Статья опубликована в рамках: CXI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 14 марта 2022 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО ГОРОДА ЛИВЕРПУЛЬ (АНГЛИЯ)
Лингвокультурология – это комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, которая изучает взаимодействие, взаимосвязь культуры и языка в его функционировании. Данная дисциплина отражает процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания [2].
Лингвокультурное пространство является массовым сознанием представителей того или иного национального лингвокультурного сообщества и определяется как информационно-эмоциональное поле, которое вмещает все представления и знания культурного, материально-исторического характера. Лингвострановедческий подход включает в себя элементы лингвистических знаний с элементами страноведения.
Термин «лингвострановедение» был введён Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым. По мнению авторов, лингвострановедение – это страноведческая дисциплина, ориентированная на задачи, потребности изучения иностранного языка [1].
Актуальностью данной работы является повышенный интерес к отдельным регионам и городам, стремление формировать лингвострановедческую компетенцию, обеспечить усвоение языка в тесной связи с культурой изучаемого языка.
Целью работы является лингвокультуроведческая интерпретация лексических единиц, относящихся к городу Ливерпуль.
Методы исследования: лингвокультуроведческая интерпретация, семантизация, статистический метод.
В корпус исследуемых лексических единиц (далее ЛЕ) входят следующие слова и словосочетания: Bold Street, Money Street, Abercromby Square, Falkner Square, Royal Liver Building, Phil, John Lennon, Paul McCartney, Scouse, Blind Scouse, Wet Nelly, The Beatles, Elvis Costello.
Далее проведём семантизацию представленных ЛЕ.
ЛЕ, относящиеся к названиям улиц:
Bold Street – улица в Ливерпуль. Bold Street изначально планировалась как канатная дорога, был построен для резиденций около 1780 года и назван в честь Йонас Болд, отмеченный работорговец, торговец сахаром и банкир. В 1802 г. смелый стал Мэр Ливерпуля [7].
Money Street – улица в Ливерпуле, называемая «Старая канатная дорога». Улица расположена между Фенвик-стрит и Друри-Лейн, когда-то была одной из самых важных канатных дорог города; название «Денежная улица» появилось, когда этот район стал центром финансового квартала [6].
ЛЕ, относящиеся к названиям площадей:
Abercromby Square – сквер-площадь в Ливерпульском университете, Англия. Он граничит с Оксфорд-стрит на севере и Кембридж-стрит на юге. Она названа в честь генерала сэра Ральфа Аберкромби, командующего британской армией в Египте [8].
Falkner Square – площадь в Каннинге на границе центра Ливерпуля и Токстета. Центр площади занимают сады Фолкнер-сквер. Строительство площади было завершено в 1830 году, а в 1835 году центральная часть была отведена под парк – один из первых участков, приобретенных советом [9].
ЛЕ, относящиеся к названиям зданий:
Royal Liver Building – здание в Ливерпуле, Англия. Оно расположено на Пирс-Хед, вместе с соседними зданиями Ливерпульского порта и Кунард Билдинг. Royal Liver Building – одна из «трех граций» Ливерпуля, она украшает набережную города, а также является частью Ливерпуля, ранее включенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как морской торговый город [10].
Phil – Паб «Филармония» или зал «Филармония» на Хоуп-стрит. Они все собирались в «Крэке» или «Филе» в девять часов. Они выступали в Филармоническом зале [6].
Антропонимы:
Ramsey Campbell – английский писатель, редактор и критик. Он автор более 30 романов и сотен рассказов, многие из которых были удостоены литературных премий. Три его романа были экранизированы. С тех пор как он впервые стал известен в середине 1960-х годов, критики называют Кэмпбелла одним из ведущих писателей в своей области [3].
Jodie Marie Comer – английская актриса. Она играет Оксану Астанкову, Вилланель в британском драматическом шпионском триллере «Убивая Еву», за который она получила признание критиков и выиграла Прайм-таймовую премию «Эмми» за выдающуюся главную женскую роль в драматическом сериале и премию Британской академии телевидения за лучшую женскую роль [11].
ЛЕ, относящиеся к группе «Еда»:
Scouse – разновидность тушеного мяса; ливерпульское блюдо. В большинстве случаев тушеное мясо подается с картофелем. Тюремный вариант состоит в основном из овсяной каши, тушенки, селедки и хлеба.
Blind Scouse – Лобскаус без мяса. В тех случаях, когда средств было мало и люди не могли купить мясо, они готовили "blind scouse", так как мясо там практически не присутствовало
Wet Nelly – Торт "Нельсон". Торт из спрессованного, поломанного печенья, остатков теста и т.д. с добавлением сухофруктов: все это пропитывается сиропом или жженым сахаром и укладывается в большие кучи [6].
ЛЕ, обозначающие музыкальные группы:
The Beatles (также группу называют «Ливерпульской четвёркой», отдельно участников ансамбля называют «битлами»; в английском языке также распространено упоминание группы как Fab Four – «Великолепная четвёрка») – британская рок-группа из Ливерпуля, основанная в 1960 году, в составе которой играли Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр. Также в разное время в составе группы выступали Стюарт Сатклифф, Пит Бест и Джимми Никол. Большинство композиций The Beatles созданы в соавторстве и подписаны именами Джона Леннона и Пола Маккартни. Дискография группы включает 13 официальных студийных альбомов, изданных в 1963-1970 годах, и 211 песен.
Начав с подражания классикам американского рок-н-ролла 1950-х годов, The Beatles пришли к собственному стилю и звучанию. The Beatles оказали значительное влияние на рок-музыку. Многие известные рок-музыканты признают, что стали таковыми под влиянием песен The Beatles. С момента выпуска сингла «Please Please Me/Ask Me Why» в 1963 году группа начала восхождение к успеху, породив своим творчеством глобальное явление — битломанию. Четвёрка стала первой британской группой, пластинки которой завоевали популярность и первые места в хит-парадах США, и с неё началось всемирное признание британских коллективов, а также «ливерпульского» (мерсибит) звучания рок-музыки [5].
Elvis Costello – это сценический псевдоним британского музыканта, певца, гитариста, автора текстов и композитора Деклана Патрика Макмануса. Костелло родился в Лондоне, Англия, 25 августа 1954 года, и с самого рождения был окружен популярной музыкой того времени [4].
Таким образом, ЛЕ классифицированы по следующим группам: названия улиц, площадей, зданий, антропонимов, еды, музыкальных групп. В статье было рассмотрено 13 лексических единиц: 2 относится к названиям улиц, 2 – к площадям, 2 единицы связаны с культурно-историческими зданиями, 2 из них детерминируют знаменитых людей, 3 относится к названиям еды, 2 единицы перекликаются с миром музыкальных групп.
Данная статья позволяет формировать лингвострановедческую компетенцию, обеспечивать усвоению языка в тесной связи с культурой изучаемого языка, которая включает разные сферы жизни. Лексические единицы, приведённые выше, являются культурно-историческими компонентами города Ливерпуль.
Список литературы:
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: 1983, 1990
- Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. — М., 1997. — С. 36-37
- Klein T. E. D. "Ramsey Campbell: An Appreciation", quoted in Ramsey Campbell and Modern Horror Fiction (Liverpool University Press, 2001) by S. T. Joshi
- Perone, James E. Elvis Costello: a bio-bibliography / James E. Perone, 1998. – 222 p.
- Johansson K. G. The Harmonic Language of The Beatles // STM-Online 2 : [англ.]. – Luleå University of Technology; School of Music in Piteå. – 1999. – Т. 2. – P. 8.
- Crowley T. The Liverpool English Dictionary: A Record of the Language of Liverpool 1850-2015 on ... First published 2017 by Liverpool University Press 4 Cambridge Street Liverpool. – 276 p.
- URL:https://web.archive.org/web/20101205222925/http:/www.liverpoolmuseums.org.uk/maritime/trail/trail_accessible.asp#bol (дата обращения: 23.02.2022)
- URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Abercromby_Square (дата обращения: 23.02.2022)
- URL:https://en.wikipedia.org/wiki/Falkner_Square#cite_noteFOOTNOTEPye2017Section_6:_Falkner_Square-1 (дата обращения: 23.02.2022)
- URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Liver_Building (дата обращения: 23.02.2022)
- URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jodie_Comer (дата обращения: 25.02.2022)
дипломов
Оставить комментарий