Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 37(81)

Рубрика журнала: Филология

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5

Библиографическое описание:
Воропаева В.В., Пивоварова Л.Н. Латынь - язык программирования мира? // Студенческий: электрон. научн. журн. 2019. № 37(81). URL: https://sibac.info/journal/student/81/158580 (дата обращения: 25.12.2024).

Латынь - язык программирования мира?

Воропаева Виктория Викторовна

студент факультета «лечебное дело» Самарский государственный медицинский университет

РФ, г. Самара

Пивоварова Людмила Николаевна

старший преподаватель кафедры иностранных и латинских языков Самарский государственный медицинский университет

РФ, г. Самара

О статусе латыни спорят многие учёные и это поистине удивительный феномен.

De jure за латынью закреплён статус «мёртвого языка». И действительно, нигде в мире нет народа, национальным языком которого могла бы стать латынь, её не используют в повседневной речи для описания бытовых ситуаций и ни один человек не скажет, что это его родной язык. И доля правды в этом есть.

Когда пала Великая Римская Империя, начали процветать варварские племена, бывшие под покровительством Рима. Они говорили на своих диалектах или так называемой «варварской» латыни, из которой позже и выросли все европейские языки. Латинский же язык в своём чистом виде остался только в церковных текстах и официально с 6 века нашей эры латынь считается мёртвым языком.

Однако de facto этот язык активно используется во многих сферах жизни. Он признан официальным языком Ватикана, Папы Римского и Святого престола, а также Мальтийского ордена и конечно же Римской Католической церкви.

Для того, чтобы были понятны масштабы употребления «мёртвого» языка в качестве официального, чуть подробнее рассмотрим каждую из указанных выше групп.

Город –государство Ватикан, расположенный в современном Риме, на мировой арене выступает в качестве вспомогательной суверенной территории Святого Престола. Ватикан с 1964 обладает статусом постоянного наблюдателя при ООН и сотрудничает с Интерполом. Ведение документации в Ватикане ведётся исключительно на латыни и на этом же языке составляли свои послания все Папы Римские.

Западная Богословская традиция требует, чтобы все научные труды составлялись именно на латинском языке. На нём же ведутся все научные диспуты. Каждый католический священнослужитель обязан знать этот язык и уметь по меньшей мере бегло читать на нём, понимая смысл прочитанного и грамотно писать.

В Мальтийском ордене латынь так же признана официальным языком.  Сам Мальтийский орден является старейшим в мире рыцарским религиозным орденом при Католической церкви. Он является организацией – наблюдателем при ООН и Совете Европы. Более 105 государств поддерживают с ним дипломатические отношения, посредством вовлечения большого количества послов, которые так же владеют латинским языком, что является необходимым для ведения переговоров и деловой переписки.

Таким образом, мы можем с вами утверждать, что латынь не просто является живым языком, а вполне может считаться одним из индоевропейских диалектов. На ней составляются труды, ведётся переписка и даже осуществляется устное общение при проведении научных споров.

Тем не менее, вам может показаться, что всё это связано лишь с богословием и деятельностью Католической церкви, однако, это вовсе не так.

Латынь до сих пор является обязательным предметом в программах высших учебных заведений. И это не просто дань уважения истории.

Абсолютно каждый медик, не важно в какой стране он работает, В Индии, России, США, скажет вам, что все термины анатомии и фармацевтики имеют латинские наименования, и на латыни врач выписывает рецепт лекарственного препарата, который будет изготавливать фармацевт. Таким образом, давняя традиция написания терминов на латыни выступает в качестве объединяющего фактора для всех медицинских работников на международном уровне и унифицирует медицинское образование.

Относительно недавно на латыни составлялись даже медицинские сочинения. Этот язык использовался великим русским хирургом Пироговым и многими другими выдающимися медиками. Даже сейчас составление научных работ на латыни не потеряло свою актуальность и периодически можно найти исследования учёных, написанные по-латыни.

Это один из факторов, который позволяет нам говорить о латыни как о языке программирования мировых знаний. Ведь именно на этом языке создаётся матрица терминов для всего научного сообщества. Латинский язык является своего рода лексическим банком, который не только предоставляет слова для образования новых понятий и названий, но и аккумулирует и упорядочивает все уже накопленные человечеством знания.

Другие области науки, например, ботаника и зоология, образуют свою терминологию с помощью слов латинского языка или латинизированных слов из греческого. У любого животного или растения имеется своё «официальное» название. Благодаря этому учёные могут писать о разнообразных явлениях живой природы, избегая ненужной двусмысленности, которая могла бы возникнуть при переводе с одного языка на другой.

Именно факт фиксирования всей научной терминологии на одном языке делает её интернациональной лексикой, которую одинаково способен понимать каждый образованный человек в мире.

Конечно же, если мы говорим об узкоспециализированной лексике, будь то медицинская или ботаническая терминология, то далеко не каждому специалисту из других сфер, даже знающему азы общего латинского языка, будут очевидны все понятия. Однако, интернациональная лексика включает в себя обширный пласт слов широкого употребления – в основном это слова из общественной или политической сферы. Сюда можно отнести как заимствования из латыни, так и слова, образованные с помощью её корней (форум, республика, демократия, аристократ, конституция, театр, популярный, нация, университет, гуманизм, ассоциация и многие другие).

Кроме того, латынь широко используется и в юриспруденции. Жизнь и деятельность людей с давних времён во многом определялась и регламентировалась нормами права. Многие мыслители посвящали свои труды именно этой теме, и, как следствие, некоторые особенно глубокие изъяснения начали цитироваться и обрели самостоятельную жизнь, закрепившись в виде знаменитых крылатых выражений латинского языка, появившихся благодаря богатой истории древнего Рима и большому числу философов, мыслителей, ораторов, поэтов и учёных.

Всё вышеперечисленное несомненно можно отнести к достоинствам латыни, хотя многие филологи говорят о том, что латынь, будучи искусственно возрождённым языком имеет ряд существенных недостатков, а именно: отсутствие элементов живой и повседневной речи, большая доля абстрактности и схематичности.

Тем не менее, не стоит забывать, что именно эти качества латыни в конце 19 века вдохновили учёных на создание искусственного языка, который смог стать интернациональным, именно латынь легла в его основу, точно так же, как уже много раз она становилась основой для европейских языков. Этот язык назвали Эсперанто, однако он не смог достичь такого же уровня распространения и использования, как латынь.     

Подумайте только, все единицы флоры, фауны, ихтиофауны, орнитологии, энтомологии, картографии, химии, юриспруденции унифицированы при помощи латинского языка. Все эти данные хранятся в языке по принципу каталогизации, как в компьютерной программе.

Таким образом, именно латынь имеет много схожих черт с современными языками программирования. Этот язык накопил в себе колоссальный потенциал множественности понятий, но при этом, даже базового уровня знаний будет достаточно для того, чтобы разобраться в его систематизации.

В современном мире латынь является международным средством общения и, не являясь родным языком для какой-либо национальности, позволяет максимально эффективно осуществлять общение между странами в любой профессиональной сфере, не задевая при этом национальную гордость какого-либо народа, чем вносит свой вклад в развитие мировой толерантности и дипломатии.

Из всего написанного выше становится очевидным, что изучение латыни, а также обладание достаточным уровнем знаний в этой области является одной из важных задач современного образования.

 

Список литературы:

  1. Солопов А.И. Латинский язык // Большая российская энциклопедия. Том 17. — М., 2010. — С. 55.
  2. Модестов В.И. Латинский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1896. — Т. XVII. — С. 378—381.
  3. Ходорковская Б.Б. Латинский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 253. — 685 с.
  4. Lingua Latina: Материалы по курсу латинского языка: Н. Новгород, Изд-во «Вектор — ТиС», 2000.
  5. Кацман Н.Л., Покровская З.А. Латинский язык: учебник для вузов. — М.: Владос, 2006. — 456 с

Оставить комментарий