Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 19(63)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Литературоведение

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Никитина С.А. К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ПОНЯТИЯ «ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» И ЕЁ ПРИЗНАКОВ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2019. № 19(63). URL: https://sibac.info/journal/student/63/141675 (дата обращения: 25.04.2024).

К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ПОНЯТИЯ «ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» И ЕЁ ПРИЗНАКОВ

Никитина Светлана Александровна

магистрант Факультета иностранных языков, Национальный исследовательский Томский государственный университет,

РФ, г. Томск

Попытка российских и французских исследователей дать определение детско-юношеской литературе сталкивается с рядом фактором, играющих важную роль в формулировке данного понятия. Так основной проблемой является принцип ее дифференциации от литературы в целом, и выделение существенных признаков. Российские исследователи И.Н. Арзамасцева и С.А. Николаева считают, что однозначного мнения об объективных критериях выделения до сих пор нет: «Некоторые литературоведы предпочитают не различать детскую литературу, настаивая на ее общих эстетических свойствах. Другие различают детскую литературу как разновидность массовой литературы, обращая внимание на ее невысокий, по их мнению, художественный уровень» [1, с. 6].

Французские исследователи также пишут о двояком взгляде на детскую литературу: «детской-юношеская литература, в основном, считается низкосортной литературой, а проблема чтения детей – вопросом незначительным. Но это неправильно. Наше игнорирование такой (детской) литературы вовсе не означает, что она посредственна. Важно, на данный момент, выйти за пределы эстетической точки зрения, последнего прибежища ценностных суждений, и воспринимать ее как важный сектор культуры» [11, с. 16, перевод С.А. Никитиной].

Ситуация осложняется тем, что детская литература возникла на пересечении художественного творчества и учебно-воспитательной деятельности и, как следствие, ее считают «областью искусства, функции которого – доставлять ребенку эстетическое наслаждение и способствовать формированию его личности» [4, с. 12]. Существует также фактор эволюции понятия «детская литература». В XIX веке «детской литературой называли произведения, созданные специально для детей поэтами, писателями, литераторами-педагогами, издателями с учетом возрастных возможностей ребенка» [6]. Таким образом, специфика детской литературы того времени состояла: в адресованности книги именно детям; в определенных объемах текстов, в жанровых предпочтениях, в дидактизме, занимательности и доступности содержания и формы, то есть в определенном наборе идейно-художественных признаков произведения, которые впоследствии развились в черты поэтики [6]. С XIX века по сегодняшний день понятия «детская литература», «детская книга», «художественное произведение для детей» употребляются как синонимы, что, по словам исследователя ретроспективы детской литературы Г.М. Первовой, вызвано «недостаточной разработанностью теоретической базы предмета исследования» [6]. При этом уже можно говорить о сформированности понятия «детская литература», которое пока еще не стало термином (т.е. еще не закреплено в общепринятом словесном выражении, характеризующееся строгой однозначностью).

Из-за явной дидактической функции педагогические энциклопедии определяют литературу для детей и юношества как «область художественного творчества, которое включает художественные, научно-художественные и научно-популярные произведения, написанные специально для детей, а также литературные произведения, которые отвечают духовным и эстетическим запросам ребенка, возможностям его восприятия и поэтому входят (в полном виде или с сокращениями, в пересказах и т. п.) в круг детского чтения» [7]. Исходя из этого определения, к задачам детской литературы относятся: развитие эмоциональной сферы личности ребенка, образного мышления, формирование у детей основ мировоззрения и нравственных представлений, расширения их кругозора.

В свою очередь, «Литературный энциклопедический словарь» определяет детскую литературу как «художественную литературу для детей и юношества, которая включает в себя произведения, адресованные читателям младшего, подросткового или юношеского возраста, а также некоторые другие литературные произведения, вошедшие в круг детского и юношеского чтения» [5].

При этом, поскольку литература для детей и юношества одновременно является предметом внимания и литературной критики, и педагогической общественности, то возникают постоянные дискуссии о том, что главнее в произведениях для детей ‒ законы художественного творчества или «дидактическая формула».

Обобщая оба подхода, исследователи [6] пришли к выводу, что к концу XX в. в обиходе используются несколько значений словосочетания «детская литература», с акцентом на расширение объема понятия: детская литература – это: 1. произведения, созданные детьми и имеющие художественную значимость; 2. произведения, написанные специально для детей авторами-профессионалами с учетом возрастных ограничений понимания ребенком явлений действительности; 3. произведения художественной, научно-художественной, научно-популярной и публицистической литературы, а также фольклора, отобранные или переработанные специалистами для детского чтения из общей литературы и народного творчества, не создававшегося для детей; 4. книги и периодика, изданные для самостоятельного детского чтения или для совместного чтения взрослых и детей, включающие словесные произведения, специально подобранные для разных возрастных групп читателей, а также произведения изобразительного и дизайнерского искусства, созданные в расчете на особенности детского восприятия.

С учетом эволюции понятия, к концу XX в. определение понятия «детская литература» в его широком значении было сформулировано Г.М. Первовой следующим образом: «Детская литература ‒ это функционирующая в детской среде часть всей литературы, представленная ребенку в специальных изданиях (книгах и периодике), включающих произведения словесного, изобразительного и дизайнерского искусства, доступные человеку в начале его жизни (в период детства) для опосредованного или самостоятельного восприятия картины образов мира с целью формирования и развития личности» [6].

В западной науке можно встретить как «общие» определения детской литературы («детская и молодежная литература - это издательский сектор, который через форму и содержание специализируется на публикациях для молодежи (детей и подростков)» [9, с. 24]), так и более «узкие», рассматривающие детскую литературу, в зависимости от лингвистической или литературной концепции. В этом плане представляет интерес определение понятия «детско-юношеская литература» и выделение ее признаков, представленное в исследовании Марка Сориано «Гид по литературе для юношества» (Soriano Marc «Guide de littérature pour la jeunesse»): «детская литература - это историческое общение (другими словами, локализованное во времени и пространстве) между взрослым говорящим или писателем (передающим) и адресатом (получателем) ребенком, который по определению за рассматриваемый период имеет лишь частичный опыт реальности и языковых, интеллектуальных, эмоциональных и других структур, характеризующих взрослую жизнь» [11, с. 185]. Представляя детскую литературу как род коммуникации, М. Сориано видит в этом возможность «выделить (и в то же время связать, обозначить неразделимость) пять основных элементов детско-юношеской литературы слишком часто изучаемых фрагментарно или беспорядочно: «говорящий», «адресат», «сообщение», «используемый код» и «реальность, в которой говорящий и адресат соотносятся» (то, что будет эквивалентно «означаемое»)» [11, с. 185]. Такая постановка проблемы, по мнению исследователя, напоминает, что изучение книги не сводится только к тексту или контексту, но она неотделима от читательской «аудитории».

Категория «адресата» считается главным признаком детско-юношеской литературы, «адресат» органичен определенными физиологическими и психологическими характеристиками возраста детей, поэтому адресация произведения детям ‒ это целый комплекс характеристик. «Адресат (детская публика) понимает или не понимает сообщение книги, усваивает или не усваивает «информацию», которая присутствует в содержании книги, ему нравится или не нравится рассматриваемая книга, в данный момент или позже», - комментирует М. Сориано [11, с. 185]. Исходя из этого самими авторами, либо издательствами выделяются определенные категории читателей, которые, как правило, классифицируются по возрастам, и именно на определенный возраст ребенка рассчитывается то или иное произведение.

Педагогическая роль – это еще один из важных признаков детской литературы, который присущ как художественной литературе, так и научно-познавательной литературе, включающей в себя школьные учебники и пособия, словари, справочники, энциклопедии и т.п. В случае с художественной детской литературой дидактика выражается морально-этической составляющей, установкой детской литературы на формирование личности. «От самых своих истоков детская литература ориентирована на вечные, незыблемые гуманистические ценности, учит различать добро и зло, правду и ложь», - отмечают исследователи И.Н. Арзамасцева, С.А. Николаева. – «При этом детский писатель не может быть вполне свободен от общественных идей своего времени, и его индивидуальный художественный стиль соответствует стилю эпохи» [1, с. 15].

Французский автор аналитического обзора «Романы для юношества?» Мари-Элен Рутисо также подчеркивает, что «педагогическое посредничество между автором и читателем является одним из проявлений детско-юношеской литературы» [10, с. 22], дополняя, что помимо воспитания у есть еще один аспект – развлечение. «Oбучение или развлечение – эти два условия вынуждают авторов выбирать тему, которая будет соответствовать цели книги» [10, с. 22]. При этом тематика детской книги не должна противоречить действующим законам государств.

Исходя из возрастных характеристик «адресата» некоторые авторы ограничивают свой стилистический потенциал чтобы учитывать когнитивные способности ребенка: знаний реальности; объекта, о котором идет речь, возможности удерживать большое количество информации или вникать в сложное повествование. «Поиск адекватности может привести к шаблонным и примитивным текстам, но в тоже время и к текстам более доступным: простой синтаксис, избегание сложноподчиненных предложений, простая лексики с использованием коротких слов, входящих в повседневный язык; тексты, объясняющие применение терминов, а также дублирование или повторение» [10, с. 22]. Таким образом, специальную лексику и особенную стилистику также можно отнести к признакам детской литературы.

Базовыми характеристиками детской литературы являются и, так называемые, «краткие» литературные формы: рассказы, новеллы, небольшие повести, необъемные романы и «книжные серии» (истории с продолжением). По словам Мари-Элен Рутисо, «детские истории пытаются удивлять и увлекать читателя с рациональным использованием средств. Повествование склонно прибегать к паузам: снижения драматического напряжения необходимы. Действия, описания и диалоги чередуются между собой. Повествование, как правило, разбито на главы или эпизоды. Конец главы приглашает читателя следовать дальше, подталкивая за счет стилистического приема повисания или удивления. Развязка приносит удовлетворение (но, возможно, и нет) и утверждает оптимистичный настрой рассказчика (или не утверждает). «Happy end» (счастливая развязка сюжета) – желателен для детской литературы. Конец понимается как завершение и воспринимается как необходимый» [10, с. 22].

Однако, исследователь говорит, о том, что эти характеристики, признаки детской литературы, являются изменяемыми.

Отечественные исследователи отмечают, что детским литературным произведениям свойственна «ясная основная мысль, развитая просто в фабуле с напряженно-острым конфликтом» [4, с. 8], динамичный сюжет и юмор.

Другая важная характеристика детской литературы – персонажи и главные герои. Детской литературе свойственна четкая прорисованность персонажей, ранее, как правило, присутствовало их деление на «плохих» / «хороших», «добрых» / «злых» и т.д., но сегодня детская литература склонна отойти от такого противопоставления. При этом особенность детской психологии – действенное воображение – дает возможность наблюдать читаемое, мысленно участвовать в нем, принимать на себя роли персонажей или перевоплощаться в литературных героев. Детские писатели и редакторы детских изданий считают, что в отличие от телевизионных историй, чтение книги более созерцательное и вдумчивое занятие, требующее умения видеть внутренним взором. «Чтение лежит в плоскости интимного, личного. Это взаимодействие между тобой и тем, что возбуждает твою фантазию, и в результате ты начинаешь чувствовать книгу, видеть ее внутри себя, на цветном экране своего воображения» [3].

Тонкая грань между правдивостью в отображении реальности и ответственностью детского писателя перед читателем поднимает целый пласт проблематики: от выбора темы до наличия доброго счастливого конца. Некоторые исследователи современной детской литературы отмечают изменение и слияние «детского» и «взрослого» планов произведения, однако видят в этом разные причины. Так Е. Аносова, отмечает, что в современной детской литературе «привычная двойная адресация произведения, когда заложенные в нем «взрослые» смыслы вряд ли могли быть считаны ребенком, сегодня серьезно трансформировалась» и детские книги «нацелены не столько на поддержку процесса освоения детьми мира взрослых, сколько на создание условий для взаимного узнавания», а «авторы — и писатель, и иллюстратор — предлагают своим читателям общее переживание, наблюдение, ‒ а значит, и общий язык для их обсуждения» [2]. Однако М. Скаф в статье «Новая детская литература» полагает, что речь не идет о создании авторами некого универсального языка, причина слияния детского и взрослого планов в постепенном отказе общества от идеи специального, особого языка общения с ребенком: «речь о том, что само общество очень медленно и неуверенно, но все же начинает воспринимать ребенка как равного собеседника <…> авторы находят в себе отвагу говорить максимально честно <…> и именно сейчас общество ценит эту честность в литературе превыше всего остального» [8].

С изменением социально-общественных реалий в течение последних пятидесяти лет тематика детских книг расширилась, а «happy end» стал необязательным признаком детской литературы, произошло проникновение в детскую книгу серьезных «взрослых» тем. Именно поэтому вопрос об идентификации некоторых произведений современных авторов в качестве «детских» неоднозначен и зависит от социума, в котором они издаются. Таким образом, можно сказать, что рассмотренные выше характеристики детско-юношеской литературы (тема книги, подбор специфической «детской» лексики, персонаж, «happy end» и др.) подвижны и меняются в зависимости от эпохи и социума.

 

Список литературы:

  1. Арзамасцева, И. Н. Детская литература: учебник для студ. высш. и сред. пед. заведений / И. Н. Арзамасцева, С. А. Николаева. – М.: Академия, 2000. – 472 с.
  2. Асонова Е. Читаем детское, 07.06.2011. OpenSpace.ru Архив. URL: http://os.colta.ru/literature/events/details/22945/?expand=yes (дата обращения 01.05.2019)
  3. Байбикова Е. // Книга должна быть как сон…, 27 января 2017. URL: http://www.papmambook.ru/articles/1938/ (дата обращения 22.04.2019)
  4. Зарубежная детская литература: Учеб. Пособие для студ. сред. с высш. пед. учебн заведений / Н.В. Будур, Э.И. Иванова, С.А. Николаева, Т.А. Чеснокова. – 2-е изд., стереотип. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 180 с.
  5. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол. : Л.Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. ‒ М.: Сов. энциклопедия, 1987. URL: http://niv.ru/doc/encyclopedia/literature/articles/23/detskaya-literatura.htm (дата обращения: 22.05.2019)
  6. Первова Г.М. Детская литература как предмет исследования в исторической ретроспективе. / Вестник Тамбовского университета. Серия: гуманитарные науки. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/detskaya-literatura-kak-predmet-issledovaniya-v-ritoricheskoy-retrospektive (дата обращения: 02.05.2019)
  7. Российская педагогическая энциклопедия, статья «Литература для детей и юношества. URL: http://niv.ru/doc/dictionary/pedagogical-encyclopedia/articles/122/literatura-dlya-detej.htm
  8. Скаф М. Новая детская литература // Октябрь. 2012. № 12. С. 148—154. URL: http://magazines.russ.ru/october/2012/12/s33.html (дата обращения: 01.05.2019)
  9. Diament Nic, Dictionnaire des écrivains français pour la jeunesse : 1914-1991, Paris, L'École des loisirs, 1993. –  783 p.
  10. Routisseau Marie – Hélène, Des roman pour la jeuness? : décryptage, Paris, Guide Belin, 2008. – 191 p.
  11. Soriano Marc, Guide de littérature pour la jeunesse, 1974. Paris, Delagrave, 2002. – 568 p.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.