Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 15(59)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3
К ВОПРОСУ О РЕПРЕЗЕНТАЦИИ БРЕКСИТА В БРИТАНСКИХ СМИ
Изменения в коммуникативных процессах, которые происходят на рубеже столетий, отражают сильное воздействие современных масс медиа на реальную жизнь. Новый этап развития общества в 21-м веке, увеличение каналов распространения информации, развитие медийных рынков, а также совершенствование компьютерных технологий и изменение культурных кодов неизбежно приводят к актуализации проблем, связанных с пониманием медиатекста [3, с. 56]. Проблемы функционирования медиатекста в разных сферах общения становились объектом разных исследований таких ученых, как Г.Г. Слышкин, И.Ю. Колесов, С.Г. Воркачев и др. Представляется релевантным отметить, что медиатекст является основой формирования представлений о связи реальности с ее репрезентацией в СМИ. В медиатексте учитываются и отражаются социально-культурные установки общества [1, с. 34].
Направленность настоящего лингвокогнитивного исследования обусловлена явлением, положившим начало расколу внутри Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Brexit (British exit from the European Union) или выход Великобритании из Евросоюза представляет собой главную политическую цель консервативной оппозиции и некоторых отдельных лиц в Великобритании. Ожидалось, что государство покинет Европейский союз 29 марта 2019 года, однако принятие решения затянулось.
В связи с этим, данное явление получило широкое освещение в СМИ, а так как средства массовой коммуникации играют большую роль в процессе общения, медиадискурс можно представить как языковое или культурное состояние общества в определенный момент времени, поскольку дискурс массмедиа отражает актуальные проблемы общества [2, с. 185].
Так, получив широкое освещение в СМИ, представляется возможным рассмотреть Brexit как концепт. Сразу отметим, что в СМИ Ирландии и Шотландии в основном используется экспрессивная лексика с негативной коннотацией, в то время как Англия и Уэльс остаются нейтральными при выборе лексических единиц. Данное явление объясняется тем, что именно Северная Ирландия и Шотландия проголосовали преимущественно против выхода из Евросоюза, а представители Англии (кроме столицы) и Уэльса – за.
Далее, при анализе примеров было выявлено, что концепт Brexit имеет несколько семантических полей. Так, были выделены следующие семантические поля, основанные на использовании метафор: Брексит – путь, который страна уже прошла, или который ей предстоит пройти. Например, Brexit path, to find a way through the crisis. Второе поле представляет собой сравнение Брексита и войны, например: Brexit defeat, a battle in parliament, Mrs May battles against the clock, with a gun to our head. Следующее сравнение образует поле Брексит – сделка, например, Brexit deal, Brussels negotiators, cross‑party talks. Далее, сравнение Брексита с катастрофой образует поле Брексит – проблема. Например, damage to the British economy, impossible dilemma, the risk of a disorderly Brexit, "catastrophic" defeat. Также представляется возможным выделить поле Брексит – болезнь, например, symptoms of the much broader problem, Brexit would be "national suicide", to rescue her deal. Далее, Брексит сравнивается с восстанием: to join the rebellion, dozens of Tories are rebelling, Conservatives rebelling. Утверждение, что Брексит – это игра, подтверждают следующие словосочетания: Brexit key players, ‘net losers’ from Brexit, the government will win. Также выделим семантическое поле Брексит – чрезвычайная ситуация, например: Brexit deal is defeated with a "plan B", an escape route, raised alarm bells, a matter of urgency. И, наконец, Брексит – бракоразводный процесс: Britain is seeking a divorce from the EU, Britain breaks ties, Brexit divorce.
Приведем подробный анализ.
Theresa May faces a vote of no confidence in her Government “soon”, Jeremy Corbyn has warned, as the Prime Minister issued a last ditch plea to MPs to back her Brexit deal or risk staying in the European Union deal [6, 07.11.18]. В данном примере deal означает сделку или соглашение в бизнесе. Таким образом, семантическое поле концепта Брексит строится на сравнение политического явления с явлением в сфере бизнеса.
Рассмотрим следующий пример.
If the Tory Government really are intent on driving the UK off the Brexit cliff-edge, then Scotland cannot be in the passenger seat [4, 14.01.19]. В данном примере сравнение с ездой на автомобиле, где Шотландия «не у руля», показывает недовольство новой политикой Правительства по поводу Брексита.
Следующее сравнение для описания концепта Brexit строится на сопоставлении Брексита и игры. Так, например, в следующих примерах используются лексические единицы, которые объединяет концепт игра:
Here are the key players ahead of the all-important vote as Mrs May battles against the clock to keep her Brexit plan on track [5, 15.01.19].
Some federalists in the European parliament might object, but there is a bigger prize there [7, 17.01.19].
Рассмотрим следующие примеры:
It was never about Europe. Brexit is a very British neurosis [7, 18.01.19].
Fintan O’Toole’s wonderful article captures the national nervous breakdown perfectly with the line “the meaning is in the leaving, not in what is being left or how” [7, 18.01.19]. В данных примерах непосредственно используется название болезни (neurosis – невроз и nervous breakdown – нервное расстройство), что позволяет построить семантическое поле Брексит – это болезнь.
В примере And, asked if Ms May was ruling out a snap general election – after a report that civil servants had been asked to draw up contingency plans – she replied: “Yes.” [8, 18.01.19] используется словосочетание contingency plans, что несет в себе значение «план экстренных мероприятий» и позволяет выделить поле Брексит – это чрезвычайная ситуация.
Таким образом, основываясь на выборке наиболее репрезентативных примеров, можно заключить, что концепт Брексит связан с многими сферами человеческой деятельности (сделка – сфера экономики), ситуациями повседневной жизни (болезнь, игра), а также другими ситуациями, с которыми человек может столкнуться (чрезвычайная ситуация).
Отсюда можно сделать вывод, что концепт Брексит репрезентируется представителями британской культуры сквозь призму человека. Представляется возможным также отметить, что большинство примеров относятся к примерам группы contra (против) и носят отрицательный характер, что говорит о том, что Брексит представляет собой сложное явление, вызывающее недовольство среди населения.
Список литературы:
- Бузыкина, А.А., Лукошус О.Г. Оценка как характеристика медиа-текста / А.А. Бузыкина, О.Г. Лукошус // сб. Статей VI международной научной конференции. Кемеровский государственный университет 2016. – 476 с.
- Добросклонская, Т.Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания [Текст] / Т.Г. Добросклонская // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2014. Т. 22. № 13. – С.181-187.
- Шаклеин В.М. Лингвокультурология. Традиции и инновации. М.: Флинта, 2017. С. 809
- Daily Record [Электронный ресурс]. – Режим доступа: — URL: https://www.dailyrecord.co.uk (дата обращения 14.01.19)
- Evening Standards [Электронный ресурс]. – Режим доступа: — URL: https://www.standard.co.uk (дата обращения 15.01.19)
- The Daily Telegraph [Электронный ресурс]. – Режим доступа: — URL: https://www.telegraph.co.uk (дата обращения 07.11.18)
- The Guardian [Электронный ресурс]. – Режим доступа: — URL: https://www.theguardian.com/uk (дата обращения 18.01.19)
- The Independent [Электронный ресурс]. – Режим доступа: — URL: https://www.independent.co.uk (дата обращения 18.01.19)
Оставить комментарий