Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 21(149)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5

Библиографическое описание:
Меркина И.Д. ИЗ ИСТОРИИ РАЗРАБОТКИ ПРОБЛЕМЫ СИНОНИМИИ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2021. № 21(149). URL: https://sibac.info/journal/student/149/217815 (дата обращения: 30.11.2024).

ИЗ ИСТОРИИ РАЗРАБОТКИ ПРОБЛЕМЫ СИНОНИМИИ

Меркина Ирина Дмитриевна

студент, кафедра начального образования и гуманитарных дисциплин, Филиал Ставропольского государственного педагогического института,

РФ, г. Буденновск

Синонимия основывается на способности лингвистической системы иметь несколько означающих для означаемого и позволяет отражать в языке различные свойства реальной действительности, используя минимум языковых средств [8].

Термин «синонимия» берет свое начало из античных времен, в переводе с греческого языка он означал «одноименность». Римский оратор и педагог М.Ф. Квинтилиан в своем труде «Риторические наставления» упоминает синонимию как «подобозначащие» слова [5, с. 16]. В XVI веке Европейцы выделяли «тождествословия», то есть слова, сходные друг с другом, равноценные и взаимозаменяемые. Из этого следует, что изначально синонимы толковались как слова, которые имеют значение тождества. В XVIII веке французский ученый Жирар своей в работе «Правильность французского языка, или Различные значения слова, могущих быть синонимами» предпринял первую попытку глубокого изучения синонимов [1, с. 5].

В России первым трудом, вышедшим в Киеве в XVII веке, является работа Павмы Беринды «Лексикон славеноросский». Она включала в себя изучение синонимов, но серьезного научного значения не несла, однако представляла интерес для лингвистов. Вторая половина XVII века ознаменована составлением словаря под названием «Лексис Лаврентия Зизания: Синонима славеноросская», в котором изучались синонимы старославянского и древнерусского языков.

Наибольший интерес к изучению синонимии в русском языкознании возникает со второй половины XVIII в. – начала XIX в. [11, с. 280] Первый словарь синонимов русского языка был опубликован Д.И. Фонвизиным в 1783 году и носил название «Опыт российского сословника», в нем было представлено 32 словарные статьи. Термином «сослово» он перевел синоним, мотивировав это следующей фразой: «Мне кажется, буде наш язык терпит такие составные слова, как сотоварищ, соучастник, соправитель, для чего же бы не сказать и сослово?». Данный труд, по словам Г.П. Макогоненко, - это «своеобразное по жанру произведение, где под предлогом филологических разысканий читателю преподносилась политическая сатира» [9, с. 35].

«Опыт словаря русских синонимов» – это труд П.Ф. Калайдовича, который был опубликован в 1818 году (переиздавался несколько раз). В отличие от словаря Д.И. Фонвизина в данной работе накоплено 78 словарных статей, отличающихся взглядом на синонимию не только с точки зрения подачи словарного материала, но и с грамматической точки зрения. Он содержит этимологические и стилистические пометы синонимов, а также толкование значений слов.

В 1840 году под редакцией А.И. Галич создается «Словарь русских синонимов или сословов», содержащий гораздо больше синонимов (226 статей), чем словари начального периода. Отличительной чертой данного труда является наличие не только объяснений значения каждого слова, но и наличие иллюстраций из произведений известных писателей: Ломоносова М.В., Карамзина Н.М. Рассмотрим пример статьи.

«Азбука, букварь, абевега.

Азбука: собрание всех букв какого-нибудь языка, по принятому порядку расположенных. Букварь: собрание букв, складов и проч., для обучения детей чтению. – Сл. Акад. Рос.

Азбука, или по-новому Абевега, содержит в себе роспись всех букв, изображающих бесчисленные звуки известного языка; в ней из букв составляются слоги, из слогов слова; букварь же содержит собрание и основных складов, даже целых речений, сколько легких для выговора, столько же употребительных в общежитии. Букварь есть книжка для первоначального обучения грамот. В переносном смысле азбукой называются начатки всякой науки и всякого искуства.

Азбука, называемая Кириловскою, доныне употребляется, с некоторыми переменами, в России, Валахии, Молдавии, Болгарии, Сервии и проч. – Карамзин Н.А. История государства Российского Т.1».

Во второй половине XIX века интерес к изучению синонимии снизился и возобновился только в XX веках. В первой половине XX века происходит лексикографический подъем в изучении синонимических ресурсов языка. Словари синонимов данного периода содержали перечни синонимических рядов с доминантами, но их слабой стороной являлось отсутствие толкований и иллюстраций к вводным словам-синонимам [4, с. 288].

Наиболее значимым и достаточно интересным трудом начала XX века считается работа Н.А. Абрамова (настоящая фамилия Переферкович Н.А.), не раз подвергавшаяся серьезной критике, «Словарь русскихъ синонимовъ и сходныхъ по смыслу выражений, 4-е издание, доп. - Петроградъ, 1915 годъ». В нем автор представил функциональных подход к синонимии, выделив синонимические гнезда – объединения родственных синонимических рядов, тесно связанных друг с другом.

Лингвистические знания позволили Н.А. Переферковичу выявить глубинные синонимические связи русского языка начала ХХ века. Их глубина проявляется, прежде всего, в авторском изложении различных наборов многокомпонентных синонимов, а также в выявлении их стилистических особенностей [4, с. 288].

Усложнение подачи лексикографического материала наблюдается в «Учебном словаре синонимов русского литературного языка», изданном Павловым-Шишкиным В.Д. и Стефановским П.А. в 1931 году. Особенность словаря состояла в его наполненности, синонимический ряд включал в себя более чем два синонима.

Следующей работой является «Краткий словарь синонимов русского языка», изданный в 1956 году В.Н. Клюевой. Словарь включает в себя около трех тысяч статей, примечателен тем, что в нем указано общее значение синонимов, выделяются оттенки значения, учитываются стилистические особенности синонимов и индексируется регулярность употребления в речи: «АЛЛЕГОРИЯ – иносказание – притча: Эти слова объединены значением – выражение отвлеченного понятия в конкретных образах. Аллегория – слово иноязычное; иносказание – русская параллель к нему. Иносказание – только словесная аллегория, тогда как аллегория может иметь и другие значения. Притча – иносказание в форме короткого законченного произведения с определенным сюжетом. Примеры. Словесная аллегория обычна в баснях (БСЭ)…» [4, с. 288].

С начала первой половины XX века из-за регулярного издания словарей начала совершенствоваться теория и практика составления словарей синонимов русского языка.

Интерес представляет «Словарь синонимов русского языка», изданный З.Е. Александровой в 1968 году. Он содержит в себе около 9000 словарных статей. В данном словаре указана стилистическая окраска синонимов и степень их распространенности. Словарь неоднократно переиздавался, в 1999 году вышло 10-е издание, а в 2001 году – 11-е издание, которое насчитывает около 11 тысяч словарных статей. Ряды словаря представляют собой слова и словосочетания, близкие по значению: «Вдохновение 1. творческий подъем (или прорыв); наитие (устар.)/как символ вдохновения: муза. 2. см. энтузиазм». «Бдительный/о надзоре и т.п.: неослабный, неусыпный/о страже: зоркий, недремлющий, всевидящий; недреманный (устар.)/в знач. сказ., о человеке: держит ухо в остро (разг.)»

Последнее издание опережает первое издание 1968 года на 2000 синонимов. Считают, что словарь З.Е. Александровой отражает непрерывное обогащение русского языка новыми и близкими по значению словами [10].

Труды В.Н. Клюевой (1956 г.) и З.Е. Александровой (1971 г.) стали основой составления академического «Словаря синонимов русского языка» в двух томах, который вышел в 1971 году под редакцией А.П. Евгеньевой. Этот словарь является самым полным и научно совершенным российским синонимическим справочником, включающим 4148 синонимических рядов. Каждая словарная статья содержит анализ смысловых, грамматических, стилистических и экспрессивных особенностей составных компонентов синонимического ряда; использование синонимов проиллюстрировано примерами из художественных, публицистических и научных произведений [7, с. 26].

В 1975 году на основе двухтомного словаря издается однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие» (главный редактор А.П. Евгеньева). Уменьшение объема было проведено с помощью сокращения иллюстраций из произведений.

Двухтомный словарь А.П. Евгеньевой переиздавался несколько раз. В 2003 году он содержал описание синонимов и особенности их стилистического употребления; последнее переиздание словаря было совершено в 2007 году. Переиздание пополнялось новыми словарными статьями, содержащими синонимы. Исходя из этого, можно свидетельствовать о непрерывности развития и обогащения русского языка.

Последняя четверть XX века ознаменовалась появлением новых аспектов в изучения синонимов и синонимии. В 1986 году издается монография А.А. Брагиной «Синонимы в литературном языке». В ней автором были выделены взаимосвязанные проблемы в изучении синонимов, а именно универсальность самого явления как синонимия, тенденции в ее развитии и др. Каждая из выделенных проблем относится к общему языкознанию и к русскому языку [3].

В Институте русского языка имени В.В. Виноградова РАН в 1997 году под руководством Ю.Д. Апресяна создается первый выпуск «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка», который переиздавался в 2000 году. Словарь является результатом большой работы в области лексикологии и лексикографии. Его главная задача – помочь говорящему и пишущему осуществить осознанный лексический выбор, для этого предлагается выразительный лексикографический портрет каждого синонимического ряда, содержащий максимально подробную информацию о его свойствах [2, с. 87].

Таким образом, можно заметить, что вопрос о синонимии изучали многие ученые, но прийти к единому мнению на природу данного явления им не удалось. Хронологический обзор изучения синонимии, свидетельствует о становлении и совершенствовании внутренней и внешней структуры синонимов, обогащающих язык. Словарные статьи каждой работы усложнялись количественным представлением компонентов ряда. Также в работах прослеживается усложнение за счет введения стилистических помет и этимологических уточнений, именно все это позволяет говорить о непрерывном развитии языка.

 

Список литературы:

  1. Азарова, Е.В. Логические и лингвистические основания синонимии // Вестник ЧелГУ. – 2008. – №16. – С. 5-12.
  2. Апресян, Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: ход работы и результаты // Вестник российского гуманитарного научного фонда. Учредители: ФГБУ «Российский гуманитарный научный фонд» (Москва). – 2002. – № 3 – С. 87-99.
  3. Брагина, А.А. Синонимы в литературном языке. – М.: Наука, 1986. – 128 с.
  4. Дахкильгова, Х.М. Лексикографическое представление синонимических отношений русского языка в хронологическом аспекте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 10-2 (88). – С. 286-290.
  5. Квинтилиан, М.Ф. Двенадцать книг риторических наставлений. Ч. II, кн. VIII – СПб.: Императорской Российской Академии, 1834. – 290 с.
  6. Козырев, В.А. Синонимическая лексикография: традиции и тенденции развития // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2015. – № 1 (62). – С. 32-38.
  7. Красовский, Н.И. К вопросу о составе словаря синонимов русского и белорусского языков // ЭБ БГУ: Общественные науки. Языкознание. – 2015. – № 9 (2). – С. 26-29.
  8. Литвинова, Л.А. Функции синонимов в языке // Инновационная наука. – 2016. – № 6-3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-sinonimov-v-yazyke (дата обращения: 28.03.2021)
  9. Макогоненко, Г.П. Комментарии: Фонвизин. Опыт Российского сословника // Фонвизин Д.И. Собрание сочинений в двух томах, Т.I. – М.: Гос. Изд. Художественной Литературы, 1959. – 621 с.
  10. Семонимические словари // Методические материалы по русскому языку и культуре речи URL: http://prometod.ru/index.php?type_page&katalog&id=1056&met21 (дата обращения 28.03.2021).
  11. Храновская, С.Д. Теоретические основы исследования синонимии // Формирование профессиональной компетентности филолога в поликультурной образовательной среде // Материалы I Международной научно-практической конференции. – 2018 – С. 279-283.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.