Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: IX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 14 марта 2013 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Еранцева Т.А. ЕЩЁ РАЗ К ВОПРОСУ О РАЗВИТИИ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. IX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 9. URL: https://sibac.info/archive/humanities/9.pdf (дата обращения: 18.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЕЩЁ  РАЗ  К  ВОПРОСУ  О  РАЗВИТИИ  ЯЗЫКОВОЙ  КУЛЬТУРЫ  НА  УРОКАХ  РУССКОГО  ЯЗЫКА

Еранцева  Татьяна  Александровна

студент  5  курса  филологического  факультета  ЛПИ  —  филиала  СФУ,  г.  Лесосибирск

E-mail:  

Кашпур  Ольга  Анатольевна

научный  руководитель,  канд.  филол.  наук,  ЛПИ  —  филиал  СФУ,  г.  Лесосибирск

 

В  настоящее  время  вопрос  о  культуре  речи  стал  довольно  актуальным.  Мы  перестаём  понимать  язык  классической  литературы  и  друг  друга,  поскольку  наполняем  свою  речь  заимствованиями  из  других  языков,  вульгаризмами,  ненормативной  лексикой.  Даже  СМИ  демонстрируют  стилистическую  небрежность.  В  начале  ХХI  века  наблюдается  усложнение  сфер  речевой  коммуникации,  что  обусловлено  использованием  новых  информационных  технологий,  языка  Интернета  —  компьютерный  сленг  создаётся  на  базе  профессионального  языка:  посредством  сочетания  английских  и  русских  корней  (клоки  —  часы  (от  англ.  clock  —  час);  баг  —  сбой  в  программе  (от  англ.  bug  —  жучок,  вирус),  а  также  английских  корней  и  русских  словообразовательных  моделей  (блинковать  —  мигать  (от  англ.  blink  —  мерцание);  быкапить  —  делать  копию  (от  анг.  buck  up  —  дублирование)  [3,  с.  138].  В  свою  очередь,  это  ведёт  к  общему  снижению  речевой  культуры  носителей  языка.  Особенно  ярко  это  проявляется  в  СМИ,  которые  наиболее  чутко  реагируют  на  изменения,  происходящие  в  языке.  

Следует  различать  понятия  «культура  языка»  и  «культура  речи».  Культура  языка  —  это  «степень  развития  и  богатства  лексики  и  синтаксиса,  отточенность  его  семантики,  многообразие  и  гибкость  интонации»  [1,  с.  12],  а  культура  речи  —  это  «совокупность  и  система  коммуникативных  качеств  речи»  [1,  с.  13],  т.  е.  богатство  русского  языка,  проявляющееся  в  процессе  говорения.

Уроки  русского  языка  должны  формировать  у  учащихся  совокупность  представлений  о  совершенной  (идеальной)  речи,  о  нормах  современного  русского  литературного  языка  и  необходимости  их  использования.  Для  того,  чтобы  узнать,  в  какой  степени  владеют  языковой  культурой  студенты-первокурсники  (бывшие  школьники),  осенью  2012  г.  в  Лесосибирском  педагогическом  институте  мною  было  проведено  анкетирование,  в  котором  приняло  участие  16  человек.  Возраст  анкетируемых:  17—18  лет.  

Первый  вопрос  анкеты  направлен  на  выявление  представления  о  прекрасном.  Результаты  представлены  на  рисунке  1.

 

Рисунок  1.  Что  для  Вас  является  прекрасным?

 

Второй  вопрос  анкеты  был  направлен  на  выделение  характерных  черт  прекрасного,  среди  которых  особенно  часто  отмечались  развитие,  самосовершенствование,  движение  (43,75  %);  упорядоченность,  гармония,  симметрия  (25  %);  связь  с  бытом  и  с  жизнью  в  обществе  (25  %);  принадлежность  к  национальной  культуре  (6,25  %).

Следующее  задание  предполагало  выявление  частоты  употребления  в  речи  студентов  этикетных  слов,  т.  е.  владение  ими  языковой  нормой  (речевым  этикетом),  без  которой  немыслимо  свободное  владение  языковой  культурой.  Анкетирование  дало  результаты,  представленные  на  рисунке  2.

 

Рисунок  2.  Как  часто  Вы  употребляете  в  своей  речи  этикетные  слова?

 Ответы  на  четвёртый  вопрос  показали,  что  анкетируемые  не  всегда  могут  правильно  выделить  этикетные  слова  из  ряда  предложенных.  С  этим  заданием  справилось  лишь  51  %  респондентов.  

При  определении  степени  владения  фонетической  нормой  первокурсники  должны  были  указать  слова,  произношение  которых  не  совпадает  с  их  написанием.  Правильно  ответили  87,5  %  опрошенных.  Гораздо  меньше  анкетируемых  (50  %)  сумели  верно  указать  предложения,  в  которых  были  допущены  морфологические  или  синтаксические  ошибки.

В  анкете  содержались  и  вопросы,  выявляющие  степень  владения  первокурсниками  лексической  нормой.  Изучением  изменения  лексически  явлений  занимается  социолингвистика  —  наука  о  том,  как  язык  живет  в  обществе  и  как  люди  им  пользуются.  Студентам  было  предложено  соотнести  древнерусские  и  современные  названия  частей  человеческого  тела.  Правильно  составили  соотносимые  лексические  пары  (глаза  —  очи,  рот  —  уста)  25  %  опрошенных.  Затруднения  испытывали  респонденты  при  подборе  пары  для  редко  употребляемых  слов  (выя  —  шея,  перси  —  грудь  и  др.).

Итак,  проведенное  среди  студентов  первого  курса  анкетирование  позволяет  сделать  следующие  выводы:  среди  молодежи  17—18  лет  доминируют  материалистическая  и  субъективистская  модели  понимания  прекрасного,  т.  е.  в  центр  всего  ставится  человек,  комфортные  условия  его  существования,  его  способности  и  достижения  (антропологический  подход).  Самосовершенствование,  развитие  и  движение  признаны  характерной  чертой  прекрасного  большинством  анкетируемых  (56,25  %).  Опрошенные  показали  высокий  уровень  владения  литературной  нормой  в  области  фонетики  и  синтаксиса.  Вопросы  по  речевому  этикету  и  социолингвистике  вызвали  наибольшее  затруднение.

Результаты  проведённого  анкетирования  показали,  что  общий  уровень  речевой  культуры  не  слишком  высок.  Совершенствовать  свою  речь  необходимо  постоянно,  для  этого  надо  следить  за  своей  речью,  не  допускать  ошибок  в  произношении,  построении  предложений,  обогащать  словарный  запас.  Формирование  высокой  речевой  культуры  невозможно  без  овладения  языковой  культурой.  Самостоятельно  это  сделать  очень  трудно,  поэтому  формирование  языковой  культуры  на  уроках  русского  языка  должно  стать  одной  из  основных  задач  учителя-словесника.  Сделать  это  несложно,  достаточно  на  каждом  уроке  хотя  бы  5  минут  проводить  работу  над  языком,  применяя  систему  упражнений  и  заданий,  которые  способствуют  развитию  хорошей,  грамотной,  выразительной  речи,  в  результате  чего  уровень  языковой  культуры  учеников  повысится,  «тем  самым  будет  внесена  лепта  в  сохранение  красоты  и  самобытности  русского  языка»  [2,  с.  125].  Высокий  результат  возможен  в  том  случае,  если  эту  работу  проводить  систематически  с  1  по  11  классы.

Для  этого  на  уроках  русского  языка  можно  использовать  упражнения,  которые  целесообразно  разделить  на  группы  в  соответствии  с  наиболее  частотными  ошибками  (лексическими,  грамматическими  и  стилистическими).

К  первой  группе  ошибок  относится  неправильное  употребление  слов-паронимов,  нарушение  лексической  сочетаемости,  тавтология  и  плеоназмы,  речевая  недостаточность,  речевая  избыточность,  неоправданное  использование  не  всегда  понятных  носителям  языка  аббревиатур,  чрезмерное  употребление  заимствований.  Для  того,  чтобы  учащиеся  могли  видеть  нарушение  лексических  норм,  им  необходимо  под  руководством  учителя  работать  с  предложениями,  в  которых  специально  допущены  ошибки.  С  этой  целью  можно  использовать  задания,  подобные  следующим:

1.  Среди  данных  предложений  найдите  те,  в  которых  нарушена  лексическая  сочетаемость  и  запишите  исправленный  вариант.

2.  Отметьте  предложения,  в  которых  встречается  тавтология  (или  ложная  синонимия)  и  запишите  исправленный  вариант.

3.  В  каких  предложениях  допущены  ошибки  в  употреблении  паронимов?  Запишите  исправленный  вариант.

Выполнение  таких  упражнений  научит  школьников  не  только  видеть  в  предложениях  нарушение  лексических  норм,  но  и  исправлять  допущенные  ошибки.  

Во  вторую  группу  ошибок  входит  нанизывание  падежей,  замена  косвенного  падежа  сочетанием  с  союзом  как,  ошибочный  выбор  падежа  (преимущественно  при  предлогах  согласно,  благодаря,  вопреки,  на  основании),  неправильное  образование  формы  слова  (И.  п.  и  Р.  п.  мн.  ч.  существительных;  склонение  числительных),  неправильное  употребление  деепричастного  оборота,  ошибки  в  определении  рода  несклоняемых  существительных,  при  склонении  фамилий.  Чтобы  учащиеся  не  допускали  такие  ошибки,  им  можно  предложить  выполнение  подобных  упражнений:

1.  Согласуйте  данные  прилагательные  и  местоимения  с  существительными:  шелков…  кашне,  сочн…  манго,  военн…  атташе,  забавн…  пони  и  др.

2.  Поставьте  существительные  аптекарь,  бухгалтер,  доктор,  инспектор,  ректор,  торт,  якорь  в  форму  И.  п.  мн.  ч.

3.  Поставьте  существительные  грамм,  кочерга,  свеча,  котёнок,  мать,  туфля  в  форму  Р.  п.  мн.  ч.  и  составьте  с  ними  словосочетания.

4.  В  приведённых  предложениях  найдите  ошибки  в  употреблении  деепричастного  оборота  и  исправьте  их.

В  составе  третьей  группы  ошибок:  смешение  лексических  единиц  разных  стилей  речи;  частое  использование  эвфемизмов,  скрывающих  суть  явлений;  необоснованное  проникновение  жаргона  в  публицистическую  речь.  Лучше,  если  школьники  будут  работать  с  материалом  связных  текстов,  в  которых  будут  искать  признаки  того  или  иного  стиля  речи.  Вполне  допустимо  использовать  задания  в  тестовой  форме  (например,  отрывке  из  рассказа  В.Г.  Распутина  или  В.М.  Шукшина  найти  просторечные  слова  и  диалектизмы  и  подобрать  их  аналоги  в  литературном  языке).

Отдельно  следует  выделить  произносительные  нормы  и  нормы  ударения.  Для  того,  чтобы  учащиеся  сумели  ими  овладеть,  учитель  может  применять  на  уроках  упражнения,  подобные  данным:

1.  Из  данных  ниже  слов  выпишите  те,  к  которых  ЧН  произносится  как  ШН:  булавочный,  молочный,  пустячный,  алчный,  яичница,  горничная,  конечно.

2.  В  каких  словах  согласный  перед  Е  произносится  твердо:  демобилизация,  денди,  депеша,  дефис,  дефицит,  дефолт,  интеграл,  интервент,  интервью?

3.  В  каких  словах  на  месте  Е  под  ударением  произносится  О:  бесхребетный,  безнадежный,  бытие,  валежник,  впряженный,  головешка,  гренадер,  двоеженец,  долгошерстный,  желоб?

4.  Распределите  данные  слова  на  2  группы:  к  1-й  группе  отнесите  слова  с  ударением  на  последнем  слоге,  а  ко  2-й  группе  —  слова  с  ударением  на  первом  слоге  (издавна,  гренки,  иконопись,  квартал,  газопровод,  каучук,  кухонный).

Выполнение  таких  упражнений  направлено  на  овладение  нормами  произношения  гласных  и  согласных  звуков,  сочетаний  согласных  звуков,  а  также  знакомит  учащихся  с  акцентологическими  нормами  и  особенностью  ударения  в  русском  языке  (его  подвижностью,  т.  е.  способностью  падать  на  любой  слог).

Итак,  одной  из  главных  задач  учителя-словесника  является  знакомство  школьников  с  произносительными,  лексическими,  грамматическими  и  стилистическими  нормами.  Овладение  этими  нормами  повышает  языковую  культуру  учащихся,  даёт  им  возможность  пользоваться  «на  практике»  (т.  е.  в  собственной  речи)  всем  многообразием  и  богатством  русского  языка.

 

Список  литературы:

1.Пустовалов  П.С.,  Сенкевич  М.П.  Пособие  по  развитию  речи.  2-е  изд.,  доп.  и  перераб.  —  М.:  Просвещение,  1987.  —  288  с.  

2.Русский  язык:  Теория.  История.  Риторика.  Методика:  Материалы  научно-методических  чтений  памяти  проф.  Р.Т.  Гриб  /  Под  ред.  Б.Я.  Шарифуллина.  —  Красноярск,  2004.  —  187  с.

3.Юдина  Н.В.  Русский  язык  в  ХIХ  веке:  кризис?  эволюция?  прогресс?  [монография]  /  Н.В.  Юдина.  —  М.:  Гнозис,  2010.  —  293  с.  

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.