Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: IV Международной научно-практической конференции ««Проба пера» ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 22 января 2013 г.)

Наука: Искусствоведение

Секция: Литература

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА «РОДИНА»

Ивановская Юлия

класс 9 »Б», МБОУ «СОШ № 37», г. Кемерово

Бондарева Вера Геннадьевна

научный руководитель, преподаватель русского языка и литературы,МБОУ «СОШ № 37», г. Кемерово.

 

Великий русский критик В.Г. Белинский назвал поэзию М.Ю. Лермонтова «совсем новым звеном в цепи исторического развития нашего общества”.

Связано это было, прежде всего, с тем, что М.Ю. Лермонтов создавал свои произведения в эпоху, когда поэтическое в жизни отходит на второй план, в эпоху политической реакции, наступившей после неудавшегося восстания декабристов. Те идеалы свободы, которыми жило пушкинское поколение, оказались поверженными. В русском обществе наступает период осмысления, отказа от активной общественной деятельности, пора «безвременья».

Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Родина», напечатанное в журнале «Отечественные записки», незадолго до тра­гической гибели автора, занимает осо­бое место в русской патриотической поэзии.

Не совсем обычен для традиционной поэзии такого содержания уже заго­ловок. В первые десятилетия XIX в. стихотворения, имеющие в заглавии слово родина, обычно посвящались «ма­лой родине», т. е. месту рождения, ро­довой усадьбе. Слово родина чаше всего использовалось в поэтических тек­стах лирического характера, при описании сокровенных человече­ских переживаний. Слово родина в поэзии начала XIX в. часто сочеталось со сло­вом тоска, обозначающим очень личное чувство («душевное томление, тревога в соединении с грустью, унынием»).

Стихотворение Лермонтова в авто­графе было озаглавлено «Отчизна», но напечатано с названием «Родина». Неизвестно достоверно, почему был изме­нен заголовок, но это изменение существенно. В первой строфе стихотворения, где смысл поня­тия «Родина» смыкается с официаль­ной идеологией и где речь идет о «боль­шой Родине» — государстве, употребле­но слово отчизна: «Люблю отчизну я, но странною любовью!».

Но слово родина в заглавии «направ­ляет» в сторону глубоко лич­ных чувств и переживаний автора, ко­торые составляют очень важную часть содержания стихотворения. Новаторст­во Лермонтова заключалось в том, что он впервые «малую родину» соотнес с понятием «большой Родины», сделал «малую родину» самым главным эле­ментом сложного понятия «большой Ро­дины». Такое соотнесение боль­шой и малой Родины впоследствии ста­ло традиционным в русской поэзии.

Обратимся к смыслу некото­рых слов и выражений. Слово стран­ный употреблено в стихотворении в значении «необык­новенный, непонятный, вызывающий не­доумение». Но здесь можно увидеть и такой оттенок смысла: «своеобычный, причудливый». Суще­ствительное мечтанье имеет значение «создание, содержание воображения; то, что кто-нибудь себе представляет» [7, т. 2]. Глагол шевелить в сочетании со словом мечтанье реализует два значения: «ка­саясь чего-л., трогая что-л., приводить в легкое движение» и «тревожить, трогать, волновать (ду­шу, сердце)» [7, т. 4] Наиболее важным в послед­ней строке первой строфы является слово отрадное, которое сейчас понимается как до­ставляющее отраду, приятное. В таком случае прилагательное отрадное соотносится по смыслу со словом отрада — «чувство удовольствия, радости, удовлетворе­ния». Но в контексте стихотворения отрадное и отрада имеют более глубо­кий смысл, который не от­мечается в словарях современного русского языка, но который можно най­ти в словарях более ранних периодов:

1.Отрада. 1) облегчение, успокоение, освобождение от неприятного, 2) облегчение скор­би, утешение, успокоение [6];

2.Отрада — утеха, услада, уте­шенье, успокоенье, наслажденье; на чем или чем душу отводят, что покоит, услаждает, облегчает бремя, скорбь [1].

Опираясь на данное значение, можно сказать, что отрадное мечтанье у Лер­монтова — это мечтанье, несущее уте­шение, надежду. Лермонтов не утверждает, что он абсолютно рав­нодушен к воинской славе (хотя выра­жение купленная кровью несет какие-то отрицательные ассоциации), заветным преданьям своего народа, но есть нечто более дорогое для его души. В этом контексте и зна­чение слов любовь приобретает особый, тонкий оттенок, тем более ря­дом с выражениями: «Не победит ее рассудок мой; ... люблю — за что, не знаю сам». Странность в том, что лю­бовь к Родине у Лермонтова такая же, какой часто бывает любовь к близкому человеку, к женщине — глубоко лич­ная, не подчиняющаяся рассудку, живущая не в созна­нии, а в самых тайных глубинах души. Поэт не утверждает, что все, названное в первой строфе, не достойно люб­ви; важно — и для него самого странно, — что о достоинствах и недостатках тут просто не может быть речи.

В данном случае, вероятно, дело в некоторой «оппозиции» поэта по отношению к официальному патриотизму как части государственной идеологии. Официаль­ный патриотизм всегда рассудочен: обя­зательно перечисляются достоинства Отчизны, гражданам объясняется, за, что ее нужно любить. А у Лермонтова:

Но я люблю — за что, не знаю сам —

Ее степей холодное молчанье,

Ее лесов безбрежных колыханье...

Если видеть «странность» только в том, что именно поэт любит, то в данных строках могут вызвать удивление слова за что, не знаю сам. Ведь содержание строк вы­дает восхищение поэта скрытой силой, таящейся в русской природе, любова­ние просторами родного края. В этих строках называются такие черты Отече­ства, которые вполне могут быть отне­сены к достоинствам России и всегда так и рассматривались в официальной идеологии.

В анализируемом стихотворении Лер­монтова, как и во многих других его поэтических произведениях, господст­вует эмоция, лирическая страстность, а это приводит к тому, что эмо­циональное развитие подчиняет себе словесно-образное движение. В «Родине» с поразительной отчетливостью передается ощущение реального движе­ния по проселочной дороге, «чувство пути». Здесь очень важной оказывает­ся организация лексического материала по принципу метонимии, от общего к частному. Метонимическое начало про­низывает стихотворение: на первый план выдвигается лексика, называю­щая признаки, детали: не просто степи, а холодное молчанье степей, не леса, а колыханье лесов без­брежных, не реки, а разливы рек. Да и сами степи, леса и реки показаны как часть Отчизны, родины (три раза повторяется местоимение ее). Печаль­ные деревни воспринимаются через их признак — дрожащие огни, спаленная жнива — через дымок. Пред­ложения построены так, что в роли главных членов оказываются существи­тельные, называющие части целого, а существительные, называющие целое, выполняют функцию второстепенных членов. В последней строфе словосо­четание пьяных мужичков синтаксиче­ски зависимо от существительного го­вор, а отглагольное существительное пляска приобретает большую самостоя­тельность, так как обозначает признак неназванного субъекта действия. Вы­деление деталей зрительно конкретизи­рует картину, читателю кажется, что «герой Лермонтова едет по проселоч­ным путям с мыслью о ночлеге, засмат­ривается на желтые нивы, на крытые соломой избы ... деревень, долго и со­чувственно вглядывается в картину народного веселья». При движении взгляд человека обычно задерживает­ся на каких-то наиболее ярких дета­лях.

Однако некоторые особенности сти­хотворения Лермонтова мешают вос­принимать изображенное поэтом как описание реального движения «просе­лочным путем». Если внимательно вчи­таемся в текст, то заметим, что в одном временном ряду оказываются дневные наблюдения и зрительные впечатления позднего вечера или ночи, ранняя вес­на (разливы рек), поздняя весна и лето (лесов... колыханье), ранняя и поздняя осень (желтая нива, спаленная жнива) и лето (вечером росистым). Реальный порядок смены времен года нарушен. Противоречит реальности и соединение слов скакать и пронзать со словосоче­танием медленный взор. Примеры подобного рода можно встретить и в других произве­дениях Лермонтова.

Описание в стихотворении Лермонто­ва производит двойственное впечатле­ние: оно одновременно и реально, и «греза сердца» — «отрадное мечтанье». Интересен следующий факт: в «Слова­ре языка Пушкина» говорится, что слово мечтанье может употребляться в значении «сновиденье». Использование Лермонтовым метонимии получает сра­зу два объяснения: «реальное» — взгляд человека, едущего по дороге, останавливается на деталях, которые в первую очередь бросаются в глаза; «мечтанье, сновиденье» — «останавли­ваешься лишь на точках, о которых грезит сердце».

Таким образом, и название стихотво­рения, и семантика слов отрада, от­радное, мечтанье, и особенности орга­низации лексики — все говорит нам о том, что поэт делится с читателем самым дорогим и сокровенным. Сти­хотворение «Родина», как и всякое истинное произведение искусства, со­держит в себе какую-то тайну, кото­рую трудно до конца разгадать толь­ко с помощью рассудка, но можно по­нять и глубоко воспринять сердцем.

 

Список литературы:

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М: Дрофа, 2007

2. Ломинадзе С.В. Поэтический мир Лермонтова. — М.,1985.

3. Макогоненко — Г.П. Лермонтов и Пуш­кин. — Л., 1987.

4. Максимов Д.Е. Поэзия Лермонтова. — М.,2002.

5. Писарев К.В. Русская литература и изобразительное искусство. Очерки о русском на­циональном пейзаже середины XIX в.— М., 1972.

6. Словарь русского языка 11—12 в.в. вып. 14. —М.: Наука,1988.

7. Словарь языка Пушкина: в 4 т./ отв. ред. акад. В.В. Виноградов, 2-е изд. Доп./ Российская академия наук. Ин-т рус. яз. Им. В.В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 2000.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.