счёт введения императивных конструкций дистанция между адресантом и реципиентом сокращается, в результате чего возрастает воздействие на адресата. Помимо этого рекламный текст должен быть структурирован, информативен, но при этом достаточно сжатым по объему. Не имея возможности и времени на выработку лояльности у клиента, но намереваясь побудить его к незамедлительной покупке, императив также вводится для компрессии заложенной информации. Глаголы, побуждающие к физическим или ментальным действиям, отличаются частотностью.

  • Give your family our best(оф. сайт Volswagen, 2020)
  • Bougez, la vie est belle! (оф. сайт Pegeot, 2020)

Наиболее частотными глаголами являются те, что относятся к эмотивной сфере. Их использование обуславливается необходимостью авторов текста сблизиться с аудиторией, создать доверительную атмосферу путем воздействия на чувства.

  • Enhance your sense (оф. сайт Infinity, 2020)
  • Admirez son style (оф. сайт Renault, 2019)

2) Для создания запоминающегося образа автомобиля нередко авторы используют такой троп как олицетворение. Как правило, олицетворения реализуется адъективами и нами было обнаружено, что наиболее частотным является лексема «дерзкий», используемая при описании спортивного автомобиля для создания более экспрессивного образа товара.

  • Bold is Beautiful» (оф. сайт Hyundai, 2020)
  • Le modèle Sport peut se targuer de lignes audacieuses et caractéristiques (оф. сайт Infinity, 2020)

3) Отметим, что нередко составители текстов разных стран прибегают к использованию одних и тех же устойчивых выражений; это обуславливается тем, что фразеологизмы узнаваемы и способствуют созданию образа достойного, качественного товара в подсознании человека. Наиболее частотными фразеологизмами являются те, что связанны с такими понятиями как «впечатление» и «внимание».

  • Or would you rather make an elegant impression, poised and athletic? (оф. сайт Audi, 2020)
  • CITROËN C1 affirme son tempérament et attire l'attention dès le premier regard (оф. сайт Citroën, 2020)
  • EXTRAORDINARY AT FIRST SIGHT (оф. сайт Audi, 2020)
  • Citroën C1 vous tape dans l'œil au premier regard (оф. сайт Citroën, 2020)

4) Нельзя не отметить распространенное использование синтаксических приемов, среди которых наиболее частотным является парцелляция. Данный прием делает акцент на основной идеи всего текста, кратко излагает основные преимущества характеристик авто; чаще всего парцелляция наблюдается в заголовках.

  • The silhouette: iconic. The design: timeless (оф. Сайт Porche, 2020)
  • La Phantom est là. Un luxe inégalé. Puissance et confort (оф.сайт Rolls-Royce, 2020)

5) Для усиления эффекта превосходства чаще всего в рекламном тексте используется скрытое сравнение, т.е. не указан объект, который рекламируемый автомобиль превосходит в качествах. Так же сравнение позволяет усилить основное утверждение о достоинствах товара.

  • Bigger. Wider.More Spacious (оф.сайт Hyundai, 2020)
  • …tout a été conçu pour rendre vos trajets plus confortables (оф. сайт KIA, 2020)

Для повышения эффективности рекламного текста вводится превосходная степень сравнения. Данный прием позволяет продемонстрировать совершенство товара.

  • The best of both worlds (оф. сайт Skoda, 2020)
  • LE SUV LE PLUS MODULABLE DE SON SEGMENT (оф.сайт Citroën, 2020)

6) Исходя из того, что участники коммуникации равноправны, то есть субординация или доминирование какой-либо стороной акта недопустимо, не только автор текста должен быть активным участником сообщения; рецепиент так же должен быть персонализирован, он должен выступать как индивидуальность, чьи запросы и требования будут удовлетворены предложенной информацией.

Фактор адресата и представляет собой тот эффективный прием, принимающий во внимание особенности аудитории, на которую направлено речевое воздействие. Чаще всего данный прием реализуется введением притяжательных и личных местоимений.

  • So, whichever model you choose, you can be confident your Opel (оф.сайт Opel, 2020)
  • Un grand monospace 5 ou 7 places qui s'adapte à vos besoins  (оф. сайт Renault, 2020)

Нередко в текстах используется противопоставление местоимений первого и второго лица, для акцентирования внимания на достигнутом контакте с аудиторией.

  • OUR TECHNOLOGY, AT YOUR SERVICE. Let our people help look after you and your people (оф.сайт Nissan, 2019)
  • Votre securite est au Coeur de nos preoccupations (оф.сайт Toyota, 2019)

Проведя сравнительный анализ автомобильных текстов в опоре на категорию сходства/различия прагматической составляющей англо и франкоязычных текстов, нами было обнаружено, что наиболее частотными актами являются репрезентативы и директивы, выражающие совет. Реализуются данные акты чаще всего с помощью повелительной формы наклонения, частотных глаголов, направленных на побуждение к действию и глаголов эмотивной сферы.

Для создания положительной ассоциации и лучшей узнаваемости текста и для реализации перлокутивного эффекта чаще всего используются лексические и стилистические приемы. Особое место в рекламных текстах также отводится фактору адресата, предполагающих учет характеристик той аудитории, к которой обращен рекламный текст.

 

Список литературы:

  1. Остин Дж. Л. Слово, как действие – новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17, М. Прогресс, 1986. С 22-129
  2. Серль Дж. Основные понятия исчисления речевых актов // НЗЛ. – М.: Прогресс, 1986.
  3. ТарасоваЕ.Ф. речевое воздействие как проблема речевого общения / ред. Ф. М. Березин, Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1990. - 136 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий