Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 16(186)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7, скачать журнал часть 8, скачать журнал часть 9, скачать журнал часть 10

Библиографическое описание:
Бушнякова Е.А. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ: ОККАЗИОНАЛИЗМЫ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2022. № 16(186). URL: https://sibac.info/journal/student/186/249560 (дата обращения: 29.03.2024).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ: ОККАЗИОНАЛИЗМЫ

Бушнякова Екатерина Александровна

студент, кафедра русского языка и литературы, факультет русской филологии и документоведения, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

Зубарева Юлия Михайловна

научный руководитель,

канд. пед. наук, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого,

РФ, г. Тула

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются особенности окказиональных слов: их признаки и причины использования. Проведено исследование с целью определения наиболее частотных причин их использования на основе примеров из русской литературы.

 

Ключевые слова: русский язык, разговорный стиль, окказионализмы, окказиональные слова, причины.

 

Стилистическая структура каждой языковой единицы представляет собой сложное единство. Н. С. Валгина указывает на то, что «стилистический компонент включает денотативное и коннотативное значения слова» [2]. Денотат является прямым отражением реальной действительности, а коннотативный элемент заключает в себе эмоциональное отношение человека к явлению [1, С. 28–33].

В виду того, что литературный язык используется в любой ситуации общения, постепенно создаются различные его вариации, каждая из которых предназначена определенной сферы деятельности. Стилистическими разновидностями литературного языка являются: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный стили.

Разговорный стиль предполагает ситуацию неформального общения, характеризуется наличием большого количества клише. Непринужденность общения предполагает спонтанность речи. Поэтому она может быть простой и наполненной различными синтаксическими конструкциями, также в зависимости от условий общения может быть типизирована, а могут проявляться индивидуальные и даже окказиональные черты.

Понятие «окказиональный» определяется как «не соответствующий общепринятому употреблению, носящий индивидуальный характер, обусловленный специфическим контекстом» [5]. Окказионализмами же называют явления, возникающие в речевом акте под влиянием контекста, «ситуации речевого общения для осуществления какого-либо актуального коммуникативного задания…» [3].

Н. И. Фельдман под окказионализмом подразумевает «…слово, образованное по языковой малопродуктивной или непродуктивной модели, а также по окказиональной (речевой) модели и созданное на определенный случай либо с целью обычного сообщения, либо с целью художественной» [6, С. 64–73.].

А. Г. Лыков выделяет следующие признаки окказиональных слов [3]:

1. «Принадлежность к речи». В окказиональном слове содержится противоречие между фактом речи и нормой языка, поскольку окказиональные слова представляют собой нарушение лексической нормы.

2. «Творимость окказионализма». Создание слова в процессе речевого акта, а не воспроизведение.

3. «Словообразовательная производность». Структура состоит из двух и более морфем.

4. «Функциональная одноразовость». Создание и использование – один раз.

5. «Зависимость от контекста». Использование только в определенном контексте, потому что восстановить его лексическое значение вне контекста не представляется возможным, например, слова-предложения.

6. «Экспрессивность окказионального слова». Создание с целью воздействия на собеседника. Поэтому их основной функцией, в отличие от номинативной у обычных слов, является экспрессивно-изобразительная.

7. «Номинативная факультативность». Окказионализмы не обязательны в речи, так как всегда существует узуальное слово, которое подойдет к контексту.

8. «Синхронно-диахронная диффузность». «Одномоментность» существования окказионализмов: создается на основе узуальных слов, но никогда не подвергается исторически обусловленным изменениям.

9. «Индивидуальная принадлежность». Окказионализмы часто называют индивидуальными новообразованиями именно потому, что создается и используется их только один человек.

К причинам возникновения окказионализмов относят [3]:

1. Точное выражение мысли, ведь иногда узуальных слов недостаточно.

2. Стремление к краткости. (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение).

3. Стремление выразить свою оценку, дать характеристику предмету.

4. Стремление обратить внимание на семантику слова.

5. Стремление к отсутствию повторов (тавтология).

6. Необходимость сохранить ритм стиха, рифму.

В связи с «одномоментностью» окказионализмов существуют трудности с их пониманием, которое можно разделить на два этапа: интуитивное постижение, закрепление за ним толкования и оформление интуитивного понимания. [4, 34 с.] Значение окказионализма складывается не только из того, что под этим словом понимает говорящий, но и из того, что извлекает из него слушающий.

Данная особенность разговорного стиля встречается и в публицистике, и в художественной литературе. Например, в творчестве поэта-футуриста В. Хлебникова встречаются такие слова, как «крылышкуя» - «крылышко» + движение организма, «тарарахнул» - «тарарах» + действие, в значении ударил, грохнул. Очевидна производность данных слов. Они созданы автором и используются только в конкретном произведении с целью показать, как именно передвигается кузнечик, акцентируя на этом внимание.

А. И. Герцен в поисках выразительности создавал новые слова: «подробничать» - «подробность» + действие, «осюрпризить» - прибавление приставки «о» + «сюрприз» + действие, «словобоязнь» - «слово» + «бояться», «офранцузиться» - прибавление приставки «о» + «француз» + действие.

И. Северянин использовал выражения «озерность в глазах» от «озеро», «укрыться в грустыне» от «грусть» + «пустыня» с целью придать выразительности, создать более яркие образы. В данных примерах видна зависимость от контекста.

В строках И. Бродского «тихотворение мое, мое немое…» уникальное слово «тихотворение» образовано путем отсечения начального «с» от слова «стихотворение», благодаря чему слово стало созвучно с прилагательным «тихое», «тихотворение» - это что-то созданное в тишине.

Подводя итог вышесказанному, отметим, что в большинстве случаев причиной создания новых слов выступает стремление авторов к выразительности, их желание описать события, происходящие вокруг них. Все глобальные изменения находят свое отражение в языке. Язык, как живой организм, растет и меняется, в нем появляются новые, ранее никем не используемые слова – окказионализмы.

 

Список литературы:

  1. Бабина Л. В. Об особенностях демотиватора как полимодального текста [Текст] / Л. В. Бабина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов.: Грамота, 2013. – С. 28–33.
  2. Валгина, Н.С. Современный русский язык [Текст] / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. – М.: Логос, 2002. – 528 с.
  3. Лыков А. Г. Современная русская лексикология: русское окказиональное слово / А. Г. Лыков – М.: Высш. школа, 2005. – 120 с.
  4. Молодчая Н. С. Факторы понимания семантических окказионализмов / Н. С. Молодчая. – Народна украинская академия, 2005. – 34 с.
  5. Розенталь, Д. Е. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Е. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Просвещение, 2008. – 187 с.
  6. Фельдман Н. И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. 1957. № 4. С. 64–73.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.