Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 13(57)

Рубрика журнала: Педагогика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3

Библиографическое описание:
Абгарян К.С., Овчинникова М.В. АУТЕНТИЧНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ АУДИТИВНЫХ НАВЫКОВ В СТАРШИХ КЛАССАХ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2019. № 13(57). URL: https://sibac.info/journal/student/57/136703 (дата обращения: 25.07.2024).

АУТЕНТИЧНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ АУДИТИВНЫХ НАВЫКОВ В СТАРШИХ КЛАССАХ

Абгарян Каринэ Спартаковна

магистрант 2 курса, факультет иностранных языков ГГТУ,

РФ, г. Орехово-Зуево

Овчинникова Мария Викторовна

канд. пед. наук, доцент ГГТУ,

РФ, г. Орехово-Зуево

Исследования последних лет показали, что аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности [1, с. 19]. Аудирование относится к рецептивной деятельности, которая предполагает одновременное восприятие и понимание речи на слух.

В Примерных программах по учебной дисциплине иностранный язык в качестве основной цели изучения иностранного языка выдвигается развитие иноязычной коммуникативной компетенции, то есть умение осуществлять межкультурное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка.

Обучение восприятию звучащей речи является важным аспектом в овладении иноязычным общением, так как аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией [5].

Для развития аудитивных навыков большое значение имеет использование в преподавании аутентичных материалов, в том числе художественных фильмов, использование которых способствует реализации важного требования коммуникативной методики «…представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности…» [4, c. 17-19].

Художественные фильмы являются одним из наиболее современных источников лингвострановедческой информации, в котором синтезированы лингвистические, социально психологические и морально-этические компоненты речевой деятельности общения [3, c. 94].

В отсутствие аутентичного языкового окружения, проведение занятия с использованием аутентичных фильмов создает прототип иноязычной среды, приближает учебный процесс к условиям подлинной коммуникации на изучаемом языке [2, c. 93].

И.А. Щербакова отмечает, что «повседневный педагогический опыт применения фильмов говорит о том, что кино, являясь достаточно интенсивным внешним раздражителем, вызывает продуктивную условно-рефлекторную деятельность и, следовательно, является мощным и эффективным средством, содействующим более быстрому и качественному приобретению знаний и навыков…» [7, c. 4].

Лингвисты П. Аркарио [8] и Д. Лонерган [9] считают, что увлекательный сюжет, яркий видеоряд и эмоциональные поступки воздействуют на все органы восприятия, также как и в реальной жизненной ситуации. Это позволяет сфокусировать внимание учащихся, вовлечь их в ситуацию, соответственно мотивируя к изучению изучение языка.

Методика работы с иноязычным художественным фильмом предполагает, как правило, три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный [2, c. 93].

Разберем методику работы с иноязычным кинотекстом на примере художественного фильма ‘The Devil wears Prada’ («Дьявол носит Прада»). Мы выбрали сцену собеседования главной героини с работодателем и разработали задания к видеофрагменту. Данная разработка предназначена для использования на уроках английского языка в старших классах с целью закрепления лексики по темам «Внешность», «Одежда», «Мода».

Первый этап – преддемонстрационный. Его задача – снять языковые трудности и подготовить учащихся к эмоционально-логическому и смысловому восприятию фильма [2, c. 93]. Для этого учителю необходимо разъяснить лингвострановедческие реалии, дать список новых слов и фраз, дать возможность учащимся предвосхитить содержание фрагмента. Рассмотрим разработанные нами задания:

Before you watch

1. Translate the following phrases: human resources, editor in chief, janitors’ union.

2. Look at the shot of the video and guess what it will be about.

Демонстрационный этап представляет собой просмотр видео и направлен на извлечение информации для дальнейшего обсуждения и выполнения заданий, которые должны аккумулировать слуховое и визуальное восприятие для получения максимального результата [6, c. 18]. Данные задания необходимо давать перед просмотром видео, чтобы восприятие было целенаправленным:

Video on

3. Watch the video and choose the right option

1. How can you describe Andy's look?

a. fancy

b. old-fashioned

c. trendy

d. conservative

2. Miranda's shirt has:

a. a v-neck

b. a boat-neck

c. a heart-necklace

3. What subject did Andy study at University?

a. Journalism

b. Fashion

c. Politics

4. Decide if the statements are true or false

  1. Andy is applying for a job as editor in chief
  2. Andy was a journalist of the Daily Northwestern
  3. Miranda engaged Andy for the position
  4. Andy doesn’t know much about fashion

5. Answer the questions

  1. Why does Andy think she is suitable for the job?
  2. What does Miranda look like?
  3. How can you describe Andy’s look?
  4. Why did Andy fail the job interview?

Цель последемонстрационного этапа – использовать видеофрагмент в качестве опоры для развития умений в устной или письменной речи. Учащиеся становятся активными участниками учебного процесса, участвуя в обсуждении просмотренного фильма:

After you watch

6. Discuss the following questions in pairs

  1. How should people behave in a job interview?
  2. What should they wear?
  3. What is your dream job?
  4. What is your opinion of fashion? Do you follow fashion?

7. Work in pairs. Act out the dialogue between Miranda and Andy

Данная разработка позволяет учащимся не только стать активными участниками учебного процесса, но и закрепить лексику, связанную с модой, совершенствовать коммуникативные навыки и развивать навыки работы в паре.

Таким образом, аутентичный художественный фильм можно считать связующим звеном между пассивным изучением языка на занятиях и живым общением. Он позволяет создавать коммуникативные ситуации, приближенные к реальным, развивать и совершенствовать навыки аудирования и говорения, расширять словарный запас и знакомить учащихся с культурными особенностями носителей языка. Одним из главных достоинств использования кинолент в обучении иностранному языку является стимулирование познавательного интереса у учащихся.

 

Список литературы:

  1. Агапова Д.В. Формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у студентов I-II курсов языкового факультета (На примере английского языка): дисс. … канд. пед. наук: 13.00.02. – СПб., 2004. – 212 c.
  2. Изатова А.Б., Касенова З.К. Аутентичный художественный фильм как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции// Вестник Казахского гуманитарно-юридического инновационного университета. – Семей, 2018. - С.92-96.
  3. Кожевникова, Л.Н., Доборович А.Н. Художественный фильм как средство обучения межкультурной коммуникации// Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе : материалы докл. и сообщ. межрегион. науч.-метод. конф.: межвуз. сб. науч. тр. – Белгород, 2003. - Вып.3.-С. 94-99
  4. Логинова В. Л. О лингвометодическом потенциале аудиовизуальных источников информации // Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. - М.: Русский язык, 1989. - С.17-32.
  5. Мартынова А.В. Обучение аудированию при компетентностном подходе в языковом образовании [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://myenglish2012.ru/obuchenie-audirovaniyu-pri-kompetentnostnom-podkhode-v-yazykovom-obrazovanii (дата обращения: 11.01.2019)
  6. Подгорская О.Н., Черничкина Е.К. Иноязычный художественный кинодискурс как средство формирования коммуникативной компетенции студентов педвуза//Известия ВГПУ. – 2017. - № 4. - С.14-19.
  7. Щербакова И.А. Кино в обучении иностранным языкам / И. А. Щербакова. - Минск: Вышэйшая школа. - 1984. - 94 с.
  8. Arcario P. Criteria for selecting video materials. In Video in second language teaching: Using, selecting, and producing video for the classroom, ed. S. Stempleski and P. Arcario. Alexandria, VA: TESOL Inc. -1993. - Р. 109 – 122.
  9. Lonergan J. Video in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. - 1984. – 136 p.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.