Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 18(314)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8, скачать журнал часть 9, скачать журнал часть 10
ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРНЫХ И ТРАДИЦИОННЫХ ФАКТОРОВ РАЗЛИЧНЫХ СТРАН НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
THE INFLUENCE OF CULTURAL AND TRADITIONAL FACTORS OF DIFFERENT COUNTRIES ON THE USE OF ENGLISH
Zilya Mustafina
student, Economy and organization of production, Kazan State Power Engineering University,
Russia, Kazan
Jhanna Aytuganova
scientific supervisor, Candidate pedagogical sciences, Associate professor, Department of Foreign Languages, Kazan State Power Engineering University,
Russia, Kazan
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается влияние культуры и традиций разных стран на использование английского языка, который стал глобальным средством общения. Введение подчеркивает значимость английского языка и кратко описывает его взаимосвязь с культурными факторами. Далее исследуются культурные различия и их влияние на язык через примеры культурных особенностей. Обсуждается разнообразие акцентов и диалектов английского языка в разных странах, а также влияние местных языков, например в Индии, Великобритании и Австралии. Статья также рассматривает лексические и грамматические заимствования и то, как культурные контексты формируют новые слова и фразы. Культурные нюансы общения и их значение для использования английского языка рассматриваются в отдельной секции. Заключение обобщает влияние культурных традиций на английский язык и рассматривает перспективы его дальнейшего развития в условиях культурного разнообразия.
ABSTRACT
This article examines the influence of culture and traditions of different countries on the use of English, which has become a global means of communication. The introduction highlights the importance of the English language and briefly describes its relationship with cultural factors. It then explores cultural differences and their influence on language through examples of cultural features. The diversity of accents and dialects of English in different countries is discussed, as well as the influence of local languages, for example, in India, Nigeria and Australia. The article also considers lexical and grammatical borrowings and how cultural contexts shape new words and phrases. Cultural nuances of communication and their significance for the use of English are considered in a separate section. The conclusion summarizes the influence of cultural traditions on the English language and considers the prospects for its further development in the context of cultural diversity.
Ключевые слова: Английский язык, культура, традиции, акценты, диалекты, языковые заимствования, культурные особенности.
Keywords: English language, culture, traditions, accents, dialects, language borrowings, cultural characteristics.
Английский язык занимает уникальное место в современном мире, будучи не только одним из самых распространённых языков, но и фактически глобальным языком коммуникации. С более чем 1,5 миллиардами носителей, он служит связующим звеном между людьми из различных культур, позволяя им общаться, обмениваться идеями и участвовать в международных делах. Важность английского языка трудно переоценить: он используется в бизнесе, науке, образовании и даже в развлечениях, что делает его неотъемлемой частью глобального взаимодействия. Однако английский язык постоянно эволюционирует, адаптируясь под влияние различных культур и традиций. Каждая страна, где английский язык стал популярным, привнесла в него свои уникальные черты, что обогащает его лексический запас и структуру.
Культурные различия и их влияние на язык
Культура представляет собой сложное и многослойное понятие, охватывающее обычаи, традиции, верования и ценности, которые определяют поведение людей в обществе. Важным аспектом культуры является ее способность формировать язык, который используется для общения. Лексика, грамматика и даже интонация языка могут значительно варьироваться в зависимости от культурного контекста, в котором он применяется. Это создает уникальные выражения и фразы, характерные для каждой отдельной культуры, что подчеркивает взаимосвязь между языком и культурой.
Одним из ярких примеров этого влияния являются идиомы и метафоры, которые часто имеют глубокие корни в культурных традициях. Например, в английском языке существует множество выражений, которые могут быть трудными для понимания людьми из других культур. Фраза "kick the bucket" (сильно раздражать) является типичным примером, где буквальный перевод не отражает ее истинного значения. Такие выражения часто требуют знания культурного контекста, чтобы быть правильно понятыми, что подчеркивает важность культурного фона в интерпретации языка.
Кроме того, культурные различия влияют на использование языка в различных социальных контекстах. Например, в некоторых странах использование форм вежливости и обращения к собеседнику может значительно отличаться от привычных норм в англоговорящих странах. В Японии, например, существует сложная система вежливых форм, которая требует от говорящего учитывать статус и возраст собеседника. В то время как в английском языке уровень формальности может быть менее заметен, эти культурные нормы все равно находят отражение в использовании языка, особенно в официальной и деловой среде.
Не менее важным аспектом является влияние различных культур на акценты и диалекты английского языка. Например, в Великобритании, Австралии и Америке можно услышать множество акцентов, которые не только различаются по произношению, но и могут включать уникальные слова и фразы, характерные для каждой страны. Это разнообразие делает английский язык более богатым и многогранным, позволяя каждому носителю языка привносить элементы своей культуры в общение.
Английский язык в разных странах
Английский язык, как один из самых распространенных языков в мире, обладает удивительным многообразием, которое проявляется в его акцентах, диалектах и вариациях. Это разнообразие не только отражает географические и социальные различия, но и демонстрирует влияние местных культур, что делает английский поистине глобальным языком. Каждая страна, где английский является официальным или широко используемым языком, вносит свои уникальные черты, формируя таким образом богатый и разнообразный лексикон.
В Великобритании, например, акценты варьируются от северного до южного, каждый из которых уникален и может сильно отличаться по произношению и лексике. Лондонский акцент, известный как "Cockney", отличается от акцента жителей северных графств, таких как Ланкашир или Йоркшир. Эти различия не только создают уникальную звуковую палитру, но и служат индикаторами социального статуса и региональной идентичности. Таким образом, акцент может говорить о происхождении человека и его культурной принадлежности.
Английский язык также активно развивается в странах, где он не является родным, но играет важную роль как второй язык. В Индии, например, английский язык заимствует множество слов из хинди и других местных языков, создавая уникальный вариант, известный как Hinglish. Эта форма английского языка демонстрирует, как местные культурные элементы влияют на лексику и грамматику, внося в язык разнообразие, которое отражает многогранность индийского общества.
Лексические и грамматические заимствования
Английский язык, будучи открытым и гибким, на протяжении своей истории активно заимствовал слова и выражения из множества других языков. Это явление обогатило его лексический запас и сделало его одним из самых многообразных языков в мире. Заимствования происходят в различных областях, включая культуру, науку, кухню и технологии, что иллюстрирует, как язык адаптируется к новым реалиям и потребностям.
Например, слова французского происхождения, такие как «café» (кафе) и «ballet» (балет), вошли в английский язык и используются без изменения. Эти заимствования отражают влияние французской культуры на английский язык, особенно в области искусства и гастрономии. Аналогично, слова из испанского языка, такие как «taco» и «fiesta», стали привычными в английском, особенно в контексте кулинарии и празднования, что свидетельствует о культурном обмене между народами.
Кроме того, заимствования из языков коренных народов также становятся частью английского языка. Например, слова «kangaroo» (кенгуру) и «boomerang» (бумеранг) вошли в обиход благодаря распространению австралийской культуры. Эти термины не только обозначают конкретные предметы, но и представляют уникальные культурные особенности, связанные с образом жизни и традициями аборигенов.
Культура также играет важную роль в формировании новых слов и фраз. С развитием технологий и изменением социальных норм появляются новые реалии, требующие новых языковых обозначений. Например, термины, связанные с интернетом и цифровыми технологиями, такие как «selfie» (селфи) и «hashtag» (хештег), возникли всего несколько десятилетий назад, но уже стали неотъемлемой частью современного английского языка. Эти слова иллюстрируют, как культура, связанная с цифровой революцией, влияет на язык, создавая новые лексические единицы.
Таким образом, культура и традиции играют ключевую роль в формировании и развитии английского языка. За свою долгую историю английский язык впитал в себя множество элементов из различных культур, что сделало его одним из самых разнообразных и адаптивных языков в мире. Влияние различных этнических групп, исторических событий и социальных изменений привело к возникновению множества диалектов и акцентов, что лишь подчеркивает многообразие культурных традиций. Английский язык стал не только средством общения, но и носителем культурных ценностей, идей и мировосприятия, что особенно ярко проявляется в литературе, искусстве и повседневной жизни. В будущем можно ожидать, что английский язык будет продолжать свою трансформацию, становясь все более инклюзивным и отражающим культурное многообразие. Развитие технологий и социальных медиа также будет способствовать этому процессу, позволяя людям из разных уголков мира взаимодействовать и делиться своими культурами.
Список литературы:
- Гальперин, И. Р. (1971). Структура и функции языка. Москва: Высшая школа.
- Койкова, Т. И. Культура речевого общения на английском языке : учеб.пособие / Т. И. Койкова ; Владим. гос. ун-т им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. – Владимир : Изд-во ВлГУ, 2013 – 124 с.
- Кузина М. А. Заимствования в современном английском языке в эпоху глобализации : монография / М. А. Кузина. – Москва : МПГУ, 2022. – 240 с.
- Нестеренко С. Проблемы существования и перспективы развития глобального английского в современном мире / Язык и культура / 2011.
Оставить комментарий