Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 13(225)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Властопуло С.Р. СЕМАНТИКА И СОЧЕТАЕМОСТЬ РУССКОГО УСТОЙЧИВОГО ВЫРАЖЕНИЯ УКАЗАТЕЛЬНОСТИ ТИПА ТОГО В 18-21 ВВ. // Студенческий: электрон. научн. журн. 2023. № 13(225). URL: https://sibac.info/journal/student/225/284884 (дата обращения: 04.05.2024).

СЕМАНТИКА И СОЧЕТАЕМОСТЬ РУССКОГО УСТОЙЧИВОГО ВЫРАЖЕНИЯ УКАЗАТЕЛЬНОСТИ ТИПА ТОГО В 18-21 ВВ.

Властопуло Софья Романовна

студент, факультет гуманитарных наук, Научно-исследовательский университет «Высшая школа экономики»,

РФ, г. Москва

Черемисинова Мария Олеговна

научный руководитель,

старший преподаватель, факультет гуманитарных наук, Научно-исследовательский университет «Высшая школа экономики»,

РФ, г. Москва

АННОТАЦИЯ

Цель: исследование семантики и параметров сочетаемости русского устойчивого выражения с компонентом указательности типа того в диахронии.

Методы: сравнительный анализ выборки из корпусов русского языка (НКРЯ и Aranea Russicum Minus), рассмотрено 202 вхождения с идиомой типа того и 199 вхождений – с вроде того.

Результаты: идиома типа того может употребляться вместе с именем существительным (в генитиве, номинативе), разговорной частицей ну со значением сомнения, указательной частицей вот. Выражение не может употребляться с глаголами пропозиции, положения, активного действия, числовыми значениями, ограниченными временным промежутком, именами собственными, топонимами, а также любыми частями речи, обладающими оценочным значением.

Выводы: идиома вроде того является более распространённым в употреблении в произведениях художественной литературы предшественником выражения типа того, грамматические роли выражений вроде того и типа того идентичны – обе идиомы могут выступать в предложении как компоненты анафоры в случае препозитивной референции или катафоры в позиции перед изъяснительным придаточным предложением, вводные конструкции со значениями приблизительности, неуверенности, конкретизации и обобщения в финале высказывания, позже – в качестве односоставных предложений и предикатов.

 

Ключевые слова: типа того, вроде того, семантика, идиома, фразеологическое сращение, корпусный анализ, именная группа (ИГ), анафора, катафора, предикативное употребление.

 

1. Введение

Данная работа посвящена исследованию семантики и параметров сочетаемости русского устойчивого выражения с компонентом указательности типа того в диахронической перспективе.

Элементы русской идиоматики зачастую служат не только маркерами экспрессии и хезитации в спонтанной речи, но и языковыми средствами выражения интроспективных параметров в публицистической и художественной литературе. В связи с тем, что современную речь – как устную, так и письменную – невозможно представить без использования идиомы типа того и её производных, следует уделить особое внимание тому, в связке с какими частями речи употребление данного выражения представляется грамматически возможным.

Актуальность темы заключается в широкой распространённости употребления дискурсива типа вместе с указательным местоимением тот.

Цель исследовательской работы – изучить семантические и грамматические особенности употребления идиомы типа того в синхронии и диахронии.

Для осуществления вышеупомянутой цели поставлены следующие задачи: анализ корпусных употреблений семантически схожих выражений вроде того и типа того с помощью Национального корпуса русского языка (далее – НКРЯ) и Aranea Russicum Minus, изучение развития семантики типа того в диахронии, классификация материала по таким параметрам как сочетаемость с именами, предикатами, неопределёнными местоимениями и придаточными предложениями.

Методология исследования состоит из сравнительного анализа выборки. Рассмотрено 202 вхождения типа того и 199 вхождений вроде того с использованием двух источников, упомянутых ранее (цитирования корпусных вхождений и собственные примеры представлены без пометок). Также была произведена оценка статистических данных употребления схожих по семантике идиом типа того и вроде того в 1700-2019 гг., представленных на платформе Google Books Ngram Viewer*.

Работа включает в себя 6 основных разделов, в каждом из которых будут рассмотрены функции идиом вроде того и типа того.

Разделы 2 и 3 посвящены эмпирическим наблюдениям над синонимичностью и семантической схожестью вышеупомянутых идиом и детальному разбору научных данных.  Во второй главе представлены основания считать вроде того более ранним вариантом типа того. Часть 3 моего исследования подводит промежуточные итоги касаемо места типа того в предложении.

В разделах 4 – 7 практической части работы вроде того будет рассматриваться более поверхностно, чем в теоретической части. Однако в них будут подробным образом обсуждены семантические функции и грамматические роли выражения типа того.

Раздел 4 посвящён определяющему статусу идиомы типа того, её проявлению как компонента анафоры (секция 4.1) и катафоры (4.2).

В части 5 работы выражение типа того проанализировано как вводная конструкция со значениями приближенности по значению к определённой части речи (секция 5.1), конкретизации суждения (5.2) и обозначении обобщения в финале высказывания.

В главе 6 идиома типа того изучена как единственный компонент односоставного предложения.

Заключительный раздел основной части исследования затрагивает предикативное типа того: выступающее как однородное сказуемое в распространённом предложении (см. 7.1) и единственный предикат (7.2).

Выводы исследования сформулированы в главе 8.

Добавлю, что разделы расположены в хронологическим порядке. Таким образом, можно проследить за развитием выражения типа того в диахронии.

2.  Вроде того как более раннее типа того

2.1. Синонимичность типа того и вроде того на материале толковых и фразеологических словарей русского языка

В рамках исследования были проанализированы толкования компонентов выражений, отвечающих за приблизительность, т. е. частицы типа и вроде соответственно. Были задействованы следующие толковые и фразеологические словари (по дате их издания):

1) Толковый словарь русского языка Н. Д. Ушакова (1935),

2) Словарь русского языка С. И. Ожегова (1949),

3) Малый Академический Словарь (далее – МАС, 1961),

4) Большой Толковый Словарь (далее – БТС, 1998),

5) Толковый словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой (2000),

6) Толковый словарь русского языка начала XXI века (под ред. Г. Н. Скляревской, 2006),

7) Фразеологический словарь молодёжного сленга (2009).

Отмечу, что упоминание частицы типа в том же значении приблизительности, что и вроде, впервые появляется только в 2000-х гг. в толковом словаре русского языка начала XXI века [4]. В данном словаре также указывается на синонимичность частиц.

Следовательно, можно утверждать, что идиомы типа того и вроде того являются взаимозаменяемыми элементами.

2.2. Новизна типа того относительно вроде того на примерах из НКРЯ

Помимо семантического сходства, рассмотренного выше, обе идиомы содержат один и тот же компонент указательности – того как Род. П. адъективного местоимения дальнего указания тот [5]. Несмотря на их взаимозаменяемость, распределение вхождений типа того и вроде того в НКРЯ неравномерно. Из 1358 вхождений только 134 (~ 10%) содержат выражение типа того, остальные 1224 вхождения содержат идиому вроде того.

Также целесообразно отметить относительную новизну вышеупомянутой идиомы, что подкрепляется статистикой по годам. Действительно, самый ранний пример употребления типа того как устойчивого выражения в НКРЯ датирован 1969 г. – предложение (1), вроде того – 1836 г., как продемонстрировано в (2).

(1) Даже первый сосед по палате, славный партпенсионер, хоть и типа того же, что мой сосед, заметил: «Как только дочка появилась, вы сразу помолодели».

(2) Гаевский до того напуган гауптвахтой, что теперь сомневается, можно ли пропускать в печать известия вроде того, что такой-то король скончался.

Обобщая тезисы разделов 2.1 и 2.2, можно сказать, что вроде того – более ранний и распространённый в употреблении вариант типа того.

2.3. Визуализация распределения исследуемых выражений по годам в 18-21 вв. на материале диаграмм НКРЯ и Google Books Ngram Viewer*

В этом разделе посмотрим на диаграммы, основанные на данных из поисковых сервисов НКРЯ и Google Books*. более релевантным источником информации будем считать НКРЯ, т.к. список жанров, в нём представленных, более репрезентативный (см. Таблица 1), чем в Google Books Ngram Viewer Russian* 2019, в котором не учитываются данные форумов, научных трудов, электронных и бытовых справочников.

Сформулируем нулевую гипотезу: ожидаемый результат – равное количество употреблений выражений вроде того и типа того в источниках художественной и нехудожественной литературы. 100 и 199 примеров с идиомой вроде того считаем, как художественные в силу невозможности целочисленного деления на 2. Периодические дробные значения округлены до сотых в соответствии с правилами арифметического округления.

Определить отклонение полученных в результате анализа чисел от ожидаемых интуитивно возможно, но лучше проверить данную аномалию с помощью критерия согласия Пирсона.

Таблица 1

Статистика употребления выражений вроде того, типа того по жанрам НКРЯ

 

Художественная литература

Нехудожественная литература

Электр.

Форум

Публ.

Науч.

Быт.

вроде того

141

11

0

38

9

0

типа того

62

2

92

39

3

4

 

Для начала посчитаем χ2 для употребления выражений вроде того и типа того в произведениях русской литературы.

χ2 вроде того, типа того = (141 – 100)2 : 100 + (58 – 99): 99 + (62 – 101)2 : 101 + (140 – 101)2 : 101 = 16.81 + 16.97 + 2 × 15.06 = 33.78 + 30.12 = 63.9.

Вывод: наблюдаются существенные расхождения между ожидаемыми и фактическими данными, которые нельзя считать незначительными погрешностями. Нулевая гипотеза о равномерном распределении употреблений с вроде того и типа того в художественной и нехудожественной литературе некорректна.

Соответственно, можно утверждать, что в произведениях художественной литературы вроде того используется на порядок чаще, чем типа того (141 употребления против 62).

Проанализировав данные таблицы, можно прийти к следующим заключениям: оба выражения представлены в газетном подкорпусе (см. столбец публ.).

1) На форумах идиома вроде того не используется, в то время как число вхождений типа того на форумах составляет 45% от абсолютного числа вхождений.

В следующих подразделах (2.3.1, 2.3.2) будут рассмотрены употребления выражений типа того и вроде того в диахронии в виде точечных диаграмм и линейных графиков.

2.3.1. НКРЯ: употребление выражений типа того и вроде того в диахронии

 

График 1. Выражение типа того в НКРЯ, 1700-2019 гг., частота / млн. словоформ

 

График 2. Выражение вроде того в НКРЯ, 1700-2019 гг., частота / млн. словоформ

 

При визуальном анализе Графиков 1 и 2 на основе материала НКРЯ, можно увидеть, что:

1) выражение вроде того было и остаётся более частотным, чем типа того,

2) пик употребления типа того приходится на 2010 г. Причём, судя по линии тренда, типа того распределено равномерно в 2011–2019 гг. без резких «скачков»,

3) архаичность фразеологического сращения вроде того подтверждается тем фактом, что пик его употребления приходится на 1875 г.,

4) в настоящее время (2011–2019 г.) исследуемые выражения всё реже употребляются в литературе. Действительно, количество вхождений обеих идиом снижается относительно прошлых лет.

2.3.2. Google Books Ngram Viewer*: типа того, вроде того в диахронии

 

График 3. Выражения типа того и вроде того в 1700-2019 гг., частота / млн. словоформ, в процентах, %

 

Поисковой сервис Google Books* предоставляет несколько иную информацию по употреблению исследуемых устойчивых выражений. Однако основные тезисы о: 1) более широком употреблении идиомы вроде того относительно типа того, 2) архаичности вроде того и новизны типа того, которые можно вывести из Графика 3, не противоречит выводам, полученным на основе анализа Графиков 1 и 2.

Подведём итоги.

(1) Выражение вроде того более архаично, чем типа того.

(2) Идиома вроде того употребляется в корпусе чаще, чем типа того.

Данные наблюдения наводят на гипотезу о том, что вроде того частично потеряло свою продуктивность в силу более раннего появления в произведениях русской литературы, поэтому было отчасти заменено на типа того во второй половине XX века для компенсации отрицательного тренда в количестве корпусных упоминаний.

Однако, это не совсем так: употребление вроде того в XX веке снизилось по сравнению с уровнем упоминания выражения в позднем XIX веке.

3. Место типа того и вроде того в предложении

3.1. Грамматическая роль типа того в предложении

На основе сравнительного анализа выборки НКРЯ было выявлено некоторое количество грамматических ролей идиомы типа того в предложении. Обратим внимание на то, что вхождения, где типа является частицей при именной группе (далее – ИГ) с указательным местоимением того и вершиной (существительным или местоимением) в генитиве, не учитываются – см (3). Будем считать их грамматически омонимичными рассмотренным примерам.

(3) Хотелось бы в будущем посмотреть на какие-нибудь близкремлёвские ветки Московского Метро, типа [того примера].

Итак, выражение может выступать в качестве:

Компонента анафоры – в (4) – или катафоры (в случае постпозитивной референции), как в примере (5).

(4) Надо срочно прятаться, если будет потоп или что-то типа того.

(5) Хочу, чтобы на выставке показали что-то типа того, что на моём рисунке.

Вводной конструкции – в предложении (6).

(6) Это что, типа того, международное сотрудничество?

Односоставного предложения, как показано в примере (7).

(7) Ну, типа того, — кивнул Кирилл, залезая в холодильник.

Предиката – предложение (8).

(8) Они с ней в институте вместе учились, или типа того.

3.2. Грамматическая роль вроде того в предложении

Отмечу, что варианты позиции устойчивого выражения вроде того в клаузе идентичны вышеперечисленным и представлены в обобщённом виде в Таблице 2.

Знаки ↓ и ↑ в столбце Пик(-и) употребления, гг. обозначают отрицательную и, соответственно, положительную тенденцию в использовании выражения в наше время (2011–2019 гг.) относительно данных прошлых лет.

Таблица 2

Грамматическая роль идиомы вроде того в предложении в диахронии

Статус вроде того в предложении

Всего употреблений, шт.

Первое употребление, гг.

Пик(-и) употребления, гг.

Сейчас

Анафора / Катафора

451

1836

1979

Вводная конструкция

85

1842

1954

Односоставное предложение

51

1913

1983, 2010

Предикат

637

1836

1874, 1954

 

Таблица 3

Грамматическая роль идиомы типа того в предложении в диахронии

Место типа того в предложении

Всего употреблений, шт.

Первое употребление, гг.

Пик(-и) употребления, гг.

Сейчас

Слов в предл.

Анафора / Катафора

81 (32 / 49)

1969

1985

21.34

Вводная конструкция

27

1970

2010

10.70

Односоставное предложение

51

1991

2010

2.33

Предикат

10

1997

2005

5.66

 

Таким образом, можно предположить, что возникшая с течением времени отрицательная тенденция к употреблению вроде того в качестве анафоры, катафоры, вводной конструкции или предиката обусловлена:

1) появлением в 1969 г. семантически схожего выражения типа того (следует отметить, что пик употребления анафорического / катафорического вроде того приходится не на 1969 г., как ожидалось, а на 1979 г. Соответственно, можно сделать вывод, что сначала – первые 10 лет – выражение «сопротивлялось» появлению новой идиомы типа того),

2) стремлением к краткости выражения мысли с использованием односоставного предложения, в котором единственный компонент – сама идиома.

После исследования на базе Таблицы 3 мы сможем сказать, как развивалась грамматическая роль типа того в предложении с точки зрения количества языкового материала. Отмечу, что под количеством языкового материала подразумевается среднее количество словоупотреблений в предложении – последовательностей символов в тексте, отделённых друг от друга пробелами, знаками препинания и пр. разделителями. Из данных, представленных в последнем столбце, можно заключить, что среднее количество слов в целом уменьшается с появлением нового способа употребления идиомы типа того в клаузе.

Так, например, если мы имеем сложноподчинённое предложение (ср. кол-во слов = 21.34) с типа того, мы ожидаем увидеть существенно больше языкового материала, чем в случае с односоставным предложением (ср. кол-во слов = 2.33).

4. Определяющий статус типа того

В подавляющем большинстве случаев (81 из 202 примеров) фразеологическое сращение типа того и его синтаксическое окружение могут трактоваться как анафора – (9) – или катафора – в (10).

(9) У меня кожа не настолько чувствительная, но я всё равно покупаю разные крема и что-то типа того.

(10) Он бормочет что-то типа того, что они уже знакомы, а она, выдохнув изумлённо: «Левушка, ты?»

Данные грамматические роли являются самыми ранними, т.к. первое употребление типа того как компонента анафоры / катафоры датировано 1969 г. Пик употребления, в отличие от ранее рассмотренных грамматических ролей, приходится не на XXI, а XX в., а точнее – на 1985 г. По состоянию на 2019 г. корпусное цитирование данного вида типа того планомерно снижается, что свидетельствует о крайне низком уровне употребления выражения в анафорическом и катафорическом контекстах.

На анафорическое типа того приходится 32 из 81 примера, катафорическое – 49. Рассмотрим каждую грамматическую роль отдельно.

4.1. Анафорическое типа того

С понятием анафоры связаны такие понятия как антецедент и анафóр. Антецедент – слово или выражение, на которое указывает анафора в предшествующем фрагменте текста. Анафóр, напротив, является словом или выражением, что отсылает к определённому антецеденту. Согласно анализу выборки, можно заключить, что идиома типа того выступает в качестве анафóра во всех 32 предложениях и никогда не интерпретируется как антецедент. Среди рассмотренных мною предложений не нашлось ни одного, где выражение типа того предшествовало имени.

Итак, согласно анализу корпусных данных, анафорическая идиома типа того может отсылать к следующим категориям антецедентов:

Имя существительное (31 вхождение из 32) – в примере (11).

(11) Я недавно встретился с гениальным писателем направления киберпанк или типа того.

Имя прилагательное (1 вхождение из 32) – предложение (12).

(12) У меня кожа не настолько чувствительная, но что-то типа того.

Глагольные формы были элиминированы из списка по причине того, что в данной работе они интерпретируются как сказуемые, однородные предикативному выражению типа того и объединённые с ним союзом или.

В случае с именными формами (существительное, прилагательное) уместнее всего говорить об анафорическом употреблении идиомы, т.к. типа того как предикат имеет функции адвербиала, подобного как бы […], который несёт оттенок приблизительности к действию и, соответственно, может быть однородным сказуемым, но не однородным подлежащим, определением или дополнением по причине того, что именно сказуемое служит индикатором действия субъекта.

В 27 из 29 примеров анафóр связан с антецедентом-существительным с помощью или. Анафорическое типа того обозначает скорее признаковое обобщение антецедента в финале предложения, чем приближенность к нему по семантическим характеристикам. Безусловно, признаковое обобщение предполагает приблизительность, но не в смысле «объект, максимально близкий по значению к N», а в плане «класс объектов, имеющих что-то общее с N».

К примеру, в (11) идея предложения заключается в том, что говорящий встретился с гениальным писателем направления киберпанк – идиома-анафóр типа того, которая завершает клаузу, связана с антецедентом с помощью или с целью обозначить класс объектов (в данном случае жанров), похожих по своим свойствам на сам антецедент (в данном случае киберпанк). При удалении анафóра из предложения оно становится исключительно повествовательным без оттенка обобщения: если речь идёт о предложении Я недавно встретился с гениальным писателем направления киберпанк, в сознании читателя или слушателя проясняются чёткие границы означающего слова киберпанк, но как только в конец предложения добавляется типа того, границы означающего непременно размываются. Человек представляет не конкретный феномен, а класс литературных жанров, косвенно связанных с киберпанком: мы получаем некоторое количество означающих, которыми можно заменить киберпанк в предложении (ср. Я недавно встретился с гениальным писателем направления киберпанк / научная фантастика / меха / дистопия и пр.). Однако они все имеют один общий признак – приближенность по значению к антецеденту – киберпанку.

4.2. Катафорическое типа того

Идиома типа того в составе катафоры выполняет роль, аналогичную анафóру выше, только в данном случае выражение позиционно находится в первой части клаузы и отсылает к последующему фрагменту текста. Например, в (10), идиома предваряет расположенное после неё придаточное изъяснительное предложение что они уже знакомы.

Согласно анализу корпусных данных, катафорическое типа того присоединяет исключительно придаточные предложения. Причём 40 из 49 примеров, где типа того выступает в качестве компонента катафоры, в роли, противоположной антецеденту в анафоре, выступает именно придаточная клауза с союзом что (иначе говоря, изъяснительная) – см. Таблица 4.

Таблица 4

Сочетаемость катафорического типа того с придаточными предложениями, в порядке убывания

Союз

Вид придаточного предприятия

Кол-во примеров, шт.

что

изъяснительное

40

который

определительное

5

чтоб

цели

2

где

места

1

как

образа действия

1

 

Мы можем говорить о том, что с 1969 г., когда исследуемое выражение было впервые упомянуто в литературном произведении, оно употреблялось в связке с союзами что, который, чтоб, где и как. Для сложноподчинённых предложений характерно большее количество языкового материала (слов), чем для простых.

Подобные наблюдения наводят на мысль: самый ранний способ употребления типа того в предложении является самым длинным.

Можно предположить, что с течением времени идиома приобрела некую независимость в плане позиции в высказывании и стала употребляться как вводная конструкция, предикат или односоставное предложение, окончательно «избавившись» от придаточной клаузы.

5. Типа того как вводная конструкция

Предложения, где типа того является обособленным знаками препинания элементом, будем считать примерами, в которых выражение выступает в роли вводной конструкции.

В русском языке в спонтанной речи имеют место словно-речевые функциональные единицы [1], к числу которых относят служебные, вводные и дискурсивные слова, и устойчивое выражение типа того не является исключением.

Просодические функции дискурсивной единицы типа того (что) подробным образом рассматриваются в [3, стр. 1-4].

Первый случай употребления типа того в качестве обособленной вводной конструкции датирован 1970 г., пик использования приходится на 2010 г.

С 2003 по 2008 г. выражение не употреблялось, что можно обосновать следующим наблюдением: именно в тот же временной промежуток начала набирать популярность грамматическая роль типа того как односоставного предложения.

Все 27 обособленных запятыми вхождений можно предварительно разделить на 4 группы по семантическим свойствам.

Первое значение типа того как вводной конструкции в предложении характеризуется приближенностью по значению к части речи N, сравнение с N – как в (13).

(13) Мне-то, дураку, казалось, что я, типа того, о принципах думаю, а, я оказывается, боюсь. – приближенность по значению к предикату думаю (= как бы думаю).

С помощью вводного типа того также можно приводить примеры в высказывании, конкретизировать суждения. Это свойство продемонстрировано в (14).

(14) А, ну да, ты откуда-то из глубинки, у вас там, типа того, приличия?

Как показывает пример (15), типа того может служить индикатором неуверенности в написанном.

(15) А это уже, типа того, наверное, школьный бойкот.

Подобно вводным сегментам в последнюю очередь, наконец и напоследок, идиома типа того используется для обозначения обобщения в финале высказывания, что можно увидеть в (16).

(16) Он подарил мне прекрасное платье и повел на какую-то презентацию, типа того.

5.1. Типа того как модальный оператор со значением кажимости и приближенности к части речи N

При обозначении приблизительности выражения к части речи N в роли вводной конструкции сочетаемость производится с частью речи, ставящейся постпозитивно. В примере (17) типа того относится к оказались, а не к личному местоимению мы, стоящему перед оборотом.

(17) Мы, типа того, оказались в нужное время в нужном месте (~ типа оказались в нужное время).

Кроме того, в таком случае рассматриваемый оборот может быть заменён на разговорную частицу типа без изменения значения. Также можно приравнять частицу типа к адвербиалу как бы на почве семантической схожести: обе части речи восходят к сравнению, как было рассмотрено в [6, стр. 10-29], и являются модальными операторами модальности кажимости (к-модальности) в [2, стр. 21-33] – ср. плеснул, типа того; типа плеснул; как бы плеснул в примере (18).

(18) И пролил маленько, типа того, плеснул…

Соответственно, типа того обладает большинством функций как бы.

5.1.1. Невозможность употребления вводного типа того со значением приближенности с разными частями речи

Личные местоимения всегда конкретно-референтны: я, ты, он, она, оно, вы, они отсылает говорящего к определённым одушевлённым или неодушевлённым субъектам / объектам. Значит, предложения вида (19) – (21) – невозможны.

(19) *Типа того, мы заболели.

(20) *Типа мы заболели.

(21) *Как бы мы заболели.

Использование вводного типа того, относящегося к именам собственным и топонимам в функции приближенности к ним по значению, также не представляется возможным. Достаточно посмотреть на примеры (22) и (23).

(22) *Это, типа того, Дима.

(23) *Это, типа того, Париж.

Вводная конструкция типа того не может сочетаться с предикатами, в семантике которых заложена конкретика.

Например, в (24) типа того не сочетается с глаголом, обладающим чётким понятийным значением – перейти дорогу, – т.к. предполагается, что предикат, в данном случае выраженный глаголом совершенного вида перейти, предполагает не приближенность к процессу перехода через дорогу, а уже завершённое действие.

(24) *Петя, типа того, перешёл дорогу в неположенном месте.

Предикаты положения, активного действия и ситуации не сочетаются с типа того по той же причине, что и перейти дорогу, – предложения (25) – (27).

(25) *Петя, типа того, лежал на диване и читал книгу.

(26) *Петя, типа того, подарил Маше микроскоп на День рождения.

(27) *Петя, типа того, безмолвствовал, пока мама его отчитывала.

Предложения (28) и (29) демонстрируют невозможность сочетаемости вводного типа того с глаголами пропозициональной направленности, отражающими свойства сущностей и отношения между ними. Свойства объекта или действия знать и быть уверенным чётко определены по своей семантике и не могут существовать в связке с типа того.

(28) *Она, типа того, знает, о чём говорит.

(29) *Он, типа того, уверен в том, что ответы на тест неверны.

В определённом временном промежутке местонахождение ограничено глаголами со значением пребывания и числовыми значениями – датами. Пример (30) наглядно показывает, что с числами приблизительными по своей сути, например, дробными и их производными (процентными значениями), числами, посчитанными с погрешностью, типа того теоретически может сочетается, но примеры такого рода звучат аграмматично. Предложение (31), напротив, демонстрирует невозможность сочетаемости вводной конструкции с глаголами пребывания, датами и иными единицами исчисления времени.

(30) #Процент успешного прохождения тестирования составляет, типа того, 60 процентов. #Около, типа того, трети кандидатов проваливают это испытание.

(31) *Она, типа того, находилась в городе две недели назад. *Уехала, типа того, 28 июня в 18 часов 30 минут 45 секунд ровно.

С прилагательными и причастиями с оценочным значением, стоящими после вводного типа того, идиома не употребляется по причине того, что типа того как вводная конструкция не может присоединяться к конкретным, однозначно «хорошим» или однозначно «плохим» признакам. Рассмотрим на примере минимальных пар, состоящих из «хорошего» и «плохого» определений – предложения (32) – (36).

(32) *Он, типа того, высокий. – *Он, типа того, низкий.

(33) *Он, типа того, красивый. – *Он, типа того, некрасивый.

(34) *Он, типа того, здоровый. – *Он, типа того, больной.

(35) *Он, типа того, молодеющий. – *Он, типа того, стареющий.

(36) *Он, типа того, зеленеющий. – *Он, типа того, увядающий.

Подобные клаузы допустимы только в том случае, когда типа того – дискурсивный маркер хезитации в устной речи, выделяющийся запятыми в письменной речи.

Итак, вводная конструкция типа того не может сочетаться с лексемами, обладающими чётким понятийным значением (перейти дорогу), а также:

1) глаголами пропозициональной направленности (знать, быть уверенным),

2) предикатами положения (сидеть, лежать, стоять),

3) глаголами активного действия (подарить, отдать),

4) предикатами ситуации (белеть, безмолвствовать),

5) предикатами со значением пребывания (быть, находиться),

6) датами, часами, минутами, секундами,

7) личными местоимениями,

8) именами собственными (Дима, Иванов),

9) топонимами, т. е. названиями географических объектов,

10) синтаксическими атрибутами с оценочным значением.

5.2. Перечисление примеров в предложении с помощью типа того

Статистика по распределению перечисленных ранее параметров показывает (Диаграмма 1), что вводная конструкция типа того используется при выражении конкретизации определённого суждения более всего и служит аналогом обобщающего слова.

 

Диаграмма 1. Семантика типа того как вводной конструкции в предложении

 

Анализ вхождений НКРЯ показывает, что идиома может употребляться вместе с:

1) именем существительным (в генитиве, номинативе),

2) разговорной частицей ну со значением сомнения,

3) указательной частицей вот – см. Диаграмма 2.

Рассмотрим случаи употребления типа того с именем существительным, а именно – сочетаемости вводной конструкции типа того с генитивом, как, например, блямбы (от блямба) в (37) и номинативом – восторг, вдохновение, творчество, чувства – в (38).

(37) Ну, не пупка, а этой, типа того, бриллиантовой блямбы, которая его накрыла.

(38) Чувства высокие – ну, типа того, восторг любви, вдохновение, творчество, чувства материнства и отцовства, хотя это скорее не высокие, а коренные, но не важно.

Приводить примеры в предложении с помощью типа того – далеко не самый распространённый способ выразить данное значение. Обобщающие или вводные слова – например, к примеру, допустим, предположим – можно встретить в произведениях отечественной литературы с большей вероятностью.

 

Диаграмма 2. Сочетаемость вводной конструкции типа того со значением конкретизации суждения с различными частями речи

 

6. Типа того как односоставное предложение

В данном разделе будут рассмотрены функции исследуемой идиомы типа того как самостоятельной единицы, составляющей односоставное предложение. Всего вхождений типа того как односоставного предложения с элементами эмфазы – 51.

Данная грамматическая функция – самая новая из рассмотренных (первое появление датировано 1991 г., пик употребления – в 2010 г.).

На основе анализа выборки примеров, содержащих устойчивое выражение, было выявлено несколько объектов сочетаемости (междометия, разговорные и указательные частицы), которые напрямую зависят от семантического контекста употребления идиомы – Таблица 5.

Таблица 5

Семантика употребления односоставного типа того, объект сочетаемости

Объект сочетаемости

Семантика

Кол-во вхождений

Утв. межд. да

Усиленное утверждение

2

Утверждение

37

Указательная частица вот

1

Идиома всё такое

Утверждение с оттенком неуверенности

1

Разговорная частица ну

8

Приблизительность

1

Вопр. межд. а

1

 

Исходя из числовых данных, можно заключить следующее: абсолютное большинство примеров (73%) – самодостаточно и не сочетается ни с одной частью речи. Во фразеологическом словаре молодёжного сленга устойчивое выражение типа того синонимично междометию со значением утверждения да, что подтверждается примерами (39) – (42).

(39) Замкнутый круг? – Типа того. Плюс, буду честной, я наиленивейшая особа.

(40) Типа того, – сказал Озирис.

(41) Типа того, – согласился Вага.

(42) Типа того, – мрачно отозвался Кабан и сплюнул.

Итак, идиома типа того может употребляться самостоятельно в качестве односоставного нераспространённого предложения в значении утверждения. В случае того, когда предложение распространено утвердительным междометием да, мы имеем пример усиленного утверждения, подобного удвоению корня (как в да-да).

7. Предикативное типа того

7.1. Типа того и глагольная форма как однородные сказуемые

В несущественном объёме употреблений из НКРЯ – таких всего 10 – идиома типа того может выступать в роли предиката в предложении – примеры (43) – (45).

(43) А если уж что-то я ломаю, забываю выключить или типа того – у него истерика.

(44) Ты что, друг, боишься, что ли? – спросил юношу Сашка. Что-то типа того, — кивнул Игорь. [А. Б. Сальников. Отдел // «Волга», 2015]

(45) Моя миссия выполнена... или типа того!

Малое количество примеров объясняется абсолютной новизной данной грамматической роли: первое упоминание предикативного типа того датировано 1997 г., пик употребления в произведениях отечественной литературы приходится на 2005 г., и наблюдается в целом положительная динамика в частоте упоминаний на млн. словоформ.

Основной целью грамматической роли типа того как предиката в предложении – нести признаковое значение. При рассмотрении списка примеров можно заметить, что в большинстве своём типа того не является единственным сказуемым в предложении – в 9 из 10 примерах исследуемое выражение является одним из двух предикатов, соединённых между собой союзом или без каких-либо знаков препинания. Это очень важная деталь, которая поможет определить контекст возможности употребления других видов сочинительных союзов между «обычным» сказуемым, выраженным глагольной формой, и «необычным» – идиомой типа того.

Как было сказано ранее, семантика выражения восходит к сравнению. Соответственно, пояснительные союзы со значением уточнения (то есть, а именно) не могут сочетаться с предикативным типа того.

Присоединительные, градационные и соединительные группы сочинительных союзов не являются объектами сочетаемости с идиомой типа того, т.к. их семантика противоречит семантике выражения. Данные союзы выполняют добавочную функцию, они не только указывают на действие А, выполненное субъектом в первую очередь, но и на вполне конкретное действие В.

Пример (46) показывает классический случай употребления одиночного и – для связи однородных членов предложения, в данном случае, сказуемых.

(46) Я сделала уроки и убралась у себя в комнате.

В предложении (47) используем парный союз не только […] но и.

(47) Я не только сделала уроки, но и убралась у себя в комнате.

Очевидно, предикативное типа того не является конкретным действием, а, значит, не может быть соединено с их помощью с однородным ему сказуемым. Сравним фрагменты примера (43):

(48) Если я что-то […] забываю выключить или типа того – у него истерика.

(49) *Если я что-то […] забываю выключить, также типа того – у него истерика.

(50) *Если я не только что-то […] забываю выключить, но и типа того – у него истерика.

Итак, причине того, что союз или отсылает читателя или собеседника к предыдущему действию, мы имеем право употребить его как единственно возможную связку между определённой глагольной формой и идиомой-предикатом.

7.2. Типа того как единственное сказуемое при подлежащем в предложении

Устойчивое выражение типа того может употребляться как единственное сказуемое в значении утверждения с оттенком неуверенности при подлежащем, выраженном неопределенным местоимением.

Я предполагаю, что подобные случаи употребления равноценны типа того, выступающему в качестве односоставного предложения, в котором также является единственным компонентом – предикатом. Неопределённое местоимение что-то может быть устранено из клаузы без потери смысла, только при вхождении вида что-то типа того мы обращаем внимание читателя или собеседника на объект, упомянутый в предыдущем предложении, что было рассмотрено в разделе 4.

8. Заключение

Целью работы был систематический разбор употреблений типа того в предложении, а также выяснение того, что влияло на грамматическую роль устойчивого выражения типа того в диахронии. Итак, в исследовании мы попытались показать следующее:

  1. Можно говорить о том, что идиома вроде того является более распространённым в употреблении в произведениях художественной литературы предшественником выражения типа того.
  2. Грамматические роли выражений вроде того и типа того идентичны – обе идиомы могут выступать в предложении как компоненты анафоры в случае препозитивной референции или катафоры в позиции перед изъяснительным придаточным предложением, вводные конструкции со значениями приблизительности, неуверенности, конкретизации и обобщения в финале высказывания, позже – в качестве односоставных предложений и предикатов.
  3. Первое употребление типа того, датированное 1969 г., помогает нам выяснить, что в самом начале катафорическое употребление идиомы было характерно для сложноподчинённых предложений с бóльшим количеством языкового материала, чем в более поздних случаях. Катафорическое типа того спровоцировало появление более кратких вариаций употребления идиомы без добавления придаточной клаузы – таких как односоставное предложение и предикат (в 1991 и 1997 гг. соответственно).
  4. Типа того не обладает чёткими семантическими характеристиками, выражение может выступать в качестве самодостаточной единицы в предложении, не требующей дополнительного контекста. Значит, идиома не может использоваться как однородное сказуемое, присоединённое сочинительными союзами и, не только […] но и, также, а и пр., когда выступает в позиции предиката. Однако предикативное типа того может присоединяться к другому действию с помощью союза или (и синонимичных ему), т. к. он отсылает читателя или собеседника к событию, которое уже произошло.
  5. Выражение типа того не может сочетаться с глаголами пропозиции, положения, активного действия, числовыми значениями, ограниченными временным промежутком, именами собственными, топонимами, а также любыми частями речи, обладающими оценочным значением.

Таким образом, типа того «стремится» к более кратким способам выражения мыслей в предложении. Рассмотрев выражение в диахроническом контексте, можно заключить, что с течением времени количество языкового материала в примерах употребления идиомы снижалось.

Дискурсивная единица и устойчивое выражение типа того – уникальное явление в русской идиоматике. В дальнейшем можно развить тему данной работы разобрать вопрос о полной синонимичности вроде того и типа того.

 

*По требованию Роскомнадзора информируем, что иностранное лицо, владеющее информационными ресурсами Google является нарушителем законодательства Российской Федерации – прим. ред.

 

Список литературы:

  1. Апресян 2003 – Апресян Ю. Д. Фундаментальная классификация предикатов и системная лексикография // Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие. – 2003. – С. 7-21.
  2. Арутюнова 1999 – Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – М.: 1999.
  3. Богданова-Бегларян 2014 – Богданова-Бегларян Н. В. Дискурсивная единица типа (того что): функционирование в устной спонтанной речи и возможности лексикографического описания // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2014. – №. 3 (45). – С. 252-254.
  4. Купина, Михайлова 2006 – Купина Н. А., Михайлова О. А. Давайте говорить правильно! // Мир русского слова. – 2006. – №. 3. – С. 98-100.
  5. Падучева 2016 – Падучева Е. В. Указательные местоимения // Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики, М.: 2016. – Режим доступа. – URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 20.05.2022)
  6. Черемисина 1976 – Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. – 1976.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.