Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 25(321)

Рубрика журнала: Педагогика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2

Библиографическое описание:
Малышев П.А. КОММУНИКАТИВНАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ И АУТЕНТИЧНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2025. № 25(321). URL: https://sibac.info/journal/student/321/382867 (дата обращения: 16.07.2025).

КОММУНИКАТИВНАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ И АУТЕНТИЧНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ

Малышев Павел Алексеевич

студент 3-го года обучения, Московский городской педагогический университет,

РФ, г. Москва

COMMUNICATIVE AUTHENTICITY AND AUTHENTIC ACTIVITIES IN LANGUAGE EDUCATION

 

Malyshev Pavel

3rd year student, Moscow City University,

Russia, Moscow

 

АННОТАЦИЯ

Статья охватывает широкий спектр вопросов: как аутентичные практики, задания и ситуации формируют коммуникативную компетенцию, как они связаны с межкультурной коммуникацией, а также каким образом можно интегрировать аутентичность в различные аспекты обучения — устную речь и письменные задания.

ABSTRACT

The article covers a wide range of issues: How authentic practices, assignments, and situations shape communicative competence, how they relate to intercultural communication, and how authenticity can be integrated into various aspects of learning — oral speech and written assignments.

 

Ключевые слова: аутентичные практики, коммуникативная компетенция, межкультурная коммуникация, интеграция.

Keywords: authentic practices, communicative competence, intercultural communication, integration.

 

Проблема формирования коммуникативной компетенции в условиях современного языкового образования приобретает особую значимость в связи с возрастающими требованиями общества к уровню владения иностранным языком. Важнейшим аспектом успешного общения является аутентичность — способность передавать подлинность чувств, мыслей и намерений говорящего, а также адекватно воспринимать такие проявления собеседника. Настоящая статья посвящена исследованию понятия коммуникативной аутентичности и роли аутентичных видов деятельности, направленных на её развитие в процессе изучения иностранных языков. Будет рассмотрен ряд ключевых вопросов, связанных с понятием аутентичного взаимодействия, спецификой педагогических подходов и технологий, способствующих формированию коммуникативно-аутентичной речи обучающихся, а также проанализированы современные исследования и педагогические практики в области аутентичного подхода к обучению иностранному языку.

При обучении иностранному языку главной целью является формирование поликультурной личности учащегося, поэтому в иноязычном образовании должен присутствовать диалог культур (т.е. культуру нужно преподносить через язык, а язык через культуру [3, с. 279-280]. Обучение через оригинальные материалы («аутентичное обучение») появилось уже в конце 1990-х годов.

У аутентичного обучения как метода обучения есть одна отличительная особенность: возможность вступать в межличностные и учебные взаимодействия, адекватные условиям и обстоятельствам реальной коммуникации и обладающие понятным смыслом и значением для самих обучаемых. Кроме этого, использование подобных материалов придаёт процессу обучения иностранным языкам коммуникативно-когнитивный характер, что помогает обучающимся развить коммуникативную компетенцию.

Данные материалы могут быть представлены в разных форматах: текстовом, аудио- и видео-формате, в виде рецептов, песен, опросов. Это могут быть прогнозы погоды, газетные статьи, рекламные странички, литературные тексты, анекдоты, сказки, отрывки из личных дневников, страноведческие тексты и т,д, [3, с. 281; 4, с. 136; 2, с. 142]. Не менее важным аспектом является работа с аутентичными материалами, записанными на фоне естественных помех (звонки телефона, музыка, шум транспорта). Это формирует навык восприятия иноязычной речи в естественной среде [2, с. 142]. Вальдеон Гарсия Р.А. приводит следующую классификацию аутентичных материалов [3, с. 280]:

  1. Спонтанные материалы (из повседневной жизни носителей языка);
  2. Аутентичные материалы, созданные как для носителей, так и для изучающих язык;
  3. Искусственные материалы, созданные с целью обучения, но нехарактерные для устной и письменной речи носителей языка.

Выделяют 3 основных аспекта аутентичности текста: методический аспект (предусматривает доступность текста, его соответствие задачам обучения, его эффективность); структурный аспект (предусматривает композиционные и языковые характеристики текста); содержательный аспект (предусматривает естественность описываемой ситуации) [5, с. 131].

А. Мартинес выделяет ряд достоинств и недостатков использования аутентичных текстов в качестве средств обучения [3, с. 281].

Достоинства:

  1. Формирование у обучающихся представлений о культуре изучаемого языка;
  2. Приобретение и отработка языковых навыков в рамках реальной языковой ситуации, подготовка обучающихся к реальной коммуникации;
  3. Небольшая часть аутентичного материала может быть использована во множестве видов учебной работы;
  4. Тексты представлены в разных стилях и жанрах;
  5. Возможность осуществлять подбор материала.

Недостатки:

  1. Сложность понимания аутентичных текстов из-за культурных различий.
  2. Языковой материал может не соответствовать уровню владения языком обучающихся;
  3. Отбор материала и разработка процесса работы с ним требует достаточного количества сил и времени;
  4. При работе с аудио- и видеоматериалами существование различных акцентов и диалектов создает определенные трудности в понимании иноязычной речи;
  5. Быстрое устаревание информации, отсутствие актуальности при работе с новостными материалами.

Учебные тексты должны отвечать следующим требованиям: использование аутентичной лексики, фразеологии, грамматики, связность текста, адекватность и естественность предлагаемой ситуации, отражение особенностей культуры носителей языка, информативная и эмоциональная насыщенность [5, с. 130].

С аутентичными материалами тесно связано понятие «методическая аутентичность». Оно включает в себя 3 пункта: учебно-аутентичные материалы, аутентичные методы и технологии обучения и аутентичное речевое поведение. Для учебных целей подходят именно учебно-аутентичные материалы, т.к. они разработаны с учётом всех параметров учебного процесса и предназначены для решения конкретных учебных задач [1, с. 230].

Хочу отметить, что в большинстве проанализированных мной изданий указывается на целесообразность применения аутентичных материалов на уровне старшей школы и в высших учебных заведениях. Хотелось бы обратить внимание на принципы отбора аутентичного материала к уроку по Р.П. Мильруд и Е.В. Носович [3, с. 282]:

  1. Учёт возраста обучающихся
  2. Соответствие речевому опыту в иностранном и родном языке
  3. Новизна информации и ее актуальность
  4. Наличие в материалах различных форм речи
  5. Наличие избыточных форм информации
  6. Аутентичность ситуации
  7. Способность материала вызвать у учеников эмоциональных отклик
  8. Воспитательная ценность

Данные авторы также выделяют характеристики аутентичного текста [4, с. 137]:

  1. Структурная аутентичность. Это понятие связано с особенностями построения текста, его логикой, содержательной и формальной целостностью.
  2. Лексикофразеологическая аутентичность.
  3. Грамматическая аутентичность.
  4. Функциональная аутентичность.
  5. Статистически выверенная аутентичность распределения языковых единиц, длины синтагм и пр.

Л. Лиер выделяет 3 типа аутентичности:

  1. Аутентичность материалов (учитывает сохранение текстами свойств аутентичного текста (связность, информативная и эмоциональная насыщенность, учет потребностей и интересов читателя, использование естественного языка и т.д.))
  2. Прагматическая аутентичность (включает аутентичность контекста, аутентичность цели и аутентичность взаимодействия)
  3. Личностная аутентичность (индивидуальные особенности обучаемых, которые должны корректировать своё речевое поведение в зависимости от ситуации)

Все аутентичные материалы, используемые в образовательном процессе, обладают рядом функций [6, с. 41]:

  1. Информационно-обучающая функция (воссоздают условия естественного общения)
  2. Мотивирующая функция (обеспечивают «эффект присутствия», стимулирует речевую активность)
  3. Интегративная функция (служат связкой между частями занятия)
  4. Иллюстративно-наглядная (являются синтезом всех видов наглядности)
  5. Развивающая функция (развивают такие качества личности, как наблюдательность, воображение, внимание, мышление, языковая память)
  6. Воспитательно-эвристическая (воспитание чувства уважения к народу и культуре страны изучаемого языка)

Аутентичные материалы играют одну из важнейших ролей на уроке иностранного языка в школе. Обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета. Использование аутентичных материалов на уроках иностранного языка позволяет с большей эффективностью осуществлять обучение, имитировать погружение в естественную речевую среду и формировать умение учащихся осуществлять процесс общения в соответствии с национально-культурной спецификой страны изучаемого языка.

 

Список литературы:

  1. Искандер Ярмакеев, Татьяна Пименова, Альбина Абдрафикова. Аутентичность как методическая категория в теории и практике преподавания иностранного (английского) языка. // «Филология и культура» 2022. №1(67). С. 228-234.
  2. Матухин Д. Л. Актуальность использования "аутентичных материалов" в обучении устному иноязычному общению. // Тамбов: Грамота, 2008. № 2 (9): в 3-х ч. Ч. I. C. 141-143.
  3. Милкина А.Ю. Роль аутентичных текстов в обучении иностранному языку. // «Мировая наука» №5(62) 2022. С. 279-283.
  4. Рогалёва А.А. Концепция аутентичности учебного языкового текста. // «Балтийский гуманитарный журнал». 2019. Т. 8. №1(26). С. 136-138.
  5. Смирнова Л.Е. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку. // «Международный научный журнал «инновационная наука» №11-2/2016. С. 129-131.
  6. Томашук Н.В. Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку. // «Евразийский научный журнал». 2016. С. 40-41.

Оставить комментарий