Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 20(190)
Рубрика журнала: Педагогика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8, скачать журнал часть 9, скачать журнал часть 10, скачать журнал часть 11, скачать журнал часть 12
РОЛЬ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО АСПЕКТА В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
THE ROLE OF LINGUISTIC AND COUNTRY STUDIES IN THE TEACHING OF THE ENGLISH LANGUAGE
Olga Savosina
student, Institute of Pedagogy and Educational Psychology, Moscow City Pedagogical University,
Russia, Moscow
Vera Buturlova
scientific director, ass. Department of Teaching Methods, Institute of Pedagogy and Educational Psychology, Moscow City Pedagogical University,
Russia, Moscow
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается проблема использования лингвострановедческого аспекта на уроках английского языка. Актуальность выбор данной темы обусловлена необходимостью развития у учащихся навыков общения в реальной жизни.
ABSTRACT
The article deals with the problem of using the linguocountry study aspect in English lessons. The relevance of the choice of this topic is due to the need to develop students' communication skills in real life.
Ключевые слова: социокультурная компетенция, лингвострановедение, лингвострановедческий аспект, обучение английскому языку, культура.
Keywords: sociocultural competence, linguocountry study, linguocountry aspect, teaching English, culture.
Различные существенные изменения в политической, экономической, культурной и других областях жизни страны и общества оказывают существенное влияние на развитие системы образования. Так, например, современный подход к изучению английского языка полагает своей ведущей целью выработку у учащихся способности применять полученные навыки для решения практических задач в реальной жизни. Как известно, достижение данной цели невозможно без знания традиций, культуры, истории, образа жизни и поведенческих особенностей носителей английского языка, т.е. без формирования социокультурной компетенции учащихся.
В работах ученых определяют социокультурную компетенцию, как «совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка» [1, с. 286-287].
Социокультурная компетенция складывается из нескольких компонентов: лингвострановедческого, социолингвистического, социально-психологического и культурологического. Рассмотрим подробнее лингвострановедческий аспект. Он всегда предлагался в практике обучения иностранных языков, но не считался отдельной педагогической категорией. Так, например, ученые из Канады уверены, что еще в Средневековье преподаватели латинского языка освещали обстоятельства, в которых возникала литература эпохи Серебряной и Золотой латыни. Их объяснения были довольно подробными и охватывали абсолютно разные области- от экономики до общественной жизни. И только в последнее столетие изучение действительности страны изучаемого языка выходит на передний план совместно с навыками устной речи.
Лингвострановедение — это «аспект преподавания языка иностранцам, в котором с целью обеспечения коммуникативности обучения и для решения образовательных и гуманистических задач лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация адресата, причём методика преподавания имеет филологическую природу — ознакомление проводится через посредство русского языка и в процессе его изучения» [2, с. 22]. Так как ведущим объектом значится не страна, а культура носителей языка, то грамотней было бы использовать термин «культуроведение». Но отечественные методисты уже привыкли называть данный аспект лингвострановедением.
Важно также чувствовать разницу между классическим страноведением и лингвострановедением. Страноведение- одна из старейших наук географической направленности, которую изучают все школьники и студенты. Лингвостранвоедение же, в свою очередь, скорее филологическая научная дисциплина, обучать ей логично на занятиях по практическому изучению языка в ходе работы над семантическим компонентом. С филологической точки зрения можно поставить две разных задачи:
- Получение культурологической информации из единицы языка. В данном случае ведущей задачей обучения становится культура. Поэтому повышенное внимание на начальных этапах обучения английскому языку стараются уделять лингвострановедческому материалу, особенно акцентируя внимание на «поверхностной, очевидной» культуре, т.е. на еде, одежде, досуге и т.п. Конечно, о культуре «глубокого» уровня следует говорить на более старших ступенях изучения языка, сюда входит история изучаемой страны, мировоззрение жителей, религия и многое другое. Значимость изучения культуры учащимися очевидна и огромна.
- Обучение образованию единицы языка аналогичным образом тому, который присутствует в мыслях носителя языка и культуры.
Многосторонняя лингвострановедческая подготовка признается необходимой как авторами учебно-методических комплексов, так и практикующими учителями. Поэтому в современной системе образования лингвострановедческий аспект занял ведущие позиции в обучении английскому языку наряду с культурологическим аспектом и другими.
Кроме того, использование лингвострановедческого аспекта на уроках английского языка обладает большим мотивационным потенциалом и имеет важное значение. Но одновременно с этим появляется проблема отбора лингвострановедческого материала. Данные материалы должны представлять собой лингвострановедческие тексты на английском языке, выбранные по нескольким критериям:
1) аутентичность, представляющая собой речевые продукты, генерируемые в реальных ситуация общения в социуме;
2) актуальность, которая отражает современный этап социально-ролевого взаимодействия коммуникантов;
3) типичность, т.е. стандартизированные речевые произведения, которые воссоздаются в повторяющихся ситуациях общения.
Подобные тексты и практические материалы позволяют реализовать важные принципы на занятиях по изучению английского языка. Многие учителя используют также другие виды работ с лингвострановедческим материалом на уроках: разнообразные викторины, тесты, метод проектов, мозговой штурм, дискуссии, иллюстративно-наглядный материал и т.п. Подбор материалов следует осуществлять с помощью интеграции визуальных, звуковых и тактильных средств, а мероприятия должны отражать различные аспекты культуры изучаемой страны.
Таким образом, основная цель лингвострановедения – поддержание продуктивного речевого поведения в разнообразных ситуациях, т.е. успешное взаимодействие с другими людьми в процессе интернациональной коммуникации, в основном через точное понимание речи носителя языка и оригинальных текстов.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод о значительных преимуществах использования лингвострановедческого аспекта на уроках английского языка. Он обеспечивает не только качественное овладение языком, но и расширяет мировоззренческие и общекультурные знания, формирует умение точно и правильно излагать свои мысли, в том числе на родном языке, а также развивает множество таких личностных качеств учащихся, как любознательность, широкий кругозор, толерантность и культурное самосознание.
Список литературы:
- Азимов, Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/slovari/info/az/ (дата обращения: 13.05.2022).
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. – М: Русский язык, 1990. – 1308 с.
Оставить комментарий