Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXXV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 11 мая 2023 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Билько А.А. СЛОВОТВОРЧЕСТВО В МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОГАНОВ ТЕЛЕКАНАЛА «TV 1000 РУССКОЕ КИНО») // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CXXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(125). URL: https://sibac.info/archive/guman/5(125).pdf (дата обращения: 25.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СЛОВОТВОРЧЕСТВО В МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОГАНОВ ТЕЛЕКАНАЛА «TV 1000 РУССКОЕ КИНО»)

Билько Алина Андреевна

студент, кафедра русского языка и литературы им. Г.А. Мейрамова, Карагандинский университет им академика Е.А. Букетова,

Республика Казахстан, г. Караганда

Антонова Елена Михайловна

научный руководитель,

старший преподаватель, филологический факультет, Карагандинский университет им академика Е.А. Букетова,

Республика Казахстан, г. Караганда

Одной из заметных тенденций развития современного медиапространства, рассматриваемого в настоящей работе как подсистемы информационно-коммуникационного универсума [1, с. 86], является активизация словотворчества.

Словотворческая деятельность субъектов медиапространства связана, в первую очередь, с преобладанием воздействующей функции средств массовой информации и, как следствие, потребностью в особенных выразительных средствах, часто эмоционально-оценочных, обусловленных конкретной коммуникативной ситуацией, коммуникативным заданием.

Творческие лексические новообразования характерны для языка современного телевидения как значительной части медиапространства. Объектом изучения в данном исследовании выступают слоганы телеканала «TV 1000 Русское кино», созданные в рамках промо-акции «Кинеально!».

В процессе оказания речевого воздействия на аудиторию на слоганы ложится существенная функциональная нагрузка. Компрессионная составляющая слогана не позволяет применить много языковых единиц, поэтому создание такого текста побуждает к окказиональному словотворчеству, т.е. к порождению системных и асистемных речевых инноваций, созданных с отступлениями от современной словообразовательной системы языка и являющихся реализацией продуктивной словообразовательной модели в речевом акте [2, с. 291].

Материал исследования составляют окказиональные предикативные наречия. Именно в словах этой группы наиболее полно проявляется возможность словотворчества с целью увеличения информационной емкости без увеличения объема сообщения, что диктуется жанром слогана, и выражения эмоциональной оценки.

Выявленные неолексемы рассматриваются в аспекте продуктивных деривационных механизмов. Предпринята также попытка интерпретации содержания слоганов как семантически насыщенных и эмпирически доступных репрезентантов культурной информации.

Одной из продуктивных словообразовательных моделей, реализованных в исследуемом материале, является контаминация. Названный способ словообразования заключается в «проникновении первой части (не обязательно морфемы) одного слова в другое и вытеснение из этого другого слова его начала» [3, с. 135]. В.З. Санников относит к контаминантам новообразования, в которых формально представлены, хотя бы одной фонемой, оба исходных слова; в значениях которых сложным способом переплетаются значения обеих исходных лексем [4, с. 164].

Например, контаминант кинеально (кино + (ген)иально) обладает высоким уровнем конденсации информации. В названии промо-акции наблюдаем оценочную характеристику русского кино: семантика лексемы «кино» обогащается коннотацией «гениально». Созданный по контаминационной модели окказионализм жуткотрясающе (жутко + (по)трясающе) обозначает впечатление от просмотра контента телеканала как в высшей степени сильное.

В исследуемом материале обнаружены новообразования, построенные по модели междусловного наложения. Данная деривационная модель представляет собой наложение конца первой основы и омонимичного начала второй основы двух самостоятельных слов. Возникшее в результате сложное слово включает в своё значение семантику обоих объединившихся слов [5, с. 472].

К числу подобных окказионализмов относятся, в частности, неонаречие глубокосмически, в структуре которого совмещаются соседние части исходных слов «глубоко» и «космически» на основе их формального тождества; служизненно – наложение лексем «служить» и «жизненно».

Следующие окказионализмы созданы путем междусловного наложения в сочетании с суффиксацией (пpисоединяется суффикс -но-): уловеласно (улов и ловелас + -но-), обалдетективно (обалдеть и детектив + -но-), искусательно (искушение и кусать + -но-).

В корпусе анализируемых предикативных наречий обнаружены сращения сочетаний в одно слово с одновpеменным пpисоединением суффикса –но-, например, силавправденно (сила в правде + -но-), накрайсветно (на край света + -но-), шершеляфамно (шерше ля фам + -но-), держиударно (держи удар + -но-), поддождёмно (под дождём + -но-).

Еще одной продуктивной моделью окказиональной деривации является сложение, т.е. объединение в целое слов (или основ), в синтаксическом отношении непосредственно не связанных» [6, с. 82].

Путем чистого сложения образованы окказионализмы лихорадостно (лихо и радостно), небопламенно (небо и пламенно), телоизбирательно (тело и избирательно). Неолексема джинноподобно образована сложением в соединении с интерфиксацией (джинн + о + подобно).

Отмечены сложные окказионализмы с усечением первого компонента, например, романтисторично (романт(ично) и исторично), невероявственно (неверо(ятно) и явственно), в сочетании с суффиксацией – космогранично (космо(с) и граничит + -но-). К суффиксально-сложным наречиям относятся неолексемы грандпремьерно (гранд и премьера + -но-), сеновалятельно (сено и валяться+ -но-). Сложение зачастую совмещается с интерфиксацией и суффиксацией, например, котоспасательно (кот + о + спасатель + -но-).

Иногда процесс производства сложного окказионального слова происходит по аналогии с конкретным словом посредством извлечения из него корня (основы) и замены его другим корнем. Например, неонаречие сногвзрывательно образовано по аналогии со словом «сногсшибательно».

В исследованном материале выявлены новообразования, созданные способом суффиксации, в частности, спецэффектно (спецэффект + -но-), хитпарадно (хит-парад + -но-). В последнем случае суффиксация совмещается с дедефисацией, т.е. путем изменения членения слова в результате удаления узуального дефиса.

Одной из популярнейших для создания окказиональных новообразований является модель графического словообразования, представляющая собой способ, с помощью которого в одном слове графически выделяется какая-то его часть, совпадающая с другим словом. В числе рассматриваемых слоганов графическими являются такие неономинации как СИЗОнно (орфографический окказионализм, т.е. искаженный двойник узуального слова «сезонно» с графически выделенным сегментом); дедМоРОЗЫСК но (графемное изменение исходного сочетания «дед Мороз» с наложением слова «розыск» в соединении с суффиксацией); остроНОЖно (сращение сочетания «острый нож» в одно слово с одновpеменным пpисоединением суффикса -но- в сочетании с графодеривацией).

В исследуемых слоганах окказионализмы занимают синтаксическую позицию главного члена безличного предложения с обобщенным значением эмоционального состояния, вызываемого просмотром русских фильмов. Анализируемые творческие новообразования призваны также отразить в смысловой структуре слогана культурные, социальные и личностные ценности.

С опорой на различные источники лингвокультурной информации, обеспечивающей необходимые ключи к пониманию скрытых смыслов, осуществим культурно-семиотическую интерпретацию  некоторых слоганов исследуемого корпуса.

В структуре неолексемы служизненно выделяется корень «жизнь». Данное существительное объективирует один из ключевых концептов, который обладает значимостью, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. В соединении с глаголом «служить» актуализируется вторая ипостась понятия «жизнь» – жизнь духовная. Таким образом, анализируемый окказионализм репрезентирует обобщенный смысл слогана «Служизненно!»: контент телеканала призван служить жизни духовной, составляющей аксиологическое ядро русского национального самосознания.

В аспекте выявления вербальных знаков-ключей примечателен слоган «Силавправденно!». В основе данного окказионализма лежит фраза персонажа российского фильма «Брат 2», ставшая крылатой. Понятие «правды» как высшей ценности, морально-нравственного идеала, обладающего огромной силой, является стереотипным для русского этноса. Положительная оценочность лексемы «правда» проецируется на фильмы, транслируемые телеканалом «Русское кино», формирует устойчивые ассоциации.

Рассмотрим еще один слоган – «Сеновалятельно!», – репрезентирующий лингвокультурную информацию. Происхождение выражения «валяться на сене» связано с праздником, приуроченным к окончанию сенокоса. День валяния в стоге сена – это день отдыха. Отсюда обобщенный смысл слогана: после окончания работ можно провести время за просмотром продукции телеканала «Русское кино», которая располагает к отдыху.

Неообразование лихорадостно восходит к народно-поэтическому слову «лихо» (зло) и лексеме «радость». Данные существительные номинируют концепты двух универсальных, связанных друг с другом бинарных оппозиций: «зло – добро», «печаль – радость». В разных лингвокультурах существуют представления о том, что добро побеждает зло, что за печалью вновь придет радость. Многослойный смысл слогана «Лихорадостно!» включает в себя, с одной стороны, содержательную характеристику демонстрируемых телеканалом фильмов – о добре и зле, о жизни, в которой радость соседствует с печалью, с другой стороны, содержит посыл – в тяжелые моменты жизни не надо отчаиваться.

Как демонстрирует проведенное исследование, словотворческие инновации, использованные в слоганах телеканала «TV 1000 Русское кино», созданы способами сложения, контаминации в комбинации с суффиксацией. Продуктивность именно этих деривационных моделей обусловлена смысловой двумерностью создаваемых слов, что, в свою очередь, связано с необходимым лаконизмом слоганов.

В окказиональных словах, составляющих предикативную основу проанализированных слоганов, использованы репрезентанты культурных кодов, т.е. культурно ценностных смыслов и установок, которые формируются в рамках определенного лингвокультурного сообщества. Вербальные знаки лингвокультуры и ядерных элементов когнитивной базы участвуют в создании многослойной структуры содержания слогана и выполнении коммуникативной установки авторов.

 

Список литературы:

  1. Дзялошинский, И.М. Медиапространство России: коммуникационные стратегии социальных институтов. Монография. – М.: Издательство АПК и ППРО, 2013. – 479 с.
  2. Ермакова Е.Н. Преобразовательные возможности современного русского языка: окказиональные и потенциальные слова и фразеологизмы // Вестник ЧГПУ. – 2012. – №3. – С. 289–298.
  3. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. – Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 1986. – 156 с.
  4. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 552 с.
  5. Янко-Триницкая Н. А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: Ученые записки. – Ташкент: ТГПИ имени Низами, 1975. – С. 413–418.
  6. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. – М.: Наука, 1982. – С. 45–111.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий