Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 37(207)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5

Библиографическое описание:
Корнеева Е.И. РОЛЬ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ РАЗВИТИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2022. № 37(207). URL: https://sibac.info/journal/student/207/269337 (дата обращения: 21.12.2024).

РОЛЬ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ РАЗВИТИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ

Корнеева Екатерина Ивановна

магистрант, кафедра «Мировые языки и культуры» Донской государственный технический университет,

РФ, г. Ростов-на-Дону

Астен Тамара Борисовна

научный руководитель,

профессор кафедры «Мировые языки и культуры» Донской государственный технический университет,

РФ, г. Ростов-на-Дону

THE ROLE OF LANGUAGE-SOCIOCULTURAL COMPETENCE IN THE DEVELOPMENT OF COMMUNICATION SKILLS OF FOREIGN LANGUAGES

 

Ekaterina Korneeva

master student, Department of World Languages and Cultures Don State Technical University,

Russia, Rostov-On-Don

Tamara Asten

Scientific Supervisor, Professor of the Department of World Languages and Cultures, Don State Technical University,

Russia, Rostov-On-Don

 

АННОТАЦИЯ

Преимущество изучения роли лингвистической и социокультурной компетенции подкреплена необходимостью описания концептуальных основ развития коммуникативной компетенции иностранного языка, которая, с точки зрения многих современных отечественных и иностранных исследований, непосредственно включает культурные, региональные, социологические, психологические и языковые тренировка. Целью данной работы является анализ аспектов и частей языковой компетенции с целью определения ее роли в обучении иностранному языку и развитии коммуникативной компетенции студентов на иностранном языке. Методологическими ориентирами исследования были системный, культурологический, компетентностный и интегративный подходы. В результате проведенного исследования представлены выводы, описывающие процесс изучения иностранных языков, который ориентирован на развитие лингвистической и социокультурной компетенции студентов по иностранным языкам. Представленные выводы могут послужить концептуальной основой для инновационного лингвосоциокультурного подхода к преподаванию различных иностранных языков.

ABSTRACT

Note. The importance of studying the role of linguo-socio-cultural competence is justified by the need to describe the conceptual foundations for the development of communicative competence of a foreign language, which, from the point of view of many modern domestic and Foreign Studies, directly includes cultural, regional studies, sociological, psychological and language training. The purpose of this work is to analyze aspects and components of the linguo-sociocultural competence of a foreign language in order to determine its role in teaching a foreign language and developing the communicative competence of foreign language students. Systematic, culturological, competency and integrative approaches served as methodological guidelines for the study. As a result of the study, conclusions are presented describing the process of learning foreign languages, at the heart of which is the development of the linguistic-socio-cultural competence of foreign languages of students. The presented conclusions can serve as a conceptual basis for an innovative linguo-socio-cultural approach to teaching foreign languages.

 

Ключевые слова: социолингвистика, изучение иностранных языков, подходы к изучению иностранных языков, лингвосоциокультурный подход, коммуникативная компетенция иностранных языков.

Keywords: sociolinguistics, teaching foreign languages, approaches to teaching foreign languages, linguo-sociocultural approach, communicative competence of foreign languages.

 

Введение. Необходимость интеграции культуры в преподавание иностранного языка, особенно в преподавании английского, не является новой дискуссией и уже давно подчеркивается в многочисленных исследованиях. Социальные ценности, установки и культурные элементы интегрируются с коммуникативным подходом для повышения эффективности овладения иностранным языком. И хотя учебники являются важной состовляющей изучения языка, тем не менее, обычной практикой является то, что учебники и уроки иностранного языка часто упускают из виду выводы, полученные в ходе такого рода исследований, и пренебрегают важной информацией о культуре изучаемого языка, которая помогла бы учащимся достичь понимания культуры в дополнение к языковым навыкам. Лингвосоциокультурная компетенция. Лингвистическая и социокультурная компетентность является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции владения и понимания иностранного языка. А формирование лингвистических и социокультурных знаний и умений является одной из важных задач при обучении иностранному языку. Овладение иностранным языком без ознакомления с культурными особенностями страны изучаемого языка не может быть полным [5].

Методологической основой данного исследования также послужили аспекты формирования социолингвистической компетенции (Н.Ж. Дагбаева); теория языковой личности (Ю. Н. Караулов); отечественные исследования социально ориентированного обучения (М. А. Ариан, А. Н. Леонтьев и др.); исследования в области социолингвистики и межкультурного коммуникация (Ж.В. Зарицкая, В.И. Карасик, Е.Ю. Лазуренко и др.); фундаментальные лингвистические исследования о мeжкультурном, а также мeжличностном oбщении (Т.Н. Астафурова, Н.В. Бaрышников, и др.); теoрия иноязычной речевой деятельности (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, и др.)

В работах И. И. Халеевой , С. Г. Тер-Минасовой, и других подчеркивается необходимость и значимость совершенствования обучения иностранным языкам, пересмотра его содержания и технологической основы с точки зрения социокультурного подхода, изменяющего ценностные ориентации учащихся и условия реализации его отдельных ответвлений.

Речь идет о стремлении соответствовать современным требованиям российского образования, обусловленным процессами глобализации в Европе и во всем мире, расширением мобильности по всем направлениям, развитием технологий, помогающих влиять на мировоззрение и цели граждан. Одним из условий развития лингвистической и социокультурной компетентности студентов является подготовка будущей активной и конкурентоспособной личности, свободно владеющей иностранным языком. Поэтому процесс изучения иностранного языка характеризуется тем, что он не только формирует знания, навыки и умения, но и непосредственно влияет на формирование нового типа личности, которая способна использовать знания иностранного языка для межкультурного общения.

В связи с этим проблема совершенствования преподавания иностранных языков и формирования языковой личности становится наиболее важной. "Чтобы обеспечить языковую подготовку выпускников, способных к реальному и продуктивному обучению, необходимо ориентировать образовательный процесс на результат изучения иностранного языка с представителями других культур в бытовой и профессиональной сфере, т.е. повышать уровень "грамотности иностранных языков", чтобы достичь определенного положительный результат".

Лингвосоциокультурная компетенция связана с межкультурной коммуникацией, а также развитием способности выпускников школ к грамотному и должному межкультурному взаимодействию на основе знания языка и культуры (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, З. Н. Никитенко). Позитивное отношение к культурным различиям (Е. И. Пассов, В. В. Сафонова), способность к межличностному взаимодействию в рамках культуры родного и иностранного языка (В. В. Сафонова, П. В. Сисоев) основаны на понимании лингвистических основ и различий. Основываясь на анализе источников по рассматриваемой проблеме, создание лингвистической и социокультурной компетенции можно представить, как процесс, направленный на выстраивание лингвистических и социокультурных взглядов старшеклассников, понимание их сходств и различий, осознание взаимодействия лингвистических и культурных переменных в поведении и речь людей, готовность решать трудности, связанные с различиями в культуре и взаимодействию. Согласно процессу формирования лингвистической и социокультурной компетенции, как части целостного формирования личности, лингвистическая и социокультурная компетентность определяется как набор личностных качеств, знаний, систем ценностей и отношений, способствующих созданию ценностно-смысловых, когнитивных, эмоционально-волевых и поведенческих результаты. Языковая и социокультурная компетентность человека даёт нам возможность воспринимать, понимать и объяснять явления другой культуры. Основными компонентами лингвистической и социокультурной компетенции считаются: социолингвистический компоненты, региональный, психологический, лингвокультурный, поведенческий. В связи с этим, по сути, я считаю необходимым формировать не только лингвистическую и социокультурную компетентность как часть коммуникативной компетенции, но и социокультурную позицию личности студента.

В моем исследовании я определяю социокультурную позицию как заранее выбранный набор взглядов и верований, которые служат основой для человеческого поведения и поступков в повседневной и профессиональной жизни. Иностранный язык, являющийся предметом гуманитарного цикла университета, оказывается мощным средством развития не только интеллектуальных и когнитивных аспектов личности, но и неязыковых– когнитивные - такие, как эмоциональные характеристики личности, ее воля и тому подобное, которые раскрываются в языке и изучаются через него, способствуя развитию общей культуры индивидуума.

Коммуникационный подход основан на идее, что успешное изучение языка происходит из-за необходимости передавать реальный смысл. При коммуникативном подходе основная цель состоит в том, чтобы представить тему в наиболее естественном, развернутом контексте [6]. В ходе исследования были определены четыре измерения коммуникативной компетенции: 1) грамматическая компетентность, 2) социолингвистическая компетентность, 3) дискурсивная компетентность.

Суть когнитивно-коммуникативного подхода к обучению иностранному языку заключается в следующих положениях. Нынешнее изучение иностранного языка должно быть направлено на формирование методологий по преодолению различных трудностей в общении на иностранных языках и обеспечение умения анализировать и оценивать полученную информацию, действия и мнения собеседников. Преодолением подобных проблем занимаются лингводидактические исследования, поэтому особое внимание уделяется когнитивно-коммуникативному подходу к изучению иностранного языка. Внедрение когнитивного и коммуникативного подходов к обучению иностранному языку позволяет улучшить мотивационную и когнитивную составляющие образовательного процесса, а также развитие лингвистической и межкультурной компетентности учащихся, что является необходимым условием развития их социокультурной грамотности и утилитарной компетенции.

Учитывая тот факт, что в структуре социокультурной компетенции имеется 5 компонентов – изучение состояний, поведенческий, психологический, лингвистический, лингвистический – можно предположить, что содержание модулей в программе обучения иностранным языкам должно включать материал, способствующий развитию каждого компонента. Следует отметить, что сегодня только региональный компонент учитывается на практике и используется в процессе преподавания иностранного языка. В то же время все продуктивные знания иностранных языков состоят из устных презентаций и ответов, письменных заданий и социолингвистических знаний.

Заключение. Социолингвистическая компетентность относится к пониманию социального контекста, в котором происходит общение (ролевые отношения, общие убеждения и информация между участниками). Таким образом, очевидно, что содержание иноязычного образования, направленного на развитие лингвистической и социокультурной компетенции владения иностранным языком, должно включать аутентичные материалы, которые отвечают нынешним потребностям учащихся и необходимы для формирования у них лингвистической и социокультурной компетенции владения иностранным языком.

 

Список литературы:

  1. Бударина, А.О. Основные принципы развития межкультурной компетенции школьников на основе мобильных технологий / А.О. Бударина, М.В. Дрыгина // Мир Науки. Педагогика и Психология. – 2019. – Т. 7. № 2. – С. 3-12.
  2. Демченко, В.И. Лингвострановедческий аспект как один из основных компонентов в обучении иностранному языку. Туризм и индустрия гостеприимства: современное состояние и тенденции развития. – Ростов-на-дону: ДГТУ – 2017. – С.12-16.
  3. Пассов, Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур — Липецк, 1999. — С.432-439.
  4. Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи – М.: Высш. шк., 1989. – 236,[2] с.
  5. Масалова, С.В. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку // Молодой ученый. – 2015. – №15.2. – С. 46-48.
  6. Гальскова, Н.Д.  Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя – 2003 – 189, [2] c.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.