Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 30(200)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Ван Т. СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИКОЙ И ТРАДИЦИОННОЙ ГРАММАТИКОЙ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2022. № 30(200). URL: https://sibac.info/journal/student/200/263918 (дата обращения: 27.04.2024).

СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИКОЙ И ТРАДИЦИОННОЙ ГРАММАТИКОЙ

Ван Тао

магистрант, институт русского языка, Сианьский университет иностранных языков,

КНР, г. Сиань

SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN FUNCTIONAL GRAMMAR AND TRADITIONAL GRAMMAR

 

Wang Tao

Graduate student, institute of the Russian language, Xi'an International Studies University,

China, Xi'an

 

АННОТАЦИЯ

Традиционная грамматика – это изучение языковых фактов, абстрагированных от правил словообразования и синтаксиса, с целью интерпретации грамматического значения языковых символов. Путь традиционной грамматики лежит от формы к смыслу и по своей природе является деконтекстуальным. Сущность русской функциональной грамматики выражается в толковании слова "функция", основанном на базовом принципе "от семантики к формальным средствам выражения". Однако реальный анализ и описание языкового материала сочетает в себе как семантический, так и формальный подходы и не исключает традиционный подход к грамматике.

ABSTRACT

Traditional grammar is to study the rules of word formation and sentence formation which are abstracted from language facts. Its purpose is to explain the grammatical meaning of language symbols. The research approach is from form to meaning, which has the nature of interpretation. The essence of Russian functional grammar is mainly manifested in the interpretation of the word "function", and the basic principle established is "from semantics to formal means of expression". However, in the actual analysis and description of language materials, two methods derived from semantics and forms are combined together, and the research context of traditional grammar is not excluded.

 

Ключевые слова:функциональная грамматика; традиционная грамматика; различия и сходства, связь.

Keywords:functional grammar; traditional grammar; Similarities and differences; relevancy.

 

Ⅰ.Введение

Изучение грамматики должно проводиться как "снаружи внутрь", от формы к значению, так и "изнутри наружу", от функции к форме. Еще в 1930-х годах советский лингвист Л. Щерба выдвинул концепцию, которая стремилась создать позитивную грамматику, отличающуюся от традиционной формы. Традиционная формальная описательная грамматика часто рассматривается как негативная грамматика, негативная в том смысле, что ее задачей является описание и анализ того, какие грамматические явления присутствуют в языке, каковы их функции и как они внутренне связаны, в основном для решения проблемы распознавания и понимания грамматических явлений. Л. Щерба считает, что должна быть создана позитивная грамматика, задача которой – служить людям в активном выражении идей, описывать, анализировать, какими языковыми средствами выражается та или иная мысль, идея в соответствии с определенными грамматическими правилами. Это, по сути, способ, которым изображается функциональная грамматика. Содержание и цель изучения русской функциональной грамматики стали совсем иными по сравнению с традиционной школой грамматики.

Ⅱ.Различия в методах исследования

Традиционные грамматики, использующие "форму" в качестве отправной точки для описания, имеют тенденцию быть одномерными. Исследователь фокусируется на значении лингвистических символических единиц, часто формально классифицируя объекты изучения на описания, разделяя их на морфологию и синтаксис, а затем описывая их по отдельности одно за другим, что является традиционным грамматическим подходом к описанию и исследованию. Таким образом, можно сказать, что традиционная грамматика – это одноуровневая грамматика, которая хорошо служит слушателю языка. В то время как в реальной речи слушатель имеет дело с некоторыми звуками, некоторыми формами фонетической оболочки языка, задача слушателя – выяснить, что означают эти фонетические оболочки. Таким образом, слушатель получает смысл из формы. Говорящий, напротив, ищет средства выражения из смысла, который он хочет выразить, а затем передает его в некоторой внезвуковой форме, чтобы слушатель мог получить, принять, понять и осмыслить его смысл, и таким образом говорящий завершает процесс вхождения формы из смысла. Создание функциональной грамматики, с другой стороны, максимально сочетает эти два подхода к исследованию: один – модель речевой деятельности говорящего, от смысла к средствам выражения; другой – модель речевой деятельности слушающего, от формы языкового представления к смыслу.

В то время как изучение от формы к значению необходимо как для традиционной, так и для функциональной грамматики, только при изучении грамматики от формы единственной задачей, или, скорее, доминирующей задачей, на этом этапе является разбор значения символических единиц языка, и эта цель изучения определяет установление грамматической структуры на этом этапе. Однако в процессе перехода от значения к форме исследование формы всегда сочетается с исследованием семантики, и семантический подход является доминирующим, определяющим создание грамматической структуры на этом этапе. О взаимосвязи "формального" и "содержательного" описаний грамматики О. Есперсен пишет: "Создание строго полной и логичной системы (такой как лингвистическая система) должны использовать двусторонний принцип. Как и при изучении грамматики, начинать нужно либо снаружи, либо изнутри. На первом этапе (от формы к значению) мы начинаем с внешних форм и затем определяем значение или функцию, выражаемую формами: на втором этапе (от значения к форме) мы начинаем со значения или функции, чтобы определить их конкретные выражения. На обоих этапах сами грамматические факты одинаковы, различается лишь метод исследования, и оба этапа с их различным интерпретационным содержанием дополняют друг друга. Таким образом можно добиться более полного и ясного понимания всех фактов языка". (Есперсен 2002:45)

Ⅲ.Семантические различия

Семантика в традиционной грамматике подчеркивает содержание, выражаемое грамматическими формами и грамматическими средствами. Эти формы и средства тесно связаны с большой грамматической системой. Вся грамматическая система состоит из множества разветвленных систем. Эти подсистемы – то, что мы обычно называем уровнями языка: синтаксический уровень, лексический уровень, графемный уровень и фонематический уровень. Семантика – это содержательный аспект идейных единиц языка, т. е. их значение.

Поскольку наименьшей единицей значения в языке является лексема, то семантический объем может быть доступен от лексемы вплоть до самой высокой единицы – предложения. Единицы на разных уровнях языка обладают разными типами содержания, и соответственно в рамках единой дисциплины семантики могут быть разделены на лексическую семантику, лексическую семантику и синтаксическую семантику. Однако это не совместимо с широкой семантикой, требуемой функциональной грамматикой. Цель теории функциональной грамматики – объединить абстрактную семантику языка с реальной коммуникативной практикой, которая выходит за рамки языковой системы и включает в себя человеческие, психологические и социальные факторы как компоненты семантики. То есть, человеческая коммуникация не может осуществляться посредством статичных, неизменных абстрактных языковых значений. Коммуникативная функция языка требует помощи теорий из других лингвистических дисциплин: существует процесс кодирования высказывания до того, как говорящий произнесет его, в котором участвует не только мышление, но и умственная деятельность; риторические теории обеспечивают руководство для адекватного выражения идей; а прагматические теории необходимы для того, чтобы знать своего противника и сделать общение успешным.

В традиционной грамматике семантика когда-то была вытеснена содержанием. В то время как смысл, выражаемый языковыми средствами, назывался содержанием, иерархический характер семантики игнорировался. Известный московский лингвист И. М. Кобозева отмечал, что содержание языковых выражений может иметь два тождества: значение и смысл. Каждая из этих идентичностей вполне может быть объектом семантики (Кобозева 2007:8). Мы можем назвать эти две семантические идентичности узкой семантикой и широкой семантикой.

В отличие от семантики традиционной грамматики, узкая семантика должна быть разделена на две плоскости: плоскость языкового содержания и плоскость мыслительного содержания. Под языковым содержанием понимается лексическое значение слов, конструктивное значение, значение лексико-грамматической категории, значение лексической категории, грамматическое формальное значение и структурное значение, значение лексической категории и синтаксической категории, воплощенное в системе языка и в речи. Языковое содержание (лексическое значение и грамматическое значение) используется только как средство формирования, сохранения и выражения знаний о мире. Языковое содержание является общим для всех говорящих в той степени, в которой оно известно. Взаимопонимание в процессе общения в первую очередь регулируется этим. Российский функциональный грамматист А. В. Бондарко отмечал, что содержание мысли в языке выходит далеко за рамки чисто лингвистических исследований (Бондарко 1983:57). Можно сказать, что мыслительное содержание языка может быть отражено в следующих аспектах: когнитивный аспект, логический аспект и психологический аспект. Все эти аспекты взаимосвязаны, и содержание мысли тесно связано с содержанием языка. Когнитивный аспект тесно связан с лексическим значением строительного материала и концептуальным значением предложения. Психологический аспект взаимосвязан с лингвистическим содержанием в мыслительно-вербальной деятельности. Логические аспекты содержания мысли включаются в структуру содержания схемы предложения в качестве пропозициональной основы.

Помимо узкого семантического значения языка, оно также включает в себя более широкий контекст языковых средств выражения в конкретных условиях использования, то есть значение. Смысл – это другая сторона семантического объекта. Это значение языковых средств выражения, без устава, изменяющееся, нефиксированное содержание, новое значение формы по мере ее использования, под влиянием внешних факторов языка, в который она временно включена. Само понятие смысла может быть внутренне классифицировано, и мы считаем, что в целом это понятие можно разделить на два аспекта: лингвистический смысл  и вербальный смысл. Лингвистическое значение – это информация, которую носитель языка извлекает из предложения на основе лингвистических знаний, с которыми он сталкивается в предложении, таких как знание значения слов, знание структуры предложения и интонационного оформления (Кобозева 2007:199). Вербальное значение можно описать как сообщение, которое говорящий хочет выразить и выражает; сообщение, которое понимает слушающий. Вербальное значение – это языковое содержание высказывания, то есть результат взаимодействия семантических комплексов, образованных языковыми единицами и их объединенными значениями, контекстуальной информацией, ситуативной информацией и информацией энциклопедических знаний (Бондарко 2003:60).

Ⅳ.Заключение

Данная диссертация посвящена различиям, проявляемым функциональной грамматикой и традиционной грамматикой как с точки зрения методов исследования, так и с точки зрения семантики. Суть русской функциональной грамматики выражается в толковании слова "функция", которое выступает за описательный подход от значения к форме, но не исключает традиционного грамматического подхода от формы к значению; семантическое понятие в функциональной грамматике шире, чем в традиционной грамматике. В целом, русская функциональная грамматика развивалась на основе формальной грамматики.

 

Список литературы:

  1.  Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии [M]. Москва,«урсс»,2003.
  2. Бондарко, А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. На материале русского языка / А.В. Бондарко. – М. : Языки славянской культуры, 2002(738).
  3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.
  4. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М.: Наука, 1998(542).

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.