Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 5(49)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3
НЕМЕЦКИЙ МОЛОДЁЖНЫЙ СЛЕНГ
Лексику, которой пользуется человек можно группировать по различным критериям. Это место проживания, социальный статус, стиль или характер его деятельности, материальная культура этого человека и т.д. Одним из самых основных критериев, по которому можно дифференцировать лексику является возраст, употребляющих в речи эту лексику, людей. Старшее поколение использует в своей речи одни слова, а молодежь пользуется той лексикой - сленгом, которая отражает сферу их деятельности, жизни и предпочтений. Сленг (англ. slang) – 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах; 2) Вариант разговорный речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературного языка [3].
В своё время темой сленга были заинтересованы такие учёные, как И.Р. Гальперин, В.А. Хомяков, Э.М. Береговская, Е.В. Розен и другие.
Е.В. Розен в своей статье «Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого языка)» пишет, что преподавателю в школе и вузе более чем кому-либо известно, что словесный репертуар учащихся обладает своеобразием, особенно заметным благодаря многим типичным словам и выражениям. Это лексика, связанная с процессом учения или профессионального обучения, с обучением и досугом, а также та особая, сугубо “молодежная” лексика, которую часто называют «жаргонной», «сленговой» [4].
По словам В.Д. Девкина, при изучении иностранного языка невозможно обойтись без изучения разговорной лексики, которая составляет достаточно большую часть языка [2].
По мнению Береговской Э.М. молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это очевидно из его номинации, но и социальными, временными и пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - в отдельных более или менее замкнутых референтных группах [1].
Причиной появления большого количества новых слов является возрастающая компьютеризация общества. Интернет стал всеобъемлющим средством, с помощью которого молодые люди общаются, передают свои мысли и чувства. И именно сленг, зачастую, становится тем «удобным способом» передать те самые чувства в полной мере. В этом явлении есть такой положительный момент – общаясь в такой форме молодые люди развивают образное мышление.
Сленг – это, своего рода, протест, непринятие того устойчивого, общепринятого в обществе. Используя в своей речи сленг молодежь хочет выделиться, показать своё критическое отношение к миру, к ценностям старшего поколения. Репертуар такого сленга отличается от общепринятого различными «особенными, своими» словами типичными для определенного учебного заведения, кружка, объединения, творческой группы, города и является их отличительной особенностью, так называемой «визитной карточкой». На сегодняшний день очень важно изучение такого сленга, так как это помогает лучше понять молодые слои населения, в какую сторону движется молодежная мода и т.д., потому что, как правило, молодежь «шагает в ногу со временем», они очень быстро и глубоко вливаются в различные сферы жизни общества, создавая в них что-то новое, выделяя в них какие-то специфические черты, одновременно отвергая искусственное и неинтересное. Также изучение молодёжного языка приобретает возрастающую актуальность в связи с расширением политических, международных контактов. На сегодняшний день существует огромное количество программ, стипендий, которые предоставляют молодежи возможность выезда в другие страны, стажировок и работы в самых разных точках земного шара. Изучение лексики современной молодёжи может дать ответ на социальные потребности и проблемы, которые существуют в обществе и «ждут» разрешения и ответа на них.
Сленг не всегда понятная и адекватная сторона жизни молодёжи с точки зрения взрослого поколения. Но, несмотря на это, сленг обладает положительными чертами, такими, как новизна, динамичность, свежесть их употребления, неожиданность. Ведь через такую простую и в то же время неоднозначную форму выражения своей личности, молодёжь оживляет речь, делает её интереснее и ярче.
Мы единодушны с мнением Ю.М. Шемчук, что в то время, как литературный язык характеризуется некоторой сдержанностью, чувством меры, молодежный язык привлекает креативностью, юмором. Свежесть, оригинальность – обязательный атрибут молодежных замен [5].
Молодые люди всё чаще используют синонимичные слова для выражения экспрессивной речи – т.е. отношения к тем или иным вещам, а именно слова «хорошо», «очень хорошо», «прекрасно», «идеально» – «Super» (hoch besser als sehr schön, sehr gut), «Prima», «Klasse», «Toll», «Schau», «Geil» (sehr gut), «Megageil» (sehr sehr gut), «Cool» (besonders gut), «Fett» (sehr gut), «Funky» (sehr gut), «Krass» (sehr gut), «Tierisch», «Teufisch», «Höllisch» (sehr gut), «Irre» (besonders gut). То есть отличительной особенностью сленга молодёжи является большое наличие различных синонимов, которые отличаются степенью экспрессивности, которой её наделяют представители этой лексики.
В молодежном словесном репертуаре выделяют сленгизмы, отражающие профессиональные потребности, а также общебытовой словарь. Основными направлениями, то есть наиболее употребительными словами будут слова, относящиеся к таким сферам, как учёба, отдых или развлечения. Также это слова обозначающие вид транспорта, существительные, обозначающие людей, названия видов одежды, названия денег.
Так, например, для обозначения дисциплин в учебном заведении используются более сокращенные варианты, такие, как «Mathe – Mathematik; Tri – Trigonometrie; Alge – Algebra; Abi – Abitur; Stip – Stipendium» и т.д.
К сфере развлечений можно отнести такие выражения, как shoppen - durch Geschäfte bummeln; die Outdoor-Party - das Picknick и т.д.
К названиям средств передвижения и предметов, используемых в быту относятся - flotter Ofen, lahme Schnecke, heiße Mühle — das Auto; der Muckomat — das Radio;
Существительные, обозначающие людей и дающие им оценку: Maus, Perle, Schnecke, Torte, das Perlhuhn, das Sahnetörtchen, die Biene, die Sone - sympathisches Mädchen.
К названиям одежды можно отнести такие, как Klamotten - Kleidung; Shirt – kurz ärmliges Hemd aus Baumwolle (Unterhemd); Blazer – Sportjacke и т.д.
Названия денег приобрели следующие формы: die Kohle, die Knete, die Mäuse, der Kies– деньги, деньжата, бабки.
В заключение хотелось бы отметить, что язык молодёжи – это, своего рода, способ передачи мыслей, идей их представителей. С его помощью можно понять культуру, менталитет, привычки и даже традиции людей. Сленг способен передавать от поколения к поколению установки, эталоны и стереотипы. Сленг это душа любой нации, с помощью которых можно познать все стороны её жизни.
Эта тема всегда останется актуальной, так как именно эта сфера будет развиваться вместе с развитием самого общества, а именно молодого его поколения.
Список литературы:
- Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э.М. Береговская // Вопр. языкозн. — 1996. — No2. — С.22.
- Девкин В.Д. Специфика словаря разговорной лексики//Немецко-русский словарь разговорной лексики, М., Русский язык, 1994. — 768 с.
- Новая иллюстрированная энциклопедия. – М., 2004.
- Розен Е.В. Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого языка) / Е.В. Розен. // Иностр. яз. в шк.- 1975. - No12. - С.14-15.
- Шемчук Ю. М. Модернизация существующей лексики современного немецкого языка. Автореферат дис. докт. фил. н. – М, 2006.
Оставить комментарий