Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 9(53)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2
СЛЕНГ РЭП ИСПОЛНИТЕЛЕЙ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКЕ ПОДРОСТКОВ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ 21 ВЕКА
Цель работы состоит в обзорном рассмотрении сленга рэп-исполнителей и его значения в речевой практике подростков от 12 до 17 лет преимущественно. В ходе исследования проведен сбор новых сленговых выражений, характерных для речи подростков в русской лингвокультуре 21 века. Дальнейшее развитие и изучение жаргонизмов этого типа представляет собой актуальность поднятой нами темы.
Настоящее исследование основано на сборе и систематизации сленга, активно используемого подростками в наше время. Для более точного понимания сленга стоит обратиться к уже существующим исследованиям на эту тему. Так, Виктория Потемкина утверждает, что сленг – неотъемлемая часть разговорного языка. Она не видит ничего губительного для состояния современного русского языка в том, что в него приходят заимствования и в том, что молодежь их активно употребляет. Подобного мнения придерживается и Эрик Партридж, который рассматривает сленг как составляющую любого живого языка. Он приводит причины, по которым люди любых возрастов используют жаргонизмы, а также рассматривает отличия между «приемлемым» жаргоном, например, профессиональным и «неприемлемым», например, молодежным, криминальным, тюремным.
В современном русском языке сленг является неотъемлемой и активно используемой частью живого разговорного языка, он выражает все многообразие интересов общества, оценки различных явлений, а также служит катализатором принадлежности человека к определенной социальной, профессиональной и демографической группе.
Потемкина Виктория в своей научной работе «Сленг, как составляющая разговорного языка» [3, с. 154] дает такое определение сленга: «Сленг – нестандартный словарь, употребляющийся в эмоционально-повседневной речи, состоящий из слов и фраз, в основном характеризующихся экстремальной неформальностью и неограниченной употребительностью в зависимости от региона».
Жаргон рэп-исполнителей относительно молодое лингвистическое явление, в первую очередь связанное с появлением и развитием такого музыкального жанра, как хип-хоп, зарожденного среди афроамериканцев в 1970-ых годах. Для данного жанра не существует конкретных рамок и предписаний, содержание песен варьируется от воспоминаний об отчем доме до поднятия важных социальных проблем, таких как расизм, расовая сегрегация, национализм, полицейский беспредел.
В конце 1980-ых происходит деление хип-хопа на различные школы, из которых особенно выделяются такие как ньюскул и гангста-рэп. Основой для песен данных школ являются трудности жизни в гетто, включающие в себя бедность, грабеж, хулиганство, торговлю наркотиками и наркозависимость, что накладывает отпечаток на стиль написания текстов – они наполнены жаргонизмами, обсценной лексикой, своеобразным сленгом афроамериканцев и зачастую имеют негативный посыл и агрессивную экспрессивную окраску. Именно в таком виде рэп проникает в российскую культуру эпохи перестройки.
В первую очередь, сленг рэперов отличает большое количество заимствований из английского языка: как классического английского, так и сленга англоязычных исполнителей.
По типу образования англицизмов в сленге можно выделить три большие группы. Первая группа: прямые заимствования – слова, встречающиеся в русском языке в том же виде и в том же значении, что и в языке оригинале.
Ко второй группе относятся гибриды – слова, образованные путем присоединения к иностранному корню русского суффикса, приставки или окончания. Третьей выделенной группой являются иностранные слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики – полукалька.
К прямым заимствованиям относятся такие жаргонные выражения, как «skrrt» – звук колес, когда машина резко останавливается или поворачивает на большой скорости, в сленге приобретает значение «смываться» или «скрываться». Trill при дословном переводе означает «нереально крутой», обычно употребляется по отношению к человеку, который добился высокого положения (чаще всего в криминальных кругах). Chill – одно из самых часто используемых сленговых выражений среди молодежи, обозначающее «расслабься», «забей».
Слова-гибриды самая многочисленная группа заимствованных слов. Чаще всего в жаргоне рэперов встречаются такие выражения как «делитнуть» от английского to delete (удалять), «кликнуть» от английского to click (нажимать кнопкой), «килнуть» от «to kill» (убивать), «флексить» от сленгового выражения «to flex», дословно обозначающем «понтоваться», хвастаться своим материальным и социальным положением, считать себя лучше других.
К словам, образованным полукалькой, можно отнести такие, как homie (рус. хоуми) – дословно «братишка», лучший друг, переживший с исполнителем многие трудности; realest (рус. рилест) – настоящий человек, такой, какой есть, без прикрас; chopper (рус. чопер) – американское сленговое наименование огнестрельного оружия, flow (рус. флоу) – скорость исполнения. «Хасл» от английского «hustle» – давка, спешка, в сленге обозначающий любой вид заработка, связанный с рэпом или криминалом. «Бадибэг» от словосочетания «body bag» (мешок для трупа) – выражение характерное для рэп-баттлов, словесных состязаний между рэперами, употребляется для того, чтобы показать, что текст одного из оппонентов лучше.
Нередко в рэперском жаргоне можно встретить слова, появившиеся благодаря фонетическому сдвигу – это фонетическое явление, родственное омонимии, сдвиг можно назвать ''омонимией словосочетаний'': он возникает в тех случаях, когда в одной звуковой последовательности могут быть распознаны два разных ряда слов. Это обусловлено, во-первых, быстротой речи, а во-вторых, тем, что слова в песнях часто не произносятся четко. Самым ярким примером фонетического сдвига служит слово «esketit» (рус. эщкере), образованное от выражения «let’s get it» («давай получим это», «давай замутим»).
Распространение и популярность рэпа в современной России обусловлена глобализацией, развитием Интернета и межкультурного общения среди молодежи, а также повсеместным влиянием американской культуры.
Стоит отметить, что наиболее часто злоупотребляют сленгом рэп-исполнителей подростки от 12 до 17 лет, что составляет основную целевую аудиторию данного музыкального жанра. Общий агрессивный посыл многих песен, их настроенность против общества, стандартов, норм и морали, нонконформизм и прославление гедонизма привлекает молодежь.
Как замечает Эрик Партридж в своей научной работе «Slang today and yesterday» [4, с. 158-165], сленг привлекателен для носителей языка. Он выделяет пятнадцать случаев, когда люди прибегают к сленгу, но касательно темы нашего исследования достаточно выделить четыре:
– молодой по возрасту или по состоянию души забавы ради или ради удовольствия;
– чтобы быть не похожим на других, поразить новизной выражения;
– безошибочно привлечь к себе внимание, поразить;
– избавиться от шаблонов, старых и неинтересных оборотов речи.
Подростки чаще всего прибегают к использованию жаргонизмов в речи, а тем более таких, как сленг рэперов, потому что это, в первую очередь, что-то новое и неизученное, во-вторых, непонятное большинству взрослых, в-третьих, обеспечивает им понимание и в некоторых случаях уважение среди сверстников.
Точно сказать, несет популяризация рэперского сленга среди молодежи вред или пользу, невозможно. Однозначно при этом наблюдается тенденция злоупотребления бранной лексикой среди молодых людей, но при этом такое явление привносит в русский язык огромное количество новых слов, обогащая язык и давая ему развиваться в совокупности с развитием культуры и общества.
Список литературы:
- Евсеева, И.В. Современный русский язык: Курс лекций / И.В. Евсеева [и др.] // Сибирский федеральный университет. – 2007. – с. 456-462.
- Мизюрина, Т.В. Определение и общие характеристики понятия «сленг», его роль в языке и культуре современной России. / Т.В. Потемкина // Вестник Челябинского государственного университета – 2013. – №1. – с. 106-111.
- Потемкина, В.А. Сленг, как составляющая разговорного языка. / В.А. Потемкина // Сибирский педагогический журнал – 2009. – с. 153-156.
- Partridge, E. Slang today and yesterday. L., 1979. – 258 p.
Оставить комментарий