Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 20(148)

Рубрика журнала: Филология

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7

Библиографическое описание:
Николаева К.Ю. РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ СОВРЕМЕННЫХ КОРЕЙСКИХ ТЕЛЕВЕДУЩИХ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2021. № 20(148). URL: https://sibac.info/journal/student/148/215569 (дата обращения: 19.11.2024).

РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ СОВРЕМЕННЫХ КОРЕЙСКИХ ТЕЛЕВЕДУЩИХ

Николаева Ксения Юрьевна

студент, кафедра восточных языков и страноведения, Северо-Восточный Федеральный университет имени М.К. Аммосова,

РФ, г. Якутск

Лебедева Виктория Викторовна

научный руководитель,

старший преподаватель кафедры восточный языков и страноведения, Северо-Восточный Федеральный университет имени М.К. Аммосова,

РФ, г. Якутск

VERBAL STRATEGIES AND TACTICS OF MODERN KOREAN TV BROADCASTER

 

Kseniia Nikolaeva

student, Department of Oriental languages, North-Eastern Federal University,

Russia, Yakutsk

Victoria Lebedeva

scientific adviser, senior teacher at the Department of Oriental Languages, North-Eastern Federal University,

Russia, Yakutsk

 

АННОТАЦИЯ

Данная статья посвящена анализу речевых стратегий и тактик современных корейских телеведущих. Предоставленная работа посвящена теоретическому рассмотрению представлений речевых стратегий и тактик ведущего ток-шоу.

ABSTRACT

This research is focuses on the analysis of speech strategies and tactics of modern Korean TV presenters. The presented work is devoted to the theoretical consideration of the representations of speech strategies and tactics of the talk show host.

 

Ключевые слова: речевые стратегии, речевые тактики, телеведущий, ток-шоу, корейский язык.

Keywords: speech strategies, speech tactics, TV host, talk show, Korean language

 

У общества начала проявляться заинтересованность к познаниям закономерностей человеческого общения, которые станут содержать психологические, социальные и этнокультурные характеристики. Ранее проблемы данного характера имела возможность дать ответ только лишь психология. Но потом лингвистика увеличила область собственных исследований, введя в него все нюансы речевой деятельности и речевого взаимодействия. Для человека стратегическое и тактическое составление плана речевых действий - осознанная задача.

О. С. Иссерс в монографии «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» стремился возвыситься над интуитивными представлениями о данных процессах и обозначить теоретический базис для описаний стратегий. Это достигается за счет прагматического подхода к анализу коммуникации, что базируется на исследовании функционирования языка в коммуникативном контексте. Практичный подход дает возможность совместить изучения в различных областях гуманитарных познаний, предоставляет вероятность с целью обогащения концепций, гипотез и методов. Иссерс полагал допустимым отметить стратегический аспект как особенный вид прагматического описания дискурса.

Т. В. Матвеева дала определение «речевой стратегии» таким образом: «Речевая (коммуникативная) стратегия – мыслительный план общения, а далее организация последнего в соответствии с этим планом, направленные на достижение цели говорящего. На доречевом этапе связана с мотивом и целью речи, прогнозированием конечного результата общения».

Под «речевой тактикой» автор понимает «речевой акт, представляющий собой конкретный этап на пути достижения цели общения». Тактика – это способ осуществления, шаг вербальной стратегии.

Рассмотрев определения понятия «речевые стратегии», можно прийти к выводу о том, что оно истолковывается неопределенно. Однако, невзирая на различия, все исследователи без исключения отмечают, что стратегия — это мысленный план общения, который содействует лучшем решению установленных задач.

Просмотренные определения понятия «речевая тактика» считаются неоднородными в собственном представлении. Однако, несмотря на различие точек зрения, можно отметить: речевая тактика предполагает собою когнитивный план, с поддержкой которого контролируется оптимальное решение установленных коммуникативных задач. Тактики подразумевают мотивы, потребности и установки коммуниканта. Уровень же осознанности зависит от уровня развития и психологической культуры человека. Для того, чтобы привести слушающего к необходимому решению, говорящий в ходе взаимодействия пытается управлять интеллектуальными и эмоциональными действиями слушающего.

Рассмотрев необходимый инструментарий для анализа речевых тактик и стратегий в теоретической главе, можно перейти к анализу речевых тактик конкретного ведущего телепередачи: Чан До Ён в ток-шоу «Новое Ян Нам Шоу».

О. С. Иссерс подмечает немаловажную роль имиджа телеведущего (самоподачи, самопрезентации) в воздействии на собеседника, который в свою очередь формируется за счет конкретных лингвистический ресурсов, в таком случае определенный набор речевых стратегий и тактик речевого поведения. Основная цель телеведущего – продуктивный диалог с гостем, таким образом, актуальны регулятивные и диалоговые стратегии и тактики, тактики воздействия на собеседника, тактики провокационных вопросов, тактики завершения вербальных и невербальных комплексов и др.

Мы будем анализировать тактики ток-шоу «Новое Ян Нам Шоу», основываясь на те виды речевых тактик, которые выделяет О. С. Иссерс. Сначала мы будем анализировать речевые тактики на лексическом уровне (эмоционально-оценочный компонент), на грамматическом и синтаксическом уровне (восклицательные предложения, восклицания), выделять коммуникативные приемов, сопоставлять выделенные приемы с определенными речевыми тактиками.

1. Воздействие на собеседника с целью полного раскрытия темы

Тактика воздействия на собеседника с целью полного раскрытия темы играет значительную роль в речевом поведении Чан До Ён. Приведем пример этого тактического приема. Ведущая при обращении к гостям может вести себя непринужденно, в зависимости от степени близости с ними, то есть не использую уважительные окончания как '~ㅂ니다' и '~요'. Однако по отношению к зрителю ведущая обращается с использованием уважительного окончания '~ㅂ니다', '~ㅂ니까?'.

Чан До Ён задает вопросы, которые стимулируют гостя передачи на рассказ подробностей из его жизни. Она основывается на известные моменты биографии гостя/гостей, выделяя это такими словами как «~라고 했는데», «~라고 말했는데».

Чан До Ён часто использует вариантные формы местоимения «나는/저는» (в зависимости от близости с гостем), и фразы «아 그래요(а, это так)», «잠 보실까요 (давайте посмотрим)», «맞나요?(верно?)», «어떄요?» и т. п., затем она задает вопросы, которые стимулируют говорящего на раскрытие заданной темы: «세계 음원 차트에서 정규 2집 앨범 <웡스>가 오른 나라 숫자는? 와 이거 장난 아니야, 한국, 미국, 브라질, 칠레, 핀란드, 아일랜드, 라오스, 말레이시아, 뉴질랜드, 러시아, 싱가포르, 스웨덴, 터키, 브루나이. 대박이다! 자 실제 본인들이 느끼는 해외 인기가 어느 정도인지 궁금합니다. 예를 들면 뭐 '배트남에서 너무 인기가 많아서 난 쌀국수가 공짜다' 뭐 이런 것.»,  «이번 콘서트 할 때 그분 또 배 타고 오시겠네요?». (Вопрос: количество стран, в чартах которых альбом WINGS занял первое место? Ого, это шуточки. Корея, Америка, Бразилия, Дания, Финляндия, Ирладния, Лаос, Малайзия, Новая Зеландия, Россия, Сингапур, Швеция, Бруней и т. д. Вот это да! Насколько вы ощущаете популярность за границей? Например, я так популярна во Вьетнаме, что получила тарелку лапши бесплатно!) [выпуск №1]

«다음 질문은: <민혁이 생각하는 해외에서 가장 인기있는 맴버는?>. 아~ 육성재 (드라마 인기 때문) 이민혁(내가 잘해서). 어때요? 인정하새요?». (Следующий вопрос: Мембер, которого Минхёк считает самым популярным за рубежом? Сондже, ведь его дорама популярна, и Минхёк выбрал себя, потому что он хорош. Как так? Остальные согласны с этим? [выпуск №2]. «여자친구 분들 워해서 우리가 책속에서 좀 같이 고민을 해볼까요?» (Может мы подумаем об этом вместо GFriend?) [выпуск №3].

Этот тактический приём направлен на формирование психологического контакта с участниками передачи для последующего обсуждения на заданную тему. Чан До Ён стремится подобрать из известных ей фактов о жизни участников те, которые помогут им полноценно представить себя в глазах зрителей. Для того, чтобы подчеркнуть самостоятельность, важность гостя ведущая использует уважительный суффикс «씨»: 민혁 씨는, 지민 씨가, 은하 씨에 и т. д. С целью формирования подходящей атмосферы для дальнейшей беседы, Чан До Ён применяет вводные конструкции, не вызывающие собеседника на разногласие: '인정하세요?', '제 생각에는', '아마', '다른 쪽으로 보면' («вы согласны с этим?», «по моему мнению…», «скорее всего…», «смотря с другой стороны…»).

2. Комплименты

Тактика комплимента применяется ведущей, для того чтобы сразу расположить к себе гостя программы, настроить его на доброжелательное отношение к себе, Чан До Ён подчеркивает особенности внешности участников, его статус: '은하 씨 오늘 화장 마음에 너무 들어요!' (Ынха, мне очень нравится то, как вы сегодня накрасились) [выпуск №3], '신양남자쇼 시즌 2 첫 번째 게스트가 방탄소년단인데요. 시간이 내주고 너무 감사들입니다!' (Первые гости второго сезона нашего шоу - BTS. Спасибо, что выделили нам время.) [выпуск №1].

3. Установление контакта

Чан До Ён при обращении к участникам программы использует суффикс «씨», то есть обращается к собеседникам исключительно уважительно.

Ведущая в этом случае создает атмосферу уважительного обращения к собеседникам, заинтересовать их на дальнейшее участие в разговоре, для этого Чан До Ён создает свой положительный образ в представлении гостей.

Вывод 1: в ток-шоу «Новое Ян Нам шоу» реализуются подобные тактики, как воздействие на собеседников с целью полного раскрытия темы, чтобы участники телепередачи как можно больше рассказали о себе, комплимент – для налаживания доброжелательных отношений с собеседниками и тактику установления контакта – для создания атмосферы уважительного обращения к собеседникам.

Вывод 2: для каждого тактического приема можно отметить языковые средства их осуществления:

1) Воздействие на участников с целью полного раскрытия темы: суффикс «씨», развернутые вопросы, имеющие «личную информацию»; демонстрирование заинтересованности в собеседниках и теме разговора: '인정하세요?', '제 생각에는…', '아마…', '다른 쪽으로 보면…' («вы согласны с этим?», «по моему мнению…», «скорее всего…», «смотря с другой стороны…»)

2) Комплимент: искреннее признание достоинств собеседников с помощью определенных лексических средств: '은하 씨 오늘 화장 마음에 너무 들어요!' (Ынха, мне очень нравится то, как вы сегодня накрасились)

3) Способы установления контакта с собеседниками, но кроме того поддержание их на протяжении всей передачи и завершения: формулы приветствия и формулы обращения.

Вывод 3: в жанре ток-шоу главным типом стратегии, по О. С. Иссерс, является диалоговый, так как этот жанр предполагает беседу ведущего с гостями программы.

Подобным образом, жанр ток-шоу представляет собой непринужденный разговор в студии, роль ведущего в нем обусловливается особенностью определенного ток-шоу, его тематикой, как правило, при этом формируется имидж ведущего, который применяет известные тактические приемы.

 

Список литературы:

  1. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. [Электронный ресурс] URL:https://www.bgunb.ru/links/el_reserch/er_nauka/naukamolod/issers_os.pdf
  2. Иссерс О. С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий. [Электронный ресурс] URL: https://omsu.ru/vestnik/articles/y1999-i1/a074/article.html
  3. Матвеева Т. В. Риторический практикум журналиста.
  4. «Новое Ян Нам шоу» [Электронный ресурс] URL: https://doramatv.live/new_yang_and_nam_show

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.