Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 2(298)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8

Библиографическое описание:
Пожидаева Д.А. «ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВОГО ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА» В.И. ДАЛЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ МЕНТАЛЬНОГО ДУХА ЯЗЫКА, НАРОДА, КУЛЬТУРЫ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2025. № 2(298). URL: https://sibac.info/journal/student/298/358402 (дата обращения: 27.01.2025).

«ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВОГО ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА» В.И. ДАЛЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ МЕНТАЛЬНОГО ДУХА ЯЗЫКА, НАРОДА, КУЛЬТУРЫ

Пожидаева Дарья Алексеевна

студент, кафедра русского языкознания и коммуникативных технологий, Луганский государственный педагогический университет,

РФ, ЛНР, г. Луганск

Пономарева Татьяна Александровна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц., Луганский государственный педагогический университет,

РФ, ЛНР, г. Луганск

«EXPLANATORY DICTIONARY OF THE LIVING GREAT RUSSIAN LANGUAGE» BY V.I. DAHL AS A REFLECTION OF THE MENTAL SPIRIT OF THE LANGUAGE, PEOPLE, CULTURE

 

Darya Pozhidaeva,

student, Department of Russian Linguistics and Communication Technologies, Lugansk State Pedagogical University,

Russia, Lugansk

Tatyana Ponomareva,

scientific supervisor, candidate of Philology, associate professor, Lugansk State Pedagogical University,

Russia, Lugansk

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается значимость одного из самых известных отечественных лексикографических трудов в контексте отражения ментального духа русского народа и его культуры. Описывается, как собранные в словаре слова и их значения фиксируют обычаи, традиции и уникальные аспекты мировосприятия народа. Особое внимание уделяется тому факту, что язык является не только средством общения, но и важным инструментом сохранения культурной идентичности. Исследование демонстрирует, что лексический состав и контексты использования слов позволяют глубже понять исторические и культурные корни языка, а также его влияние на современное общество. Таким образом, лексикографический труд В.И. Даля представляет собой важное наследие, которое продолжает жить в языке и культуре, создавая целостное представление о народе и его духе.

ABSTRACT

The article examines the significance of one of the most famous Russian lexicographic works in the context of reflecting the mental spirit of the Russian people and their culture. It describes how the words collected in the dictionary and their meanings capture the customs, traditions and unique aspects of the worldview of the people. Special attention is paid to the fact that language is not only a means of communication, but also an important tool for preserving cultural identity. The study demonstrates that the lexical composition and contexts of the use of words allow for a deeper understanding of the historical and cultural roots of language, as well as its impact on modern society. Thus, V.I. Dahl's lexicographical work represents an important legacy that continues to live in language and culture, creating a holistic view of the people and their spirit.

 

Ключевые слова: словарь, лексикограф, ментальность, культура, диалекты, значение.

Keywords: dictionary, lexicographer, mentality, culture, dialects, meaning.

 

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля был издан в 1863 году и считается одной из самых важных работ в истории русского языка и отечественной лексикографии. Он включает в себя более 200 000 слов и выражений, а также содержит огромное количество информации о происхождении, употреблении, значении и диалектных особенностях слов.

Цель данной статьи — анализ «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля как важного лексикографического источника, отражающего культурные, исторические и ментальные аспекты русского народа, а также исследование его роли в формировании и сохранении языковой идентичности и культурного наследия.

Владимир Иванович Даль был не только лексикографом, но и этнографом и фольклористом; его словарь отражает не только сам язык, но и ментальность и культуру русского народа. В нем можно найти не только простые определения слов, но и цитаты из народных сказок, песен, пословиц, загадок и т. д., которые помогают понять контекст использования слова в русской народной культуре.

Словарь В.И. Даля также содержит информацию о множестве архаичных и устаревших слов, которые уже не употребляются в современном русском языке, но сохраняют свою ценность как часть лексикона и истории языка.

Кроме того, словарь В.И. Даля считается важным источником для исследований диалектов и различий в употреблении слов в различных регионах России. Он помогает ученым и лингвистам понять, как менялся и развивался русский язык в разное время и на разных территориях.

В целом, словарь В.И. Даля является не только ценным лингвистическим ресурсом, но и настоящим сокровищем русской культуры и народной мудрости, и до сих пор остается важным источником для изучения русского языка и его истории.

Словарь, созданный Владимиром Ивановичем Далем, представляет собой обширный лексикон, содержащий богатейший выбор русских слов и выражений, отражающих разнообразные аспекты русской жизни, культуры, традиций и обычаев. Он включает в себя не только общепринятые слова, но и устаревшие, диалектные, архаичные и редко используемые термины, что делает его ценным источником информации о различных периодах и регионах русской

истории [2, c. 79].

В словаре можно найти слова, связанные с религиозными понятиями, церковными обрядами и обычаями, а также различными аспектами народной веры и мистики. Он охватывает бытовые термины, описывающие бытовые предметы, мебель, посуду, одежду, а также различные аспекты домашней жизни русского народа. Приведём примеры:

Бубен (устар.): маленький барабан, ударяемый в руку.

Бабка (разг.): вороватая женщина, старуха.

Гад (устар.): маленький ручной пастушок.

Дудка (разг.): трубка, свисток.

Жезл (арх.): палка, жердь, как знак достоинства или власти.

Капище (арх.): храм у язычников.

Лель (поэт.): купание, обмывание; умывание водою по традиции.

Молодильня (устар.): название устройства для облегчения труда при прядении или прессовании льна.

Порфира (арх.): царская порфира, камень, на котором короновались цари.

Тихорецкий дом (устар.): название бывшего приюта для детей-сирот в Москве [3].

Эти примеры отражают разнообразие слов и выражений, которые можно найти в толковом словаре Даля и которые описывают различные аспекты русской жизни, культуры и истории.

Кроме этого, словарь В.И. Даля включает в себя множество слов и выражений, связанных с народной медициной, народными приметами, поверьями и суевериями. Он содержит информацию о народных обычаях, традициях, обрядах и праздниках, представляя собой ценный источник для изучения народной культуры и фольклора.

Вот несколько примеров из «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля, относящихся к народной медицине, приметам, поверьям и суевериям:

Бахчевник (народн.): растение, по преданию, защищающее от злых духов, оберегающее от сглаза.

Ведун (устар.): человек, обладающий даром предвидения, ясновидящий, ведун.

Глаз (народн.): глаз, дух, который, по преданию, мешает, причиняет вред.

Деверь (народн.): по преданию, демон, дух ночи, вызывающий кошмары.

Жар (народн.): болезнь, лихорадка, сопровождающаяся высокой температурой.

Заклятье (народн.): формула, молитва, произносимая для защиты от злых сил или болезней.

Колдовство (народн.): использование магии для воздействия на судьбу, здоровье или поведение других людей.

Ладан (устар.): ароматическое средство, используемое для очищения воздуха от злых духов.

Молитва (народн.): обрядовый текст, произносимый с целью обращения к божеству или выражения благодарности.

Чертополох (народн.): растение, считавшееся оберегом от злых сил и нечистой силы [3].

Эти примеры демонстрируют, что словарь Владимира Даля включает в себя разнообразные термины и выражения, связанные с народной медициной, поверьями и суевериями, представляя ценный источник для изучения народной культуры и фольклора.

Таким образом, словарь В.И. Даля является не только лингвистическим, но и этнографическим и фольклорным источником, отображающим многогранный мир русской культуры и обычаев. Он представляет собой бесценное собрание языковых единиц, которые помогают понять и оценить богатство и разнообразие русской языковой и культурной традиции.

Словарь В.И. Даля является одним из самых известных словарей русского языка, который был создан в XIX веке. В нём содержится огромное количество лексических единиц, а также множество цитат из литературы, народных сказок и песен. Это позволяет читателю увидеть, как данные слова использовались в различных контекстах, что в свою очередь помогает понять не только значение самих слов, но и их эмоциональную окраску, тональность и отношение к различным аспектам жизни [1, c. 121].

Словарь В.И. Даля содержит не только определения слов, но и образцы их использования в различных произведениях и высказываниях. Читатель может увидеть, каким образом определенные слова взаимодействуют с другими словами и какие ассоциации вызывают у людей.

Вот несколько примеров из «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля, где приводятся образцы использования слов в различных произведениях и высказываниях:

Баранка (разг.): круглый хлеб, печенье. Видите ли, я, как тот, чем припаду, такое и ем. Меня ведь уже баранкой не приведешь (А.П. Чехов) [3].

Беседа (разг.): разговор, общение. Мужик этот Лазуткин очень ученый, с ним можно на любую беседу (Н.В. Гоголь) [3].

Вдохновение (высш.): внезапное чувство творческого вдохновения. Под влиянием этой встречи у меня возникло внезапное вдохновение, и я начал писать новую статью (Л.Н. Толстой) [3].

Звезда (высш.): яркая светящаяся точка на небе, символизирующая свет и надежду. Он смотрел в ночное небо и видел множество блестящих звезд, напоминая ему о бесконечности Вселенной (А.С. Пушкин) [3].

Эти примеры демонстрируют, что слова в словаре Владимира Даля сопровождаются цитатами из литературных произведений или народных высказываний, позволяя читателю погрузиться в контекст и лучше понять их значения и использование.

Такой подход к изучению слов позволяет более глубоко понять их смысл и использование, а также погрузиться в контекст, из которого они вытекают. Кроме того, цитаты из литературы и народных сказок позволяют расширить свои знания о культуре и традициях, связанных с данными словами.

Таким образом, словарь В.И. Даля представляет собой не просто перечень слов и их значений, но и ценный источник информации о контексте их использования, что делает его незаменимым инструментом для изучения русского языка и культуры.

Итак, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля является важным отражением ментального духа русского языка, народа, его мировоззрения, культуры, обычаев и традиций. Он помогает понять особенности русского языка и менталитета, а также приобщиться к богатству русского языка и культуры.

 

Список литературы:

  1. Бархин, К. Толковый словарь Владимира Даля / К. Бархин // Литературная учеба. – 1937. – № 12. – С. 117–131.
  2. Богоявленский, Н. А. Толковый словарь В. И. Даля и его роль в изучении истории отечественной медицины / Н. А. Богоявленский // Сов. здравоохранение. – 1966. – № 4. – С. 77–82.
  3. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. – 8-е изд. – М.: Русский язык, 1981–1982.

Оставить комментарий