Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 35(331)

Рубрика журнала: Филология

Библиографическое описание:
Васёха Е.А., Волкова А.А. АМЕРИКАНИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ВЛИЯНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2025. № 35(331). URL: https://sibac.info/journal/student/331/390015 (дата обращения: 09.11.2025).

АМЕРИКАНИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ВЛИЯНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Васёха Евгения Александровна

студент, Институт физико-математического, информационного и технологического образования Новосибирский государственный педагогический университет,

РФ, г. Новосибирск

Волкова Алина Андреевна

студент, ФОМ, Новосибирский государственный педагогический университет,

РФ, г. Новосибирск

Введение

Английский язык, будучи глобальным средством коммуникации, постоянно эволюционирует под влиянием различных социокультурных факторов. Одним из наиболее значимых феноменов последних десятилетий стало активное проникновение американизмов — лексических единиц, возникших или получивших широкое распространение в американском варианте английского языка — в общеупотребительную англоязычную лексику.

Цель данной статьи — проанализировать природу американизмов, механизмы их распространения и степень влияния на современный английский язык в его различных вариантах.

1. Понятие и классификация американизмов

Американизмы — это языковые единицы (слова, словосочетания, грамматические конструкции, фонетические особенности), которые возникли в США и впоследствии распространились в других вариантах английского языка.

Выделяют следующие типы американизмов:

  1. Лексические — уникальные слова, отсутствующие в британском английском:
  • truck (грузовик, в BrE — lorry);
  • sidewalk (тротуар, в BrE — pavement);
  • gasoline (бензин, в BrE — petrol).
  1. Семантические — слова с иным значением:
  • bathroom (в AmE часто означает любую комнату с унитазом, в BrE — только ванную);
  • football (в AmE — американский футбол, в BrE — европейский футбол).
  1. Фразеологические — устойчивые выражения:
  • to take a rain check (перенести на потом);
  • to pass the buck (перекладывать ответственность).
  1. Грамматические — особенности синтаксиса и морфологии:
  • использование gotten как причастия прошедшего времени от get;
  • предпочтение will вместо shall в первом лице.
  1. Фонетические — отличия в произношении:
  • ретрофлексный [r] в конце слов;
  • озвончение [t] в позиции между гласными (butter → [bʌɾɚ]).

2. Механизмы распространения американизмов

Распространение американизмов обусловлено рядом экстралингвистических факторов:

  1. Экономическое и культурное доминирование США. Американские кино, музыка, телевидение и интернет-контент формируют глобальные языковые тренды. По данным UNESCO (2023), более 70 % контента стриминговых платформ создаётся на американском английском.
  2. Глобализация и цифровизация. Социальные сети, мессенджеры и онлайн-игры способствуют быстрому заимствованию американизмов. Например, термины selfie, hashtag, blog изначально были американизмами.
  3. Международные бизнес-коммуникации. Корпоративный язык транснациональных компаний (Google, Apple, Microsoft) базируется на американском английском, что влияет на профессиональную лексику.
  4. Образование и академическая среда. Большинство научных публикаций и образовательных ресурсов используют американский вариант английского. Согласно исследованию British Council (2022), 65 % студентов выбирают американский английский для изучения.

3. Влияние американизмов на разные варианты английского

3.1. Британский английский

В Великобритании американизмы проникают преимущественно через:

  • СМИ и поп-культуру (movie вместо film);
  • бизнес-лексику (resume вместо CV);
  • молодёжный сленг (cool, guy).

При этом сохраняется сопротивление некоторым заимствованиям: например, apartment не вытеснило flat.

3.2. Другие варианты английского

  • Австралийский английский: заимствует американизмы через медиа, но сохраняет локальные особенности (footy для регби).
  • Канадский английский: сочетает британские и американские черты из-за географической близости к США.
  • Индийский английский: адаптирует американизмы к местным реалиям (out of station — в отъезде).

3.3. Неанглоязычные страны

В странах, где английский — иностранный язык (например, Россия, Китай, Япония), американский вариант часто становится основным из-за:

  • доступности учебных материалов;
  • влияния голливудских фильмов;
  • популярности американских IT-продуктов.

4. Дискуссия: американизация vs диверсификация

Вопрос о влиянии американизмов вызывает споры в лингвистическом сообществе.

Сторонники «американизации» (Crystal, 2020) утверждают, что:

  • американизмы упрощают глобальную коммуникацию;
  • обогащают лексику новыми понятиями (особенно в IT и бизнесе);
  • отражают динамику языка.

Критики (Hitchings, 2021) указывают на риски:

  • утрату региональных особенностей английского;
  • давление на малые языковые сообщества;
  • снижение статуса британского английского.

Заключение

Американизмы стали неотъемлемой частью современного английского языка, отражая глобальные процессы культурного и экономического взаимодействия. Их проникновение — не просто лексическое заимствование, но и индикатор изменений в языковой картине мира.

Несмотря на дискуссии о «загрязнении» языка, американизмы демонстрируют естественную эволюцию английского как живого, адаптивного средства коммуникации. Будущее английского языка, вероятно, будет определяться балансом между унификацией и сохранением региональных особенностей.

 

Список литературы:

  1. Crystal, D. (2020). English as a Global Language. Cambridge University Press.
  2. Hitchings, H. (2021). The Language Wars: A History of Proper English. Faber & Faber.
  3. UNESCO Institute for Statistics. (2023). Global Media Content Report.
  4. British Council. (2022). English Language Trends in Education.
  5. Kachru, B. B. (2019). The Handbook of World Englishes. Wiley-Blackwell.
  6. McArthur, T. (2018). Oxford Guide to World English. Oxford University Press.
  7. Schneider, E. W. (2021). Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge University Press.

Оставить комментарий