Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXLIX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 мая 2025 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Островская Е.А. ЭФФЕКТИВНОСТЬ МОНОЛИНГВАЛЬНОГО ПОДХОДА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CXLIX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(148). URL: https://sibac.info/archive/guman/5(148).pdf (дата обращения: 25.05.2025)
Проголосовать за статью
Идет голосование
Эта статья набрала 0 голосов (обновление каждые 15 минут)
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЭФФЕКТИВНОСТЬ МОНОЛИНГВАЛЬНОГО ПОДХОДА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Островская Ева Александровна

студент, кафедра восточной филологии, Сахалинский государственный университет,

РФ, г. Южно-Сахалинск

THE EFFECTIVENESS OF A MONOLINGUAL APPROACH IN THE INITIAL STAGE OF TEACHING STUDENTS A SECOND FOREIGN LANGUAGE

 

Eva Ostrovskaya

student, Department of Oriental Philology, Sakhalin State University,

Russia, Yuzhno-Sakhalinsk

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается эффективность монолингвального подхода при обучении студентов второму иностранному языку на начальном этапе. Основное внимание уделяется анализу преимуществ и недостатков данного метода, а также его влиянию на процесс усвоения языковых структур и коммуникативных навыков. Статья предназначена для преподавателей, исследователей и студентов, интересующихся вопросами методики преподавания иностранных языков и повышения эффективности обучения на начальном этапе.

ABSTRACT

The article examines the effectiveness of the monolingual approach in teaching students a second foreign language at the initial stage. It focuses on the analysis of the advantages and disadvantages of this method, as well as its impact on the process of mastering linguistic structures and communication skills. The article is intended for teachers, researchers, and students interested in the methodology of teaching foreign languages and improving the effectiveness of instruction at the initial stage.

 

Ключевые слова: монолингвальный подход, второй иностранный язык, начальный этап обучения студентов.

Keywords: monolingual approach, the second foreign language, the initial stage of students' education.

 

В современном мире знание иностранных языков становится неотъемлемой частью профессиональной и личной жизни. В условиях глобализации и интеграции международных контактов владение иностранным языком на высоком уровне является важным конкурентным преимуществом для студентов, обучающихся на языковых направлениях высших учебных заведений. В связи с этим возникает необходимость поиска и внедрения наиболее эффективных методов обучения, которые бы способствовали быстрому и качественному освоению языка.

Одним из таких методов является монолингвальный подход, предполагающий использование исключительно изучаемого языка на занятиях, даже на начальном этапе обучения. Актуальность исследования данного подхода обусловлена его потенциалом для формирования и развития коммуникативной компетенции студентов с первых дней обучения в вузе. Монолингвальный подход позволяет погружать студентов в языковую среду с самого начала, что способствует более естественному и быстрому усвоению лексики и грамматики. Это особенно важно для студентов языковых направлений, которые должны не только овладеть теоретическими знаниями, но и приобрести практические навыки общения на иностранном языке.

Монолингвальный подход «заключается в моделировании естественных условий, в которых изучается родной язык, то есть в процессе общения с носителями», тем самым у учащегося формируется непосредственная (прямая) ассоциация между единицами иностранного языка, без включения родного языка и возможного возникновения межъязыковой интерференции [7, с. 220]. Данный подход в большей мере направлен на развитие навыков устной речи и аудирования, соответственно, основным преимуществом является то, что обучащиеся, слыша иностранную речь с первых занятий на постоянной основе, лучше осваивают фонетику иностранного языка и быстрее запоминают новую лексику.

В немногих российских ВУЗах реализуется данная программа – чаще метод комбинируется с элементами традиционного обучения. И все же есть примеры применения языкового погружения с начала обучения. Так, в Московском городском педагогическом университете реализуется ряд программ, где в образовательном процессе первокурсников участвуют преподаватели носители: профессор Дэвид Гиллеспи преподает английский язык у первых курсов педагогического и филологического направлений; преподаватель Антонелла Сельвителла – итальянский язык [3]. В Дальневосточном федеральном университете студенты первого курса, изучающие восточные языки, также имеют возможность обучаться с преподавателями-носителями [8]. Учитывая современную тенденцию к росту популярности изучения иностранных языков и увеличению числа абитуриентов, выбирающих языковые направления, можно с уверенностью сказать, что метод погружения в языковую среду приобретет еще большую популярность.

Прежде чем перейти к анализу монолингвального подхода, стоит обратить внимание на особенности начального этапа обучения студентов второму иностранному языку. Данный этап ориентирован на формирование базовых компетенций с учетом специфики второго языка и опоры на уже изученный первый иностранный (например, английский). Согласно ФГОС и методическим рекомендациям, должны быть освоены следующие знания:

1) фонетика и графика – правила чтения и письма (алфавит), освоение звуков, отсутствующих в родном/первом иностранном языке;

2) лексика – минимум 500–700 слов для бытового общения (темы: семья, учеба, хобби, город), устойчивые выражения и речевые клише (приветствия, просьбы) [4];

3) базовая грамматика – порядок слов, спряжение глаголов, артикли, времена и наклонения, характерные для языка [2, с. 99].

Навыки начального этапа обучения второму иностранному языку включают:

1) говорение – участие в диалогах на бытовые темы (знакомство, покупки), монологи-описания (о себе, семья);

2) аудирование – понимание коротких аудиозаписей (диалоги, объявления) с опорой на контекст;

3) чтение – работа с адаптированными текстами (меню, расписания, простые статьи);

4) письмо – заполнение форм, написание коротких сообщений и предложений [6].

Именно на начальном этапе обучения второму иностранному языку идет упор на устную речь и аудирование для преодоления языкового барьера. В этом контексте монолингвальный подход оказывается максимально эффективным.

Основное преимущество обучения без использования родного языка заключается в создании языковой среды, которая позволяет учащимся полностью погрузиться в изучаемый язык – это помогает преодолеть языковой барьер, так как учащиеся быстрее начинают воспринимать иностранный язык как средство реального общения. Вместе с тем проявляются следующие особенности:

1) удовлетворение от пребывания в иноязычной среде, создание привычки регулярного погружения, что способствует интеграции языка в повседневную жизнь;

2) привычка воспринимать информацию на ограниченной основе, сохраняя уверенность при непонимании части материала;

3) выработка умения выражать мысли на иностранном языке, исключая мысленный перевод с родного языка.

Таким образом, у обучающихся появляется возможность непрерывного повышения степени владения иностранным языком путем своего осознанного адаптирования к условиям иноязычной среды в роли полноценного ее участника и способности мыслить на этом языке и формированием чувства его стиля [5, с. 162].

Тем не менее, наряду с многочисленными преимуществами, использование монолингвального подхода также сопряжено с некоторыми недостатками. Языковое погружение не дает возможности глубоко изучить структуру иностранного языка, что ведет к размыванию приобретенных знаний: «такой метод реже учитывает особенности структуры языка, являющегося родным для обучаемых, и исключает возможность сопоставительного анализа двух языков» [7, с. 221]. Без сопоставления с родным языком сложнее объяснить культурные особенности употребления выражений, что может привести к механическому заучиванию без глубокого понимания и даже замедлению усвоения материала [1]. Также на начальном этапе обучения значительную роль играет семантизация слова, что может быть ограниченным в условиях монолингвального подхода. Это касается и изучения грамматики. Сравнение грамматических структур родного и иностранного языков помогает быстрее выявить закономерности – монолингвальный подход лишает студентов этой возможности, что усложняет понимание сложных тем (например, артиклей или временных форм).

В заключение, монолингвальный подход оправдан для развития коммуникативных навыков, но требует методической адаптации для преодоления ограничений в системном изучении языка. Можно сказать, что языковое погружение эффективно как дополнение, но не как единственный метод на начальном этапе. Рекомендуется комбинировать его с элементами билингвального подхода для объяснения сложных грамматических явлений и культурных нюансов. Также целесообразно дозированно вводить родной язык на этапе семантизации лексики и сравнения грамматических структур.

 

Список литературы:

  1. Григорьев Н. К. Методика изучения английской речи // archive-coursework.mmu.ru URL: https://archive-coursework.mmu.ru/files/upload/Diplomas/2024/publish/p_8297_784.pdf (дата обращения: 18.05.2025).
  2. Жарикова Е. А. Особенности обучения второму иностранному языку в вузе //Lingua mobilis. – 2011. – №. 4 (30). – С. 98-101.
  3. Иностранные преподаватели МГПУ // mgpu.ru URL: https://www.mgpu.ru/offices/ums/inostrannye-prepodavateli-mgpu/ (дата обращения: 18.05.2025).
  4. Копица В. Н. К вопросу обучения иностранному языку студентов 1 курса по программе подготовки специалистов среднего звена // na-journal.ru URL: https://na-journal.ru/1-2019-gumanitarnye-nauki/1331-k-voprosu-obucheniya-inostrannomu-yazyku-studentov-1-kursa-po-programme-podgotovki-specialistov-srednego-zvena (дата обращения: 18.05.2025).
  5. Мерхелевич Г. В. Монолингвальный подход к обучению иностранному языку в системе непрерывного образования на основе сетевого взаимодействия //Вестник Донецкого национального университета. Серия Б: Гуманитарные науки. – 2021. – №. 2. – С. 159-169.
  6. Практический курс второго иностранного языка. Рабочая программа дисциплины // asu.ru URL: https://www.asu.ru/sveden/education/programs/subject/333638/ (дата обращения: 18.05.2025).
  7. Прокопчук А. Р., Гаврилова Е. А., Удалова Н. В. Реализация монолингвального метода в обучении иностранному языку студентов неязыковых факультетов //Современное педагогическое образование. – 2020. – №. 5. – С. 220-225.
  8. Содержание программы «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): Иностранный (английский) язык и иностранный (корейский) язык» // dvfu.ru URL: https://www.dvfu.ru/admission/program-bs/b/44-03-05-pedagogicheskoe-obrazovanie-s-dvumya-profilyami-podgotovki-inostrannyy-angliyskiy-yazyk-i-i.php (дата обращения: 18.05.2025).
  9. Федеральный государственный образовательный стандарт. Лингвистика (уровень бакалавриата) // fgos.ru URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-45-03-02-lingvistika-940/ (дата обращения: 18.05.2025).
Проголосовать за статью
Идет голосование
Эта статья набрала 0 голосов (обновление каждые 15 минут)
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий