Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: IX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 14 марта 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Абдрахманова С.К., Жұмат Д.Қ. СПОСОБЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОНЯТИЙ «СЕВЕР» И «ЮГ» В КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. IX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 9. URL: https://sibac.info//archive/humanities/9.pdf (дата обращения: 19.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СПОСОБЫ  ИНТЕРПРЕТАЦИИ  ПОНЯТИЙ  «СЕВЕР»  И  «ЮГ»  В  КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ  КАРТИНЕ  МИРА

Абдрахманова  Сабина  Куантаевна

студент  1  курса,  кафедра  географии  и  туризма  ПГУ  им.  С.  Торайгырова,  г.  Павлодар,  Казахстан

E-mailS23.04@  mail.ru

Жұмат  Дәрия  Қайратқызы

студент  1  курса,  кафедра  теории  и  практики  перевода  ПГУ  им.  С.  Торайгырова,  г.  Павлодар,  Казахстан

E-mailj.dariya@mail.ru

Капенова  Жанарсын  Жуматовна

научный  руководитель,  канд.  пед.  наук,  доцент  ПГУ  им.  С.  Торайгырова,  г.  Павлодар,  Казахстан

E-mail: 

 

Картина  мира  —  это  реальность,  которую  человек  воспринимает,  осознает  и  отражает  в  языке.  Термин  «картина  мира»  является  одним  из  ключевых  в  исследованиях  языка  как  человеческого  и  социокультурного  феномена.  В  лингвистике  с  картиной  мира  связывают  широкий  спектр  языковых  знаний,  содержащих  информацию  о  действительности.  Сегодня  взгляд  ученых  ориентирован  на  интерпретацию  сущности  языка,  представляющего  особый  интерес  с  точки  зрения  ценности  научного  познания,  истории,  культуры  и  природы  человека.  Этот  вопрос  находится  в  центре  внимания  лингвистики  новейшего  времени,  развивающейся  в  контексте  антропоцентрической  парадигмы.  Данная  парадигма  и  позволяет  изучить  картину  мира  во  всем  ее  многообразии. 

Развиваясь  в  разных  научных  направлениях,  лингвистика  очерчивает  новые  векторы  исследования  языка,  направленные  на  междисциплинарные  теории  описания  картины  мира.  Понятие  «картина  мира»  рассматривается  в  лингвокультурологическом  и  когнитивном  аспектах.  В  лингвокультурологии  картина  мира  определяется  как  сложная  система  образов,  отражающих  действительность  в  коллективном  сознании  и  сознании  каждого  типа  культуры  (В.И.  Карасик,  В.А.  Маслова).  В  когнитивной  лингвистике  под  термином  «картина  мира»  понимается  упорядоченная  совокупность  знаний  и  ментальных  стереотипов  о  действительности,  сформировавшаяся  в  общественном  (а  также  групповом,  индивидуальном)  сознании  (З.Д.  Попова,  И.А.  Стернин).

Современная  лингвистика  располагает  разными  видами  и  способами  классификации  картины  мира: 

·по  признаку  первичности  и  вторичности  восприятия  различаются  непосредственная  и  опосредованная  картины  мира  (З.Д.  Попова,  И.А.  Стернин);

·по  характеру  взаимоотношений  языка,  сознания  и  мышления  выделяются  концептуальная  и  языковая  картины  мира  (Г.А.  Брутян);

·по  смысловому  центру,  вокруг  которого  возводится  картина  мира,  делятся  на  наивную,  научную,  религиозную,  философскую,  мифологическую,  фольклорную,  индивидуально-авторскую  картины  мира  (М.В.  Пименова);

·в  контексте  лингвокультурного  пространства  различаются  национальная  и  общечеловеческая  картины  мира  (В.А.  Маслова,  В.И.  Карасик).

Таким  образом,  картина  мира  —  это  глобальный  образ  мира,  сложившийся  и  складывающийся  в  результате  жизнедеятельности  человека,  его  контакта  с  окружающим  миром  и  природой.  Данный  образ  мира  воплощается  в  языке.  При  этом  язык  рассматривается  не  просто  как  система  знаков,  а  как  способ  отражения  действительности. 

В  человеческом  сознании  существует  множество  представлений  о  фрагментах  мира,  в  отдельных  случаях  взаимоисключающих  друг  друга.  В  их  структуре  содержатся  альтернативные  признаки,  реализуемые  разнообразными  способами  и  средствами  языка.  Это  связано  с  той  областью  знаний,  в  которой  оперируются  определенные  понятия  и  термины.  Так,  например,  в  лингвистике  принято  рассматривать  лексемы  «юг»  и  «север»  как  антонимы  —  слова,  противоположные  по  своему  значению:  «север  —  одна  из  четырех  стран  света,  противоположная  югу»  [4,  с.  583],  «юг  —  страна  света,  противная  северу»  [4,  с.  731];  «север  —  одна  из  четырех  стран  света  и  направление,  противоположное  югу»  [5,  с.  706];  «юг  —  одна  из  четырех  стран  света  и  направление,  противоположное  северу»  [5,  с.  911]. 

В  географии  понятия  «юг»  и  «север»  не  сводятся  к  противопоставлению,  а  определяются  признаками  «два  полюса»,  «два  полушария  Земли»,  «пара  Юг-Север».  Вместе  с  тем  наблюдается  наличие  бинарных  концептов,  которые  устанавливаются  особенностями  слов-репрезентантов,  обозначающих  природно-климатические  и  ландшафтные  условия.  Ср.  жара  —  холод,  лето  —  зима  (природно-климатические  явления);  вода  —  лед,  пустыня,  джунгли  —  тайга,  тундра  (зоны  ландшафта). 

В  основу  политологического  термина  «Север-Юг»  положены  оппозитивные  концептуальные  признаки  «развитость/отсталость».  Например,  «Север-Юг:  проблема  отсталости»,  «интересы  «Юга»  представляют  развивающиеся  страны,  а  «Севера»  —  индустриально  развитые»  [6].  Подобных  примеров  немало.  Задача  нашей  статьи  —  рассмотреть  эти  понятия  под  углом  зрения  разных  способов  интерпретации. 

В  этой  связи  мы  обратились  к  более  подробному  изучению  лингвальной  и  концептуальной  картин  мира.  Лингвальная  картина  мира  представляет  собой  систему  традиций,  отражающих  собственно  языковые  знания.  Концептуальная  картина  мира  —  сумма  общих  знаний  и  представлений  о  действительности  (включая  и  лингвальную),  которая  и  позволяет  дать  наиболее  целостное  представление  об  окружающем  мире. 

Для  современной  лингвистики  характерно  различать  такие  единицы,  как  значение  слова,  лексико-семантические  варианты  многозначных  слов  и  концепты.  По  мнению  исследователей,  структура  концептов  объемнее  и  сложнее  лексического  значения  слова,  так  как  концепт  охватывает  все  содержание  и  смысл  слова  во  всем  многообразии  представлений  и  ассоциаций.  Обладая  разноаспектным  комплексом  признаков,  концепт  «имеет  разноуровневую  представленность  в  языке»  [8,  с.  79].  В  этом  плане  наибольшей  информативностью  отличается  лексический  материал,  на  основе  которого  можно  выявить  признаки,  функционально  значимые  для  изучения  концептуальной  картины  мира.  В  целом  дать  общую  концептуальную  картину  мира  невозможно,  так  как  эта  картина  мира  представляет  собой  совокупность  всех  признаков:  понятийных,  образных,  символических,  метафорических,  аксиологических  и  др.  В  рамках  сказанного  будет  уместным  остановиться  на  вопросе  о  способах  интерпретации  концептов,  играющих  немаловажную  роль  в  описании  фрагментов  концептуальной  картины  мира.  В  качестве  особых  способов  интерпретации  предлагается  рассмотреть  этимолого-семантический,  терминологический,  теоцентрический,  ассоциативный  способы.

Способ  этимолого-семантической  интерпретации  основан  на  выявлении  мотивирующих  и  понятийных  признаков  данных  концептов  на  основании  толковых  словарей.  Терминологическая  интерпретация  дополняет  этимолого-семантическую  интерпретацию  и  строится  на  представлении  о  мире,  сложившемся  в  результате  научных  достижений.  В  центре  внимания  теоцентрической  интерпретации  находится  соотношение  небесного  и  земного  в  религиозном  и  сакральном  миропонимании.  Ассоциативная  интерпретация  связана  с  представлениями,  полученными  в  результате  ассоциаций  на  слово-стимул.  Каждый  способ  интерпретации  может  послужить  базой  описания  наивной,  научной,  религиозной  и  национальной  картин  мира. 

Представим  способы  интерпретации  концептов  на  примере  понятий  «север»  и  «юг». 

Этимолого-семантическая  интерпретация  заключается  в  выделении  мотивирующих  признаков,  т.  е.  тех  признаков,  которые  послужили  «основанием  для  именования  некоего  фрагмента  мира»  [7,  с.  18].  Этимология  и  толкование  слов  «север»  и  «юг»  связаны  со  следующими  понятиями: 

1.ветер  (северный,  холодный,  суровый,  пронизывающий  до  костей,  зимний  ветер;  северяк,  северик;  южный,  теплый,  весенний,  тропический;  «Юг  веет,  старого  греет»;  «На  дворе  югом  пахнет,  веет,  весной,  теплом»;  «юг  —  ветер  оттуда  теплый»); 

2.стороны  света  («птица  в  отлет  на  юг  летит»;  отдыхать  на  юге;  в  условиях  севера;  надбавки  за  работу  на  севере;  «Солнце  жаркое  в  обед  С  той  сторонки  шлет  привет.  И  оно  зимою  даже  Из  тепла  узоры  вяжет,  Летом  вовсе,  как  утюг,  Сторона  зовется  Юг»  Людмила  Шмидт;  «В  стороне  той,  каждый  знает,  Солнце  вовсе  не  бывает,  Ветер  прячется  холодный,  Но  порою  новогодней  Нам  оттуда  Дед  Мороз  Шлет  подарков  целый  воз.  В  стороне  той  тени  бродят,  И  метели  хороводят,  У  зимы  в  морозном  зеве  Там  живет  суровый  Север»  Людмила  Шмидт);

3.«направление»  («держать  курс  на  север/держать  курс  на  юг»;  «Окна  дома  выходят  на  юг»;  «С  юга  город  окружен  стеною»;  «Корабль  держит  курс  на  юг»;  «Эта  комната,  окнами  на  запад  и  на  север,  занимала  чуть  ли  не  половину  всего  дома»  И.А.  Бунин  «Грамматика  любви»); 

4.«страны  или  области,  край»  («Уехал  на  севера  за  длинным  рублём,  да  так  там  и  остался,  прижился  у  какой-то  коми-женщины  и  сказал,  что  «это  хорошо»  Галина  Щербакова,  «Восхождение  на  холм  царя  Соломона  с  коляской  и  велосипедом»;  «Белки,  живущие  на  севере  Сибири,  выделяются  черной  окраской  верхней  части  туловища  в  летний  период»  А.В.  Кречмар,  В.А.  Забродин.  Животный  мир  Севера  России;  «Теплый  край,  теплые  страны»;  «О,  этот  юг!  О,  эта  Ницца!»  Ф.  Тютчев;  «И  завещал  он,  умирая,  чтобы  на  юг  перенесли  его  тоскующие  кости»  А.  Пушкин;  «Мы  приходили  с  ликующего  юга,  с  радостными  песнями,  с  милым  ярким  солнцем  в  душе»  А.  Куприн;  «Поехать  отдохнуть  и  полечиться  на  юг»); 

5.«житель»  (южанин  —  житель  южной  страны,  северянин  —  житель  северной  страны;  южный  темперамент;  «Душой  я  с  севера,  а  телом  с  юга.  Две  крайности  слились  во  мне  друг  в  друга.  Крови  горячность,  холод  нрава,  Бездумные  поступки,  смысл  здравый»  Екатерина  Игнатова).

Итак,  у  концептов  «юг»  и  «север»  несколько  мотивирующих  признаков.  Актуальными  среди  них  являются  признаки  «пространственное  расположение  и  направление»,  «природное  явление»,  «характер  человека». 

Терминологическая  интерпретация  состоит  в  перечислении  специальных  признаков  в  обобщенном  виде,  включающих  представление  о  природных  закономерностях  и  географических  объектах:  «Южный  и  Северный  географический  полюс».  «Южное  и  Северное  полушарие».  «Южный  и  Северный  полярный  круг».  «Точки,  в  которых  ось  вращения  планеты  пересекает  ее  поверхность,  называются  географическими  полюсами  (Северным  и  Южным)»  [3,  с.  480—481].  «Определить  направление  север-юг  на  Земле  можно  несколькими  способами.  Например,  по  теням,  отбрасываемым  предметами  в  полдень.  Или  по  звездам  (например,  по  Полярной,  расположенной  как  бы  на  продолжении  земной  оси  в  направлении  Северного  полюса,  а  потому  указывающей  направление  на  север)»  [3,  с.  489].  Терминологическая  интерпретация  юга  и  севера  представлена  признаками  пространства,  параллельно  существующего  на  Земле.  С  точки  зрения  географии,  Юг  и  Север  —  это  не  конкретные  территории,  это  абстрактные  пространства,  которые  характеризуются  взаимосоотнесенностью  друг  с  другом. 

Теоцентрическая  интерпретация  построена  на  выявлении  в  структуре  концептов  божественного,  космогонического  начал,  мировоззренческой  основы  древней  культуры.  Остановимся  на  фрагментах  древнетюркской  религиозной  картины  мира.  Известно,  что  рассматриваемая  картина  мира  связана  с  идеей  тенгрианства,  веры  в  Бога  Верхнего  мира  —  Тенгри.  В  казахской  мифологии  Тенгри  гармонирует  с  природой  (Небо-Тенгри,  создатель  мира  земного,  посылает  на  землю  животных  и  птиц,  появляется  в  образе  орла  и  т.  д.).  Бог  Неба  —  Тенгри  не  только  оказывает  помощь,  но  и  требует  активности  от  человека.  Поэтому  казахский  народ,  как  представитель  древнетюркских  верований,  не  ждет  милостей  от  неба,  а  живет  в  гармонии  с  ним  и  действует  сам  при  его  поддержке.  В  качестве  фрагмента  доисламской  казахской  картины  мира  можно  остановиться  на  представлениях  о  севере  и  юге,  отраженных  в  мифах  о  Тенгри.  Интересны  колоративные  признаки  Юга  и  Севера  в  казахской  картине  мира:  Юг  символизировал  красный  цвет,  Север  —  черный.  Юг  назывался  солнечным  местом.  Согласно  верованиям  древнетюркского  народа,  именно  на  юге  находится  обиталище  Бога  Верхнего  мира  —  Тенгри.  Подобно  Олимпу,  описанной  в  древнегреческой  мифологии,  существует  пик  Хан-Тенгри  на  самой  высочайшей  пирамидальной  точке  Тянь-Шаня.  Впервые  вершину  Хан-Тенгри  описал  известный  русский  географ  П.П.  Семенов-Тян-Шанский. 

В  одном  из  источников  также  встречаем,  что  «алый  цвет  символизировал  присутствие  в  крови  духа  Тенгри.  Зеленый  цвет  —  священный  —  цвет  растений.  Если  текла  кровь  или  увядала  зелень  —  то  живые  существа  умирали.  Поэтому  сочетание  алый-зеленый  благоприятный  и  один  из  главенствующих»  [2].  По  этой  цветовой  маркировке  происходило  деление  скота  на  белый  и  черный:  «белым  был  скот  с  горячим  дыханием  —  кони  и  овцы.  Черным  —  скот  с  холодным  дыханием  —  крупный  рогатый  скот,  козы  и  верблюды  («қара  мал»).  Поэтому  кони  символизировали  солнце,  а  также  связанный  с  ним  юг  и  лето»  [2].  Стоит  упомянуть  также  и  о  том,  что  богу  Тенгри  «приносили  в  жертву  коня  белой,  сивой,  светло-серой,  голубой  мастей»  [2].

Таким  образом,  издревле  понятие  «Юг»  является  воплощением  тепла:  «таять,  топиться»,  «оттепель»  [9],  духоты,  засухи.  Тогда  как  понятие  «Север»  и  по  сей  день  является  олицетворением  холода:  суровости,  стужи,  мороза,  бурь,  ураганных  ветров.  Следует  затронуть  вопрос  и  о  национальной  специфике  признаков  рассматриваемых  понятий:  репрезентантом  лексемы  «север»  в  казахском  языке  является  слово  «солтүстік»,  что  в  переводе  означает  «левая  сторона».  Лексема  «юг»  переводится  на  казахский  язык  «оңтүстік»,  что  означает  «правая  сторона».  При  переводе  сохраняется  лишь  признак  «сторона»,  т.  е.  структура  данных  концептов  в  русской  и  казахской  картинах  мира  совпадает  частично. 

Особенностью  национальной  картины  мира  казахского  народа  является  традиционное  деление  Казахстана  на  северную  и  южную  часть  не  только  в  географическом  (территориальном)  плане,  но  и  по  признаку  генетического  родства,  родословия:  «среди  южных  уйсунов,  канглинцев,  дулатов  можно  видеть  род  кыпчаков,  керейцев,  конгратов…  и,  наоборот,  среди  северных  кыпчаков,  аргынов,  найманов,  керейцев  можно  видеть  род  алшынов  запада,  уйсунов  и  дулатов  юга»  [1,  с.  21].

Ассоциативная  интерпретация  связана  с  набором  тех  признаков,  которые  вызывают  определенные  ассоциации  на  слово-стимул.  На  материале  опросов  студентов  (50  информантов)  нами  выделены  следующие  признаки  концептов  «юг»  и  «север»:

1.юг:  тепло  (82,46  %),  солнце  (34,72  %),  Чимкент  (34,72  %),  Африка  (23,87  %),  узбеки  (21,7  %),  узбекская  речь  (19,57  %),  сухой  климат  (19,53  %),  смуглые  (17,36  %),  море,  пляж  (13,02  %),  Алматы  (8,68  %),  лето  (8,68  %),  состоятельные  (8,68  %),  диалектная  речь  (8,68  %),  хитрые  (6,51  %),  соблюдающие  традиции  (6,51  %),  шикарные  свадьбы  (4,34%),  коррупция  (4,34  %),  землетрясение  (4,34  %),  горы  (4,34  %),  строгое  воспитание  (2,17  %);

2.север:  холод,  дождь,  снег,  зима,  мороз,  метель  (73,78  %),  русскоязычная  речь  казахов  Северного  Казахстана  (23,87  %),  теплая  одежда  (17,36  %),  Россия,  Сибирь,  Антарктида,  Аляска,  Павлодар  и  т.  д.  (15,19  %),  волки,  олени,  медведи  (15,19  %),  зимние  виды  спорта  (13,02  %),  Дед  Мороз  (10,85  %),  русский  характер  —  орыс  мінезді  (8,68  %),  Новый  Год  (6,53  %),  северное  сияние  (6,51  %),  деньги  (8,68),  пингвины  (4,34  %). 

Как  видно  из  данных  опроса,  доминантой  понятий  «юг»  и  «север»  являются  признаки  «явление  природы»,  «географические  объекты»:  понятия  «юг»  и  «север»  характеризуются  с  точки  зрения  природно-климатических  условий.

Таким  образом,  в  концептуальной  картине  мира  отражаются  различные  модели  видения  мира,  которые  возникают  на  основе  признаков,  содержащих  в  себе  новые,  дополнительные  смыслы.  Это  можно  проследить  на  основе  способов  интерпретации  и  познания.  Рассмотренные  выше  этимолого-семантический,  терминологический,  теоцентрический,  ассоциативный  способы  интерпретации  позволяют  раскрыть  глубинное  содержание  слова,  которое  в  современной  лингвистике  исследуется  как  неотъемлемая  часть  культуры  и  сознания  человека  и  общества.

 

Список  литературы:

  1. Аманжолов  С.А.  Вопросы  диалектологии  и  истории  казахского  языка:  учебное  пособие.  —  2-е  изд.,  доп.  —  Алматы:  Санат,  1997.  —  608  с. 
  2. Бисенбаев  А.К.  Мифы  древних  тюрков.  Как  Тенгри  создал  тюрков  и  подарил  им  мир  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  www.eurasica.ru/articles/libraru/ak_bisenbaev_mivy
  3. Большая  школьная  энциклопедия.  —  Т.  1  Естественные  науки.  —  М.:  Русское  энциклопедическое  товарищество,  2003.  —  704  с. 
  4. Даль  В.И.  Толковый  словарь  русского  языка.  Современная  версия.  —  М.:  ЭКСМО-Пресс.  —  2001.  —  736  с. 
  5. Ожегов  С.И.  Словарь  русского  языка/под  ред.  Н.Ю.  Шведовой.  —  21  изд.,  перераб.  и  доп.  —  М.:  Русский  язык.  —  1989.  —  924  с. 
  6. Основы  глобалистики.  Глава  третья.  Проблема  «Север-Юг»  и  новый  мировой  порядок  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  www.val--s.narod/ru/osnglob3.htm
  7. Пименова  М.В.  Концепт  сердце:  Образ.  Понятие.  Символ:  монография.  —  Кемерово:  КемГУ,  2007.  —  500  с.
  8. Пименова  М.В.  Языковая  картина  мира:  учебное  пособие;  изд.2-е,  испр.  и  доп.  —  Кемерово:  КемГУКИ,  2011.  —  106  с.
  9. Фасмер  М.  Этимологический  словарь  русского  языка.  —  М.:  Прогресс,  1973.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.