Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 34(330)
Рубрика журнала: Педагогика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5
СИНТАКСИЧЕКСИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ ПАРЕМИЙ
SYNTACTICAL FEATURES OF RUSSIAN PAREMIA
Dyatlova Marina Vladimirovna
Student, Departments of Theory and methods of teaching philological disciplines, Branch of Stavropol State Pedagogical Institute in Yessentuki,
Russia, Yessentuki
Bogacheva Irina Viktorovna
Scientific Advisor, PhD in Philology, Associate Professor, Branch of Stavropol State Pedagogical Institute in Yessentuki,
Russia, Yessentuki
АННОТАЦИЯ
В статье рассматриваются ключевые синтаксические модели русских паремий, включая пословицы и поговорки, как важнейших элементов национальной языковой картины мира. Анализируются специфические синтаксические конструкции и их функциональная роль в формировании афористичности, образности и мнемонической эффективности паремий. Выявляются наиболее продуктивные синтаксические модели, такие как односоставные и сложные предложения, а также используются методы синтаксического анализа для демонстрации их роли в создании устойчивых речевых формул.
ABSTRACT
This article investigates the syntactic models characteristic of Russian paremias, including proverbs and sayings, as essential elements of the national linguistic worldview. Specific syntactic constructions and their functional role in shaping aphoristic conciseness, imagery, and mnemonic effectiveness of paremias are analyzed. The most productive syntactic models, such as one-component and complex sentences, are identified, and syntactic analysis methods are employed to demonstrate their role in creating stable speech formulas.
Ключевые слова: Паремиология, синтаксис, пословица, поговорка, структурные модели, параллелизм, эллипсис, ритм, рифма, народная мудрость.
Keywords: Paremiology, syntax, proverb, saying, structural models, parallelism, ellipsis, rhythm, rhyme, and folk wisdom.
Паремии представляют собой уникальный феномен народной речевой культуры, аккумулируя мудрость поколений и отражая коллективное сознание этноса. Пословицы и поговорки выполняют важную функцию в передаче традиций, нравственных ценностей и поведенческих норм, а также являются важным инструментом культурной идентификации. Изучение синтаксических особенностей паремий позволяет глубже понять механизмы функционирования языка в контексте народной культуры и выявить закономерности, определяющие их устойчивость и популярность на протяжении веков. Паремии представляют собой своеобразную сокровищницу мудрости, накопленной веками и передающейся в форме легко запоминаемых формул.
Паремии играют ключевую роль в формировании культурной идентичности, отражая национальные стереотипы, ценности и архетипы. Они служат средством выражения коллективного опыта и мировоззрения, а также участвуют в процессе культурной преемственности. Паремии способствуют сохранению исторической памяти, передавая знания и традиции от поколения к поколению. Их использование в речи позволяет идентифицировать принадлежность к определенной культурной общности и выразить патриотические чувства.
Синтаксис русских паремий характеризуется лаконичностью, афористичностью и высокой степенью образности. Эти свойства обусловлены стремлением передать сложные смыслы в сжатой форме, что делает паремии легко запоминаемыми и воспроизводимыми. Паремии часто строятся на использовании параллельных конструкций, инверсии и эллипсиса, что способствует их ритмической и рифмованной организации.
Основные синтаксические модели русских паремий
1. Обобщенно-личные предложения
Структура: сказуемое в форме 2-го лица единственного числа или 1-го лица множественного числа.
Функция: придание высказыванию универсального, вневременного характера, обращенного к любому человеку.
Примеры: «Что посеешь, то и пожнешь» (действие представлено как объективная закономерность). «Цыплят по осени считают» (форма 2-го лица подразумевает: «ты считаешь»). «С кем поведешься, от того и наберешься». «Как аукнется, так и откликнется».
2. Неопределенно-личные предложения
Структура: сказуемое в форме 3-го лица множественного числа.
Функция: акцент на действии, а не на субъекте, подчеркивание объективности и общепринятости утверждения.
Примеры: «Снявши голову, по волосам не плачут» (действие представлено как неизбежный процесс). «После драки кулаками не машут». «Лес рубят — щепки летят».
3. Безличные предложения
Структура: отсутствие грамматического подлежащего, сказуемое выражает состояние, необходимость или невозможность.
Функция: передача фатальности, неизбежности, естественного хода вещей.
Примеры: «Насильно мил не будешь» (состояние «быть милым» невозможно вызвать принуждением). «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» (выражение запрета, правила).
4. Номинативные (назывные) предложения
Структура: подлежащее (номинатив) или его группа.
Функция: создание зримого, предметного образа, который является отправной точкой для метафоры или символа.
Примеры: «Денежка без ног, а весь свет обойдет» (начинается с номинативной конструкции, далее развертывание). «В тихом омуте черти водятся» (констатация факта, служащая основой для иносказания).
5. Двусоставные предложения
Структура: наличие подлежащего и сказуемого.
Функция: констатация конкретного факта или ситуации, часто с использованием инверсии для логического выделения.
Примеры: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе» (инверсия: порядок слов «Лучше + Именная часть» подчеркивает сравнение). «Конь не валится под богатым седоком» (простое двусоставное утверждение).
Анализ синтаксиса русских паремий позволяет выявить их системообразующую роль в языке. Синтаксическая структура паремий подчинена законам лаконизма, афористичности и мнемонической эффективности, что делает их удобными для использования в устной речи. Наиболее продуктивными являются модели, выражающие обобщенную мысль, такие как односоставные (особенно обобщенно-личные и неопределенно-личные) и сложные предложения с сочинением. Синтаксические приемы, включая параллелизм, эллипсис и инверсию, играют ключевую роль в создании выразительности и устойчивости паремий. Синтаксическая структура, ритм и рифма образуют единый комплекс, обеспечивающей их сохранение и функционирование в рамках национальной речевой культуры. Таким образом, синтаксические особенности русских паремий отражают глубинные законы народной речи и служат целям сохранения и передачи национального мировоззрения и культурного наследия.
Список литературы:
- Гвоздарёв Ю. А. Антропоцентризм русской паремиологии. Монография. — Москва: Флинта, 2022. — 280 с.
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских пословиц. — Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2020. — 1344 с.
- Селиверстова Е. И. Современные подходы к изучению паремий: лингвокультурологический и когнитивный аспекты. — Москва: Прометей, 2021. — 210 с.
- Федуленкова Т. Н. Сравнительная паремиология: теория и методы. — Москва: ИНФРА-М, 2019. — 189 с.
- Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Подкорпус «Пословицы и поговорки». — Режим доступа: https://ruscorpora.ru/corpora/para.html (Дата обращения: 15.10.2023).
- Цифровой архив русской паремиологии. Проект НИУ ВШЭ. — Режим доступа: https://paremia.hse.ru/ (Дата обращения: 15.10.2023).
- eLibrary.ru — Научная электронная библиотека. — Режим доступа: https://www.elibrary.ru (Дата обращения: 18.10.2025).


Оставить комментарий