Статья опубликована в рамках: II Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 15 ноября 2012 г.)
Наука: История
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ОПИСАНИЕ НАРОДОВ ПАЛЕСТИНЫ В «ЖИТИИ И ХОЖДЕНИИ ДАНИИЛА РУССКОЙ ЗЕМЛИ ИГУМЕНА»
Агамалиев Руслан
класс 6 «Б» Православная гимназия, г. Сургут
Остроушко Мария Адамовна
научный руководитель, педагог высшей категории, учитель истории, гимназия № 2, г. Сургут
Ко святой святыни богу помолитисе,
Ко Господню гробу нам приложитесе,
А во Ердане реки окунатисе
Проблема поклонения Палестины связана с взаимоотношениями местных народов и христианских, а также пребывание последних на Святой земель. Человекаотправившийся на поклонение называли — паломником. Это понятие произошло от названия дерева — пальма, веточку которой христианин должен был принести на Родину для подтверждения своего пребывания на Святой Земле. Так, паломник — это человек, сознательно выбравший путь в отличие от бродяги. Он стремится к некоторой цели и символизирует стремление к священному.В словарях есть разные уточнения этого понятия [5, c. 405; 9, с. 193; 1; 4, с. 874; 2, с. 233]:
1. Тот, кто посещает, посетил святые места:
· место паломничества — Иерусалим, Святые места, к тем местам, которые считаются Святыми,
· в разных религиях: христианстве, мусульманстве и др.,
· цель паломничества — поклонение
2.Путешествие куда-либо многочисленных почитателей, поклонников кого-либо, чего-либо:
· Путешествие к достопримечательностям,
· Путешествие к личности,
· Путешествие в массе или в одиночку.
3. Описание путешествий паломника.Традиция оставлять описания путешествий впервые по данным словарей и энциклопедий встречается во Франции. Уточнения:
· В древнерусской литературе — путешествие к Святым местам
· Журнал «Паломник»
4. Остальные значения встречаются только по одному разу:
· Богомолец, калика, бывший на поклонении у гроба Господня.
· Странствующий богомолец.
· Участник паломничества
Развитие русского паломничества относится к распространению восточного христианства на Русь. Первым местом поклонения для восточных христиан стали святые места на территории проживания славянских народов — Царьград, Афонова гора. На Святую Землю паломничество начинается с XI века. В средние века символами пилигрима-путешественника из Западной Европы были посох, чашка или бутыль, широкополая шляпа [2, c. 233].В древнерусском языке слов паломник, пилигрим не было, вместо него использовали слово — калики перехожие.Первоначально каликами называлистранников-слепцов, поющих духовные стихи. В Древней Руси слово калика или калека означала — человек много странствовавшего и побывавшего в святых местах. Слово калика произошло от названия обуви средневековых странников (латин. caligae, calicae, греч. καλίγιον) [7, c. 122].
Одним из первых в Палестину около 1061 года прибыл дмитриевский игумен Варлаам. Увеличение числа паломников стало наблюдаться после крестовых походов и создания католических государств на Ближнем Востоке. Первым паломником, составившим подробное описание своего путешествия, был игумен одного из черниговских монастырей Даниил. Его путевые записки называются «Житие и хождение Даниила Русской земли игумена» [6].
Путешествие игумена Даниила было классическим: оно начиналось с Константинополя и завершилось в этом же городе Византийской империи. Даниил, вероятно, не впервые прибыл в Византию, потому что уже был знаком с правителем и встречался с ним. Дальше путешествие было направлено в Святую землю через Константинополь, Афонову гору. В источниках и литературе даются разные даты путешествия от 1104 до 1118 гг., но для нас важны само путешествие. (В литературе упоминаются разные даты паломничества игумена Даниила: 1104—1107 гг.; 1115 г.; 1104—1107 гг.; 1106—1108 гг.; 1106—1108; 1113—1115 гг.)
Предположим, Даниил ходил в Святую землю в период с 1106 по 1108 гг. В Палестине паломник пробыл около 16 месяцев и подробно смог осмотреть святые места. Он со своими спутниками остановился в монастыре Святого Саввы под Иерусалимом. Именно в этой метохии (подворье) находили приют и поддержку русские монахи, странники, «церковные» люди и в более позднее время.Конечно, главной целью паломничества игумена был Иерусалим и встреча с единоверцами. Православная община размещалась за Иерусалимом в пустынной горной местности. Около полугода Даниил изучал Иерусалим, Вифлеем и их окрестности и потом отправился в путешествие по Святой земле. Но он не только посещал библейские места, молился, но и неоднократно встречался с местной властью, которая была представлена крестоносцами [6, c. 48].
В Палестине игумен Даниил побывал в разных местностях: Иерихоне, Вифлееме, Галилее, районе Тивериадского моря. По его словам, он обошел «все святыни» от Яффы до Тивириадского моря и до Фаворы, и до Назарета, и до Хеврона, и до Иордана». В «Хождении» подробно описывается внешний вид поселений, построек, яркая природа Палестины. Но, главное, во всех списках «Хождения игумена Даниила» упоминаются людей, которых он встретил во время путешествия.
Первую группу довольно большую и пеструю представляют паломники, пилигримы, странники, калики перехожие. При этом русский игумен осторожно говорит о причинах, по которым люди отправились в паломничество. На Руси отношение к паломничеству было неоднозначным. Желающему совершить дальнюю поездку по Святым местам предстояло получить разрешение духовных властей, иметь материальные средства и желательно найти спутников. Сам Даниил к паломникам относился не очень хорошо — он осуждал тех, кто «возносятся умом своим, яко нечто добро сотворившее, и погубляют мзду труда своего». Потому что странствие становилось профессией и образом жизни этих людей.
В Иерусалим Даниил прибыл в сопровождении «дружины» или 8 спутников: жителей Киева и Новгорода. Кроме того, на Святой земле он встретил много русских людей — это Седеслав Иванкивич, Городислав Михайлович, два Кашкича, Изяслав Иванович, Городислав Михайлович, и «иных мнози» [6].
Даниил пишет, что паломнические дружины были многонациональны. В Святую землю приходили «все племена и народы» — «бесчисленное множество народа, от всех стран пришельцы и туземцы, и от Вавилона, и от Египта, и от всех конец земли». Поэтому служба в храме Воскресенья проводилась на разных языках.
Христианские паломники, как правило, путешествовали по земле Палестины пешком «ото всюду все пешком идут с радостью великой к городу» Иерусалиму. Но странников ждали серьезные испытания, например, путь от Кузивы до Иордана путь тяжел. «Многие люди задыхаются от зноя и умирают от жажды водной». Такое большое число религиозных путников позволило Даниилу принять участие в христианских праздниках в Иерусалиме и на Иордане. «Множество народа приходят к воде в этот праздник. (Крещение) Всю ночь здесь раздается пение изрядное, горят многочисленные свечи, а в полночь бывает крещение вод» на Иордане. Как правило, паломники двигались по Святой земле от одной христианской святыни к другой и везде останавливались в монастырях, которые создавались на библейских местах. Так в монастыре «Добрая обитель» при впадение Иордана в Мертвое море проживало 20 монахов, через 2 версты размещался обитель Иоанна Зластоуста и т. д. Христианские паломники всегда здесь могли получить кров, еду и возможность отдохнуть. Даниил упоминал, что встретил в Палестине много русских людей, для которых странствие становилось обычаем.
Вторую не менее важную для паломника группу составляли крестоносцы, которые являлись создателями христианских государств на Святой Земле. Они также выступали защитниками странников. Прежде всего, Даниил упоминает правителя Иерусалимского королевства Бодуэна I(1101—1118). (У короля Иерусалимского царства в исторической литературе встречается несколько похожих имен — Балдуин, Бодуэн, Болдуин). Мы взяли имя, распространенное в исследования по истории Ближнего Востока.Игумен в своих записках оставил описание правителя: «Он хорошо знал меня и очень любил, был он человеком добродетельным, очень скромным, и ничуть не гордился». Сложно понять сколько раз и зачем Даниил встречался с королем, но к русскому игумену крестоносец относился доброжелательно.
Так, в канун Пасхи Даниил отправился на прием к Иерусалимскому королю. Игумен был похудевшим, спокойным и вел себя достойно, что произвело впечатление на короля. Даниила одного из первых подозвали к Бодуэну I, чтобы выслушать просьбу: паломник просил, чтобы ему и спутникам разрешили поставить неугасаемую лампадку к святому гробу в храме Гроба Господня. Разрешение было получено, и русский игумен в сопровождении слуги короля отправился к «грозному иконному» и ключнику храма. С разрешения местной власти русские паломники накануне Пасхи первыми в истории Руси поставили кадило (лампадку) к святому гробу от всей русской земли.
Когда Иерусалимский король отправился в поход на Дамаск, путь его проходил недалеко от Тивериадского озера. Русский паломник и его спутники следовали до Галилеи с отрядом крестоносцев. Даниил пишет: король «с радостью великой повелел и мне пойти с собой и нарядил меня к свой личной охране». Поэтому переход в Назарет и Святые места в Самарии прошел без страха и потерь через опасные места. Дойдя до Иордана, Даниил отправился в Галилею в город Тивериаду, в Иерусалим он возвращался с крестоносцами.
Следующий раз король встречался с русским паломником в день Святой Пасхи. Иерусалимский король пригласил Даниила и иерусалимского игумена в Храм Гроба. Однако толпа была большая, и пришлось разгонять ее войсками. В Храме король велел католическим монахам и православным священникам встать над гробом. Даниила стоял высоко над самыми дверями гробными, против алтаря, чтобы все было видно [8, c. 271—275].
Третью группу населения, которые упоминались в «Хождении» составляли арабы, проживающих в Палестине. Эти народы практически не упоминались как жители городов. О них путешественник говорит только, когда двигается по Святой Земле вне Иерусалима. Так, например, путь из Иерусалима в Назарет был «тяжек вельми, и непроходен, и тесен, ту бо погани Сарацины мнози сидят в горах тех (Назаретских) и по полю тому (равнине Эздрелонской) сидят многи селы Срацынские, и те из гор и из сел тех страшных выходят и избивают странных. Беднож (трудно) минути путем тем в мале дружине, но со многою дружиною без страха мочно проити) [6, c. 103].
В некоторых описаниях Даниил говорит осторожно о повадках местных жителей и тяжелом пути паломника. «Путь от Иерусалима к Иордану через Елеонскую гору, на восток. Путь очень тяжел, страшен и безводен; горы высокие скалистые, на дороге много разбоя, разбивают в горах и дебрях страшных».
Местных жителей он называет «иноверцами» упоминая различные библейские сюжеты, связанные с ними. «На другой стороне реки (Иордан) стоит гора, высокая каменная. Есть крепость большая. В горах нападают сарацины, нет возможности пройти малым группам. Мне же пришлось путешествовать с доброй дружиной и удалось без ущерба пройти через это страшное место. Тут лежит город Асколон, оттуда нападают иноверцы и многих убивают на этом злом пути» Даниил хотел пройти к Содомскому месту, но возле города «Бейсана живут сарацины сильные, другой веры, и разбойничают на бродах рек». Помимо сарацин среди местного населения Даниил упоминает фрягов, бедуинов.
Небольшую группу населения в Святой земле составляли евреи иудейского вероисповедания. О них Даниил практически ничего не пишет, кроме того, что он их встретил в районе Самарии.
Особую группу населениясоставляют христиане, проживающее постоянно в Палестине. Даниила пишет как в целом о христианах, так и об отдельных представителях. Первым человеком, которого он встретил в Иерусалиме был мерхадж — христианский монах, знающий многие языки, в том числе местные. Даниил называет его «мужем святым, старым годами и весьма книжный, образованный». Этот житель Палестины стал спутником русского паломника, выполняя обязанности переводчика и проводника. Он «показал Иерусалим, провел по всей земле до Тивериадского озера, Фавора, Назира, Эль-Халиля, Иордана» и подружился с русскими паломниками. Из православных Даниил встретил в Иерусалиме довольно большую армянскую общину. Также игумен упоминает сирийцев-копов, которые проживали на окраинах Палестины. В своем путешествии Даниил встретил несколько христианских монахов, живущих отшельниками: на горе Елеонской — «столпник, муж весьма духовен» и «старого, книжного, добродетельного человека, живущего в Галилее лет 30 и в лавре Саввы 20 лет». Описывая Гроб Господень Даниил отмечал, что недалеко от него в пещере проживали христиане, хорошо знающие здешние места [6].
Кроме крестоносцев, в Палестине игумен общался с «латинянами, франками», которые впоследствии основали в Палестине монашествующие ордена госпитальеров-иоаннитов, доминиканцев.
Важно, что в своем «Хождении» игумен Даниил не делил жителей Палестины по вероисповеданию при описании их быта: «Дождевой водой живут люди и животные в этом городе (Иерусалим)». Отмечает, что в некоторых местах, например, недалеко от монастыря святого Харитона есть село, где живут мусульмане и христиане вместе. Так, объединителем народов на Ближнем Востоке стала, по мнению Даниила», сама Святая земля. «В церковь Воскресенье приходило бесчисленное множество народа от всех стран, местные жители и пришельцы, от Вавилона и Египта, от всех концов земли собираются множество людей». Долгое время книга игумена Даниила служила православным паломникам путеводителем, и в ней можно было найти ответы на важные вопросы: как добраться и как вести себя на Святой земле, где остановиться на постой, какой дорогой следовать и с кем общаться безопаснее и т. д. Даниил говорил о необходимости просвещения русских паломников, чтобы они знали, как и где бывать и не верили рассказам местных греческих монахов [10, c. 244—255].
Список литературы:
- [Электронный ресурс] — Режим доступа.— URL: http://www.insai.ru/slour(дата обращения: 2.09.2011, 11.10.2012).
- Даль В. Словарь живого великорусского языка. — М.: Оренбургское книжное издательство, 2002. — С. 384.
- Израиль. Путеводитель. Иордания, 1996. — 144 с.
- Малый энциклопедический словарь. — М.: «Терра» — «Терра»., 1997. — С. 1056.
- Полный церковно-славянский словарь. — М.: Терра-Книжный клуб, 1998. — с. 586.
- Путешествие Русских людей в чужие земля. — СПб., 1837. — Ч 2.
- Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. — М., 1989. Ч. 2. Т. 2. — с. 1621.
- Трибельский И., «Иерусалим. Тайна трех тысячелетий», — Ростов-на-Дону, Краснодар, 2008. — 460 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — М., Прогресс, 1986.С. 2800.
- Штереншис М., История города Иерусалима. Исрадан-Герцлия, 2006. — 398 с.
дипломов
Комментарии (5)
Оставить комментарий