Статья опубликована в рамках: VIII Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 16 мая 2013 г.)
Наука: Искусствоведение
Секция: Литература
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ТАНЕЦ — СРЕДСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ
Авраменко Валентина
класс 11 «Б», школа гимназия № 103, г. Минеральные Воды
Яценко Ольга Юрьевна
научный руководитель, педагог высшей категории, преподаватель русского языка и литературы, школа гимназия № 103, г. Минеральные Воды
Люди, которые занимаются танцами, говорят мне, что танец — это не стиль жизни и не ее проявление, танец — это и есть сама жизнь. Сегодня мы не думаем о том, как много значит движение, но вы только представьте, что с помощью танца можно признаться в любви, рассказать свою историю, напомнить, в конце концов, всем, что жизнь — это не только работа, течение серости будней и тучности стрессов. Танцуя, мы ощущаем себя обновленными и открытыми, и вместе с тем, мы ощущаем весь мир.
К счастью, наша литература не так скупа, как проявление обывательской мысли. Моя работа — пример тому, насколько волнителен данный эпизод для писателей и поэтов. И это понятно, ведь танец — это проявление наших душ, а души — источник неиссякаемого гения.
В данной работе я с помощью классного руководителя представила два великих произведения — «Евгений Онегин» А.С. Пушкин и «Война и мир» Л.Н. Толстой.
Здесь мы увидим, как проявляются характеры различных людей: высокомерных и надменных, простых и добрых, юных и пожилых, женщин и мужчин.
Заканчивая вступление, я хотела бы напомнить вам, что помимо печали и страданий, есть дивное единение тела и души — танец.
Танец — всем нам знакомое движение, в котором воплощены все человеческие начала: душа, чувства, эмоции, характер.
Тема «танца в литературе» актуальна потому, что актуально и понимание танца как культурного явления. В танце воплощено все: и быт, и культура, и искусство. Литературоведы, тяготеющие к изучению науки и искусства, признают мотив танца — своеобразной основой, через которую возможно подобраться ко всем сферам культурной жизни и деятельности человека.
Создать танец на странице произведения — не так-то просто, ведь его изображение подвержено ряду внешних обстоятельств, которые, несомненно, должны учитываться при создании достойного произведения: здесь социальные и исторические катаклизмы, особенности формирования личности, тенденции в искусстве. Символика танца переживает своеобразную эволюцию в соответствии со сменой литературных направлений. Нередко она позволяет определить сферу культурных интересов автора, его увлеченность теми или иными философскими и религиозными учениями, знакомство с разными культурами и цивилизациями, и, соответственно, собственные мировоззрения, что дает возможность читателю сформировать не только визуальный портрет писателя, но и предварительно определить его духовные и нравственные качества.
Танец — одно из самых загадочных явлений индивидуальной и общественной жизни человека. Изображение танца в литературе, с одной стороны, способствует осмыслению культуры, а, с другой стороны, позволяет литературе выйти на новый уровень, где она становится не просто изображением действительности, но и ее подлинной копией. Посредством мотива танца литература преодолевает собственную замкнутость, поскольку танец требует привлечения многих других сфер знания к созданию живого художественного произведения. Исследование мотива танца в литературе помогает определить принадлежность художественного произведения к определенной культуре, однако танец — это и некий эстетический стержень, пронизывающий литературу в целом, что позволяет рассмотреть произведение как отдельный объект культуры.
Романы Л.Н. Толстого «Война и мир» и А.С. Пушкина «Евгений Онегин» были рождены практически в одновременные пространственные рамки, события, в них изложенные, характерны периоду девятнадцатого века. Изучая культуру тех времен, я пришла к выводу, что танцы, «царившие» в произведениях, с некоторыми помарками, но, тем не менее, выведены в одно и тоже время.
Часто на страницах обоих произведений встречаются такие элементы, как мазурка, экосез и англез. Все эти танцы вышли из XVII—XVIII века и потому, они так любимы писателями периода XIX века. И если мазурка — вид польского народного танца, для которого характерен музыкальный размер ¾ или 3/8, то экосез — это старинный шотландский танец, размером ¾ или, местами, 2/4. Что касается, англеза — это собирательное название наиболее распространенных танцев, происходивших, главным образом, из Англии. В англез входили францез, хорнайп и контрданс. Объединяли эти танцы музыкальные ритмы в 2/4 и 3/8 такта, а также расположение пар друг против друга. На российскую арену эти типы танцев проникли только в начале XVIV века, тогда как упоминания о русском народном танце относятся еще к 907 году.
Нередко в произведениях мы встречаем вальс. Вальс — это весьма распространенный бальный танец музыкального размера ¾ такта, чьи корни произросли из Австрии. Существует несколько его типов, в которых размер такта неоднократно меняется. С данным танцем мы знакомимся у Л.Н. Толстого «Война и мир» впервые на балу Наташи Ростовой. Примечателен и тот факт, что «один из лучших танцоров», князь Андрей Болконский, вообще не должен был уметь танцевать вальс. Этот вид танца появился в России только после 1806 года, когда Болконский жил в провинции. Этот танец он мог выучить либо в Австрии незадолго до Аустерлица, либо в четырехмесячное пребывание в Петербурге при Михаиле Сперанском. Но разве стал бы нанимать учителя взрослый и серьезный человек посреди своих важных дел? Это снизило бы представление о его целеустремленности. Но, в любом случае, в глазах читателей середины XIX века вальс наилучшим образом соответствовал романтичности Наташиного бала. Да и потом, впечатление было бы испорчено, если бы князь Андрей пригласил героиню на всеми забытый полонез, шальную мазурку или бездумный котильон.
А вот А.С. Пушкин, описывая бал в честь именин Татьяны Лариной, придал эпитетам, описывающим вальс, не только глубокий эмоциональный смысл, но и воспользовался его описательным мотивом. Он назвал танец «однообразным», поскольку вальс состоял из одних и тех же постоянно повторяющихся движений:
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный;
Чета мелькает за четой.
Примечательно, что автор сравнивает вальс с пестрым течением жизни, что позволяет читателю не только определить взгляды писателя, но и создать картину быта девятнадцатого века и, к тому же, соотнести события минувших дней с современной реальностью.
Более того, глубокое значение предается и внутреннему изменению личностных настроений главного героя. На этом балу танцует уже совсем другой Онегин. Он устал от светской жизни, он разочарован, охладел ко всему. Здесь он теряет всякий интерес к «вечным ценностям», он не знает ни любви, ни дружбы, а «однообразный вихорь» танца и жизни слились для него в один — безрассудный и пустой поток действия и мысли.
Однако от одного танца общество стремительно переходит к другому. Мазурка, своеобразный стержень вечера, составляла центр бала и знаменовала собой его кульминацию. В пределах мазурки существовало несколько резко выраженных стилей. Отличие между столицей и провинцией выражалось в противопоставлении «изысканного» и «бравурного» исполнения мазурки:
Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромном зале все дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы;
Теперь не то: и мы, как дамы,
Скользим по лаковым доскам.
Но в городах, по деревням
Еще мазурка сохранила
Первоначальные красы:
Припрыжки, каблуки, усы
Все те же…
В «Евгении Онегине» танцы занимают значительное место: им посвящены авторские отступления, они играют большую сюжетную роль. Танцы были важным структурным элементом дворянского быта. Их роль значительно отличалась от функции танцев в народном быту того времени и от современной их интерпретации. Здесь реализовывалась общественная жизнь дворянина: он не был ни частное лицо в частном быту — он был дворянином в дворянском собрании, человек своего сословия среди своих. Основным элементом бала, конечно, были танцы. Они служили организующим мотив вечера, задавали тип и стиль беседы. Бальный разговор был далек от игры интеллектуальных сил, «увлекательного разговора высшей образованности». Но он имел свою прелесть — оживленность и непринужденность беседы между мужчиной и женщиной, которые оказывались одновременно и в центре шумного празднества, и могли чувствовать себя абсолютно свободно и расслабленно:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма.
Бал в эпоху Евгения Онегина начинался польским (полонезом), который в торжественной функции первого танца сменял менуэт. Менуэт — народный французский танец, характерный мелкими па и музыкальным трехдольным размером ¾. Показательно, что в «Евгении Онегине» полонез не упоминается. В Петербурге поэт вводит нас в бальную залу в тот момент, когда «Музыка уж греметь устала; Толпа мазуркой занята», т. е. в самый разгар праздника, чем подчеркивается модное опоздание Евгения. Более того, у героя проявится достаточно неоднозначное отношение к танцам. Впервые мы видим это, когда Евгений отправляется в театр.
Используя мифологические образы, Александр Сергеевич Пушкин описывает «русскую Терпсихору», известную санкт-петербургскую балерину — Авдотью Ильиничну Истомину:
Толпою нимф окружена,
Стоит Истомина; она,
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола...
В этих строках чувствуется восторг поэта, его воодушевление. Тогда как его герой входит в середине танца, явно скучая и не понимая всей прелести эфирного танца:
И молвил: «Всех пора на смену;
Балеты долго я терпел,
Но и Дидло мне надоел».
На страницах романа мы встречаем и котильон. Этот вид кадрили, один из заключающих бал танцев, самый непринужденный, разнообразный и шаловливый танец:
И бесконечный котильон
Ее томил, как тяжкий сон.
Итак, мы видим теперь, что у А.С. Пушкина танец — это часть композиционного строя и яркий отблеск эпохи, а у Л.Н. Толстого же, напротив, это глубокое проявление душевных качеств героев, что, несомненно, ближе читателю, желающему стать «частью литературной сферы».
Вспомним бал Иогеля, где была и Наташа Ростова: «Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал». Именно на этом вечере ее отметил Денисов, отличившийся и своим танцем: «Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал». В танце он был как на поле битвы. «Победоносно и шутливо» он смотрел, «неслышно летел» вокруг Наташи, ведя ее по кругу и неожиданно замирая перед толпой дам, заставляя их волноваться и краснеть от удовольствия и смущения. «Все были восхищены мастерством Денисова», и каждый улыбался, и смотрел, и каждому было хорошо, и каждый забывал про «маску», натянутую на свое каменное лицо, делаясь вдруг добрым, искренним и открытым.
После Л.Н. Толстой отведет нас на первый бал Наташи Ростовой, на котором нам представится не только сухой танец Элен и лицо самого государя, но и волнительный переход героини на новую ступень взросления. Этот эпизод примечателен тем, что мы видим душу Наташи в движении: от минуты отчаяния, когда она думает: «Неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцевать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины?..», до вершины наивысшего счастья, когда она танцует с князем Андреем, почувствовавшим «себя ожившим и помолодевшим», стоило ему только прикоснуться к тонкому стану Ростовой. Ради удовольствия Наташи — и всех читательниц вместе с нею — Толстой одел князя Андрея в белый кавалерийский мундир, предпочтя забыть, что герой с 1806 года служил в ополчении, а на бал в высочайшем присутствии должен был бы явиться в шитом золотом камергерском мундире, раз уж он был изображен камергером. Но сравнится ли по поэтичности камергер с кавалергардом?
Волнение помогло Наташе остаться самой собой, что и привлекло Андрея Болконского, уставшего не только от политических разговоров, но и от пустоты и неискренности светских женщин, какой была, к примеру, красавица Элен.
Надо сказать, одним из самых привлекательных и добрых эпизодов романа-эпопеи остается пылкий танец отца Наташи — графа Ростова: «Пленял зрителей неожиданностью ловких вывертов и легких прыжков своих мягких ног». Все внимание было обращено на него, хотя его спутница «вовсе не умела и не хотела хорошо танцевать», да и самого графа подогревал лишь его задор и страсть к движению. Закончив танец, Марья Дмитриевна, дама графа, выдохнула: «Ай да Данила Купор»! А ведь это любимый танец графа Ростова.
Помимо этого, Толстой воплотил в своей любимой героине необычайное чувство народности, которое особо выражается в знаменитой сцене танца в доме дядюшки Ростовых. Вообще, мотив единения русского народа серьезно волновал писателя. Сцену танца Наташи он описывает с великим блаженством, он оттачивает каждое ее движение, и мы видим, как внезапно и вдохновенно эта «графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой», вдругпоказала ритм, который «всосала из русского воздуха». Тогда героиня поняла все то, «что было в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке». Этот момент важен в художественном понимании Льва Толстого, в его идее единения всего русского народа, но только в том случае, если только французский дух не въелся в них бесповоротно, как в Элен или Жюли Курагину.
Однако стоит упомянуть, что этот магический по своей силе эпизод имеет свое собственную анекдотичность, а именно — некоторые несоответствия, которые невозможно уловить невнимательному глазу читателя. Суть в том, что Наташа, жившая в Москве, конечно, видела танцы крестьянских девушек, поскольку они часто забавляли господ летними вечерами в имениях или на столичных праздничных гуляньях. С детства обученная танцам, она, несомненно, могла копировать движения русских плясуний — ничего странного в этом не было.
Однако несколько некорректным моментом является тот факт, что девушка не просто «всосала» в себя народный дух, она, очевидно, была именно научена данному виду танца. Моду на русские бальные танцы ввела Анна Алексеевна Орлова в начале XIX века, и в Москве она сразу же привилась. Однако в период того времени кавалеров было очень мало, и не всем барышням удавалось воспользоваться шансом показать свое искусство. Поскольку народный танец возможен и в сольном исполнении, то любая из присутствующих тогда девушек могла бы свободно «пуститься в пляс», услышав знакомую мелодию. Однако, барышни того времени не спешили хвастаться знанием русского танца, это говорит о том, что Наташу учили народному движению. И учителем мог быть либо Балашов, либо Иогель.
Интересно, что Наташа сидела, пока звучала балалайка — русский народный инструмент. Она сорвалась с места под звуки гитары — инструмента чуждого крестьянскому миру, поскольку гитара была достаточно дорогой в период XIX века. И Толстой об этом знал. Увидеть тогда деревенского парня или девушку с гитарой было невозможно. Однако автор решил пренебречь данным фактом, желая, вероятно, наделить Наташу еще большим налетом романтизма.
Тем не менее, Л.Н. Толстому и А.С. Пушкину удалось оживить свои романы, а танец, являясь главным изобразительным средством, послужил им основой для передачи времени и пространства, в котором мы, люди двадцать первого века, чувствуем себя так, словно непрерывно находимся в танце. В каком? Выбирать вам.
Список литературы:
- Богданов Г.Ф. Урок русского народного танца. — М., 1995.
- Бочаров С.Г. Роман Л. Толстого «Война и мир // Война из-за «Войны и мира»: Роман Л.Н. Толстого «Война и мир» в русской критике и литературоведении. СПб., 2002. С. 356—358.
- Женские образы в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». — [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.litra.ru (дата обращения: 10.03.2013).
- Жихарев С.П. Записки современника. М. — Л., 1955. С. 176.
- Кирсанова Р.М. Русский костюм и быт XVIII—XIX веков. М., 2002. С. 136, 142—143.
- Орлов А.С. История России. М., 2012. — 528 с. С. 244, раздел «Балет».
- Пушкин А.С. Евгений Онегин. — М, 1975. Гл. 1, ст. 19, с. 34.
- Пушкин А.С. Евгений Онегин. — М, 1975. Гл. 5, ст. 41—42, с. 148—149.
- Толстой Л.Н. Война и мир. — М, 2010. — 733 с. Т. 1, ч. 1., гл. 17, с. 85—87.
- Толстой Л.Н. Война и мир. — М, 2010. — 733 с. Т. 2, ч. 3., гл. 14, с. 554, гл. 16, с. 561.
- Толстой Л.Н. Война и мир. — М, 2010. — 733 с. Т. 2, ч. 4, гл. 7, с. 626.
- Цимбаева К. Статья «Исторический контекст в художественном образе».
- Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.) — СПБ., 1890 — 1907.
дипломов
Оставить комментарий