Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXXXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 ноября 2023 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Паневина М.Ш., Скрыльников Ю.С. К ВОПРОСУ О РОЛИ ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОСТИ ПРИ ВЫДЕЛЕНИИ И ОПРЕДЕЛЕНИИ СИНОНИМОВ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CXXXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 11(131). URL: https://sibac.info/archive/guman/11(131).pdf (дата обращения: 27.07.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

К ВОПРОСУ О РОЛИ ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОСТИ ПРИ ВЫДЕЛЕНИИ И ОПРЕДЕЛЕНИИ СИНОНИМОВ

Паневина Милена Шавкатовна

студент, Андижанский государственный институт иностранных языков,

Узбекистан, г. Андижан

Скрыльников Юрий Степанович

преподаватель, Андижанский государственный институт иностранных языков,

Узбекистан, г. Андижан

ON THE ROLE OF INTERCHANGEABILITY IN THE IDENTIFICATION AND DEFINITION OF SYNONYMS

 

Milena Panevina

Student, Andijan State Institute of Foreign Languages,

Uzbekistan, Andizhan

Yuri Skrylnikov

senior lecturer of the Andijan, State Institute of Foreign Languages

Uzbekistan, Andijan

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются вопрос о роли взаимозаменяемости при выделении синонимов, проблемы употребления и верного подбора синонимов. Предлагаются методы и пути решения при употреблении и при семантической замены синонимов.

ABSTRACT

This article discusses the role of interchangeability in the selection of synonyms, the problems of use and the correct selection of synonyms. Methods and solutions are proposed for the use and semantic replacement of synonyms.

 

Ключевые слова: синоним, взаимозаменяемость, семантика, замена, слово.

Keywords: synonym, interchangeability, semantics, substitution, word.

 

Вопрос о роли взаимозаменяемости при выделении синонимов рассматривается во многих работах, посвященных проблемам синонимии. Многие исследователи считают взаимозаменяемость основным, определяющим критерием при выделении синонимов, некоторые относятся отрицательно. Среди тех исследователей, которые признают взаимозаменяесть основным признаком для установления и определения синонимических отношений между словами, можно выделить три группы.

Такие учёные как С.Г. Бережан, К.С. Горбачевич, В.А. Сиротина делают упор на семантическую основу заменяемости синонимически сопоставляемых слов. Другие учёные, такие как Б.В.Горнунг, В.А.Звегинцев основой взаимозаменяемости считают возможность употребления слов-синонимов в одинаковых или частично совпадающих по характеру лексической сочетаемости контекстах. Третья группа исследователей, таких как Ю.Д. Апресян, Л.А. Булаховский, В.А. Гречко совершенно справедливо признают, что замена вступающих в синонимические отношения слов должна основываться на обоих этих факторах: близости смыслового содержания и возможности употребления в одинаковых по своей конструкции и в одинаковых или частично совпадающих по характеру лексической сочетаемости контекстах.

«Слова, способные в том же контексте или в контекстах, близких по смыслу, заменять друг друга без ощущения заметного различия по смыслу, носят название синонимов», - пишет Л.А. Булаховский. Взаимозаменяемость при установлении синонимических отношений между словами понимается нами как возможность, с одной стороны, семантической замены вступающих в синонимические отношения слов, с другой – как возможность употребления одного слова вместо другого в одинаковых или частично совпадающих по характеру лексической сочетаемости контекстах. Эти два признака – семантическую близость и взаимозаменяемость – и следует считать основным критерием при определении синонимичности слов как особого лексического явления, отличающего его от других явлений лексической системы языка.

Синонимия - синхронное явление лексической системы языка, носящее общеязыковой, а не индивидуально-речевой характер. Основанием для того, чтобы считать слова синонимами, может являться лишь заменяемость, представляющая собой единство двух взаимосвязанных и вытекающих одна из другой семантической и словоупотребительной сторон тех или иных слов. Однако наличие только одного из названных признаков взаимозаменяемости – или смыслового или словоупотребительного у двух или нескольких слов – еще не дает основания считать эти слова синонимами. Рассмотрим первую, определяющую часть взаимозаменяемости при выделении синонимов, а именно ее семантическую сторону. Синонимия многозначных слов со всей совокупности их значений – довольно редкое явление в языке. Чаще слова синонимичны лишь в отдельных значениях. По отношению к синонимам правильно говорить об их общей семантической основе, предполагающей наличие у отдельных слов-синонимов своих смысловых нюансов и особенностей. Семантической основой синонимов является тождество или близость значений слов.

Под частичной семантической заменяемостью следует понимать частичное совпадение семантического объема слов, вступающих в синонимические отношения. Рассмотрим, например, такие семантически близкие глаголы, как играть, исполнять (создавать сценический образ). Слово «исполнять» выступает как синоним глагола «играть» лишь в тех случаях, когда речь идёт о воспроизведении какого-либо образа, роли в драматургическом произведении. Глаголы «играть, исполнять» выступают как синонимы лишь в довольно ограниченно кругу сочетаний типа играть, исполнять главные, второстепенные, типические или комедийные роли.

Под словоупотребительной стороной взаиомозаменяемости при определении синонимии следует понимать возможность употребления тех или иных слов в одних и тех же или частично совпадающих по характеру лексической сочетаемости контекстах. Наличие одинаковой или частично совпадающей лексической сочетаемости у слов-синонимов не предполагает обязательного единства их синтаксической конструкции. Например, слова «начать», «приступить», «взяться», когда речь идет о начале какого-либо действия, являются синонимами, хотя они имеют различное управление.

Нередки случаи, когда слова на основании одинаковой лексической сочетаемости ошибочно воспринимаются как синонимы, хотя таковыми не являются из-за их различного смыслового содержания. Так, например, нельзя считать синонимами слова «висячий, навесной, подвесной», хотя они в целом ряде случаев сочетаются с одними и теми же существительными (висячий, навесной замок; висячая, подвесная лампа). Также нельзя признать синонимами слова «суровый, неприветливый, неласковый», которые характеризуют человека, его взгляд, голос, тон и лицо. Значительный интерес для уяснения явления синонимии представляют группы слов, являющиеся переходными от несинонимов к синонимам, приближающиеся к синонимам, или, если можно так выразиться, «сомнительные» синонимы. Эту группу слов, ввиду его переходного характера, трудно с полной уверенностью отнести к синонимам; если же и можно признать подобные слова синонимами, то с оговоркой, что каждое из них имеет особые смысловые нюансы. Таких слов, которые относятся, к «сомнительным» синонимам, довольно много. Заметно отличающееся смысловое содержание у ряда слов, хотя и имеющих одинаковый или частично совпадающий характер лексической сочетаемости, не позволяет с полной уверенностью считать эти слова синонимами. Одинаковая лексическая сочетаемость, как и семантическое тождество у слов-синонимов, встречается довольно редко. Каждый синоним ряда, помимо близости с другими словами-синонимами, может и чем-то отличаться от них. В частности, это различие часто проявляется в невозможности полной замены одного синонима другим во всех случаях их сочетаемости с другими словами: у одного слова более широкий, у другого более узкий круг лексической сочетаемости, что часто тесно связано с широтой или узостью лексического значения.

По возможности полный показ лексической сочетаемости каждого отдельного слова синонимического ряда поможет уяснению и своеобразных смысловых особенностей каждого слова, так как значение любого слова выводится (определяется) из характера его сочетаемости с другими словами. Недооценка фактора лексической сочетаемости при описании синонимических отношений между словами часто ведёт к неполной, а подчас и не совсем верной картине жизни слова в языке. В качестве выражения своеобразия и характера лексической сочетаемости каждого отдельного синонима при описании его особенностей, отличающих его от других синонимов можно применить цитаты, речения или просто указания.

 

Список литературы:

  1. С. Г. Бережан. Совпадение отдельных элементов смысловой структуры слов как основа синонимичности. - Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз., т. 26, вып. 3, 1967, стр. 261;
  2. Л. А. Булаховский. Введение в языкознание, ч. 2. М., 1953, стр. 39;
  3. В. А. Гречко. О лексической синонимии в русском языке. Научи. докл. высш. школы, Филол. науки, 1963, N2, стр. 29;
  4. К. С. Горбачевич. Синонимичные прилагательные в произведениях А. П. Чехова. Канд. дисс. (машинопись). л., 1963, стр. 39, 61
Удалить статью(вывести сообщение вместо статьи): 
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.