Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 22(318)
Рубрика журнала: Педагогика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8
ПЕРСПЕКТИВА ОБУЧЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫМ СТРАТЕГИЯМ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
PERSPECTIVE ON TEACHING COMMUNICATION STRATEGIES IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
Kristina Zavodnova
student, Japanese Language Department, Moscow City University,
Russia, Moscow
Valeria Sitdikova
scientific supervisor, candidate of Philological Sciences, associate professor, Moscow City University,
Russia, Moscow
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена изучению перспективы внедрения коммуникативных стратегий (КС) в обучение иностранному языку в языковом вузе. Рассматриваются понятие, виды и эффективность КС в межкультурной коммуникации. Анализ направлен на расширение теоретической базы лингводидактики, подчеркивая роль КС в преодоления коммуникативных трудностей при общении на иностранном языке.
ABSTRACT
This paper deals with the analysis of the prospect of introducing communication strategies (CS) in the educational process of teaching foreign languages at a language university. It clarifies the concept of CS, examines their types and effectiveness in intercultural communication, and highlights their role in developing interaction skills and addressing communicative challenges in foreign language contexts, thereby expanding the theoretical framework of foreign language teaching.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, иностранный язык, коммуникативные стратегии.
Keywords: intercultural communication, foreign language, communication strategies.
Одной из ключевых целей обучения иностранному языку является развитие у обучающихся способности к ведению беспрепятственной коммуникации с носителями изучаемого языка в ситуациях межкультурного взаимодействия [1, с. 12]. Качественная коммуникация может способствовать достижению взаимопонимания между представителями разных культур, поэтому важно уделять внимание разговорному аспекту при обучении иностранным языкам.
О значимости межкультурной коммуникации с точки зрения лингводидактики говорит и Е. Г. Тарева, подчеркивая, что «от качественного взаимодействия личности с окружающей средой, реализующегося, прежде всего, в процессе коммуникации, зависят не только прогрессирование и личный успех субъекта как члена общества, но и развитие социума в целом» [3, с. 72].
Тем самым становится очевидной роль обучения студентов тем инструментам, которые будут способствовать достижению их коммуникативной интенции (намерения) в ходе общения на иностранном языке, а также решению возникающих трудностей, связанных с недостатком языковых ресурсов. Среди таких инструментов можно выделить коммуникативные стратегии, которые привлекают внимание исследователей в области обучения иностранным языкам [1, 4, 5, 7].
Данная статья посвящена анализу перспектив внедрения коммуникативных стратегий (далее КС) в образовательный процесс при обучении иностранному языку в языковом вузе. Для достижения цели необходимо, прежде всего, уточнить само понятие «коммуникативных стратегий», а также рассмотреть их основные виды. Это позволит не только расширить теоретическую базу в области лингводидактики, но и обратить внимание на роль КС в развитии навыков успешного взаимодействия и решения возможных коммуникативных затруднений в ситуациях общения с носителями изучаемого языка.
В области лингводидактики и усвоения второго языка, т. н. second language acquisition, под «коммуникативными стратегиями» понимаются такие тактики, которые способствуют эффективному общению и направлены на решение коммуникативных проблем [2, с. 12]. Использование КС в процессе коммуникации на иностранном языке позволяет обучающемуся выражать свои мысли и осознавать поступающее сообщение в ситуациях, когда у него еще не сформированы семантические правила целевого языка [7].
А. Малеки, исследователь КС в области овладения вторым языком, называет коммуникативными стратегиями попытку студента снизить несоответствие между его коммуникативными усилиями и языковыми средствами, которые находятся в его распоряжении в процессе общения [5, c. 640]. Иначе говоря, КС используются студентами для передачи своего сообщения и помогают им эффективнее выражать свою интенцию, преодолевая затруднения, которые могут возникнуть в процессе коммуникации на иностранном языке.
На основе вышеперечисленных взглядов на сущность КС, в настоящей работе под «коммуникативными стратегиями» мы будем понимать конкретные речевые действия изучающих иностранный язык в момент межкультурного взаимодействия, которые направлены на сокращение разрыва между коммуникативным намерением говорящего и его способностью выразить данное намерение в момент общения.
Основные виды КС представлены в классификации, которая была разработана Е. Тароне [7]. Выделяются 5 категорий КС: перефразирование, заимствование, просьба о помощи, невербальные знаки и избегание.
Процесс общения с точки зрения использования КС также может быть поделен на конкретные этапы. Л. Мариани подчеркивает, что КС – это не просто случайные стратегии, а осознанные шаги для достижения говорящим своей коммуникативной интенции [6, с. 2]. Данный процесс представлен на Рисунке 1:
Рисунок 1. Процесс коммуникации: от постановки цели до ее реализации
Стоит отметить, что стратегии избегания, т. е. отказ от своего изначального намерения или избегание темы вовсе из-за неспособности полностью сформулировать или понять сообщение в связи с ограниченными языковыми ресурсами, считаются неэффективными с точки зрения обучения иностранному языку [4]. Причина в том, что при использовании данной стратегии велика вероятность не достичь коммуникативной цели, а как следствие, такое межкультурное взаимодействие нельзя считать продуктивным и полноценным.
Поэтому при обучении коммуникативным стратегиям мы считаем оправданным делать акцент именно на стратегиях достижения (перефразирование, просьба о помощи и др.), чтобы помочь студентам овладеть инструментами, которые положительно скажутся на устранение затруднений во время общения на иностранном языке. Ведь избегание темы именно из-за недостатка языковых ресурсов будет неблагополучно влиять на развитие у студентов коммуникативной компетенции, поскольку в таком случае выбор делается не в пользу поиска и применения доступных средств передачи своего коммуникативного намерения, а отказа от общения на эту тему вовсе.
Таким образом, становится очевидным необходимость в популяризации такого понятия, как «коммуникативные стратегии» и внедрение данных стратегий в образовательный процесс при обучении иностранному языку. Обучение студентов КС в ситуациях межкультурной коммуникации может быть полезно с позиции следующих аспектов:
- формирование у студентов умения оценивать возможные КС и выбирать наиболее эффективные в конкретной ситуации общения;
- обеспечение беспрепятственного общения с носителями языка даже при возникновении затруднения или ограниченности языковых ресурсов в момент общения.
На наш взгляд, КС представляются перспективным направлением обучения, потому как способность к ведению коммуникации на иностранном языке является одной из важнейших целей обучения, особенно в контексте профессионального образования. Обучающиеся должны не только владеть языковыми навыками, но и уметь адаптировать свои знания к конкретным ситуациям межкультурного взаимодействия, что требует наличие у них определенных инструментов. Среди таких инструментов можно выделить КС, помогающие сократить возможность коммуникативного сбоя. В дальнейшем мы планируем разработать технологию обучения студентов коммуникативным стратегиям в контексте повседневного межкультурного общения на материале японского языка, повысив тем самым осведомлённость обучающихся о КС.
Список литературы:
- Одзаки, А. Ибунка сэссёкубамэн комюникэ:сён кэнкю: то нихонго кё:ику – комюникэ:сён суторатэдзи: кэнкю:-но гайкан (Коммуникативные исследования и обучение японскому языку в ситуациях межкультурного контакта: обзор исследований коммуникативных стратегий) / А. Одзаки. – Текст: электронный // Журнал о преподавании японского языка от Японского Фонда. – №32. – 1998. – С. 12–13. – URL : https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/teach/tsushin/bn/dw_pdfs/tushin32_p12-13.pdf (дата обращения: 20.05.2025).
- Одзаки, А. Сэссёкубамэн-ни окэру дзайнити бурадзиру-дзин-но «кикикаэси» то соно кайхи хо:ряку (Стратегии «переспроса» и его избегания бразильцев в Японии в ситуациях контакта) / А. Одзаки. – Текст: электронный // Журнал о науке и социолингвистике. – № 4(1). – 2001. – С. 81–90. – URL: https://cir.nii.ac.jp/crid/1390001205772941440 (дата обращения: 20.05.2025).
- Тарева, Е. Г. Устная межкультурная коммуникация: проблемы трудностей понимания / Е. Г. Тарева // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2018. – № 1. – С. 71–82.
- Houston, T. Communication Strategies in the Foreign Language Classroom / T. Houston // Applied Language Learning. – 2006. – Vol. 16, No 1. – pp. 65-82.
- Maleki, A. Teach ability of communication strategies: An Iranian experience / A. Maleki // System. – 35 (4). – 2007. – pp. 583–594.
- Mariani, L. Developing strategic competence: Towards autonomy in oral interaction / L. Mariani // Perspectives, a Journal of TESOL-Italy. – Vol. 20. – 1994. – pp. 1–19.
- Tarone, E. Teaching strategic competence in the foreign language classroom. In S.J. Savignon & M.S. Burns (Eds.), Iniciatives in communicative language teaching. Reading, MA: Addison-Wesley. – 1984. – pp. 127–136.
Оставить комментарий