Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 18(146)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6

Библиографическое описание:
Закиров А.Р. ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ “ЛЮБОВЬ” В РЭП - ЛИРИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) // Студенческий: электрон. научн. журн. 2021. № 18(146). URL: https://sibac.info/journal/student/146/212297 (дата обращения: 17.04.2024).

ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ “ЛЮБОВЬ” В РЭП - ЛИРИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Закиров Адель Ринатович

студент, Казанский (Приволжский) федеральный университет,

РФ, г. Казань

Демонстрация роста интереса по отношению к различным сторонам и аспектам современного песенного дискурса интенсивно проявляется в лингвистике нынешнего времени. Следует отметить, что в связи с течением времени трансформация музыкальной культуры становится интенсивнее. Опираясь на социолингвистические и лингвокультурологические исследования было выявлено, одной из особенностей оказания влияния песни на человека является формирование личности.

Русскоязычный песенный дискурс как предмет изучения выделяется в работах таких лингвистов, как М.А. Потапчук , А.А. Бодалёва , Арутюнова Н.Д., и др. Однако вопрос французского песенного дискурса, в особенности рэп-дискурса, остается слабо исследованным на сегодняшний день.

Кроме того,исследование различных дискурсов французского языка обусловлено также возрастанием популярности французского языка. В данный момент времени французский язык уверенно занимает пятое место в списке самых используемых языков во всем мире,тем самым указав на своё положение в семёрке мировых языков.По концепции действующего президента Франции Э. Макрона,французский язык замкнёт тройку самых распространённых языков в мире уже в ближайшем будущем.

Целью данного исследования является изучение лексико-семантического поля “Любовь”, а также средства вербализации концепта «Любовь» в русскоязычной и франкоязычной рэп-лирике.

Рассмотрим особенности вербализации концепта «Любовь» в песнях наиболее популярных французских рэп-исполнителей. Прежде всего, обратимся к вопросу вербализации имени концепта. В песнях рэп-исполнителя Booba используются имя существительное (amour), а также глагол (tomber amoureux):

Je suis tombé pour elle / Я влюбился в нее.

Прямая номинация эмоции или состояния любви используется в рэп-песнях сравнительно редко. В отличии от поп-дискурса, в рэп-произведениях больше внимания уделяется глубоким чувствам и метафорическим описаниям состояния влюбленности. На вербальном уровне, кроме имен существительных используются также прилагательные, например:

Viens dans mes bras dans un grand vide

Nos sentiments ont ralenti /

Приди в мои объятия в великой пустоте

Наши чувства замедлились.

В данном случае используется метафорическое словосочетание grand vide, где важную роль играет прилагательное grand. Через использование такого метафорического описания передается внутреннее состояние лирического героя. Также важную роль играет императивная форма глагола viens, обращенная к возлюбленной. Важную роль в построении лексико-семантического поля концепта «Любовь» играет также существительное sentiments – «чувства».

Рассмотрим также наименования опосредованных указаний на влюбленное состояние лирических героев рэп-композиций. Часто, говоря о состоянии любви, используются слова-соматизмы, которые являются наименованиями частей человеческого тела. В рассмотренном выше примере используется лексема-соматизм bras. Это существительное является указанием на объятия (accolade). Кроме того, используются и другие слова-соматизмы, исполняющие не только назывную функцию, но также отсылающие слушателя к самым распространенным действиям, которые совершает влюбленный человек.

Если «руки» (bras) ассоциируются с объятиями, прикосновениями, то слово lèvres – «губы» связано с поцелуями:

Pour que mes paroles soient lues par tes lèvres / Чтоб мои слова по губам читались.

Кроме того, часто в любовной рэп-лирике, как и в других любовных жанрах, упоминаются «глаза» (les yeux), например:

Je n’ai d’yeux que pour elle / Мои глаза могут смотреть только на неё.

Все эти слова (bras, lèvres, les yeux) являются соматизмами и в то же время их можно считать традиционными для концепта «Любовь» составляющими, ведь в большинстве других языков мира песенная лирика, поэзия и даже проза также отсылает слушателя / читателя к этим образам. Также ключевым элементом лексико-семантического поля концепта «Любовь» в французском рэп-дискурсе является лексема-соматизм cœur – «сердце». Считается, что именно сердце является тем самым главным органом человеческого тела, через которое ощущается любовь. Потому упоминание этого образа встречается в рассмотренных нами рэп-композициях достаточно часто, например:

Priver mon cœur de ces odeurs c’est comme le faire partir en guerre / Лишить мое сердце этих запахов – все равно что заставить его пойти на войну.

Кроме того, в данном примере используется метафорическое описание чувств и психологического, эмоционального состояния лирического персонажа рэп-композиции: partir en guerre – «участвовать в войне». Сравнение состояния любви с войной указывает на другую сторону влюбленности – ощущение бурных чувств, грусти и боли, когда человека лишают того, что связывает его с любимым человеком. В данном случае речь идет о знакомых ароматах Парижа, которые напоминают автору композиции о его возлюбленной.

В целом, метафорическое описание состояний влюбленности является очень распространенным в текстах рэп-композиций, а потому метафору следует рассматривать как отдельное стилистическое вербальное средство презентации концепта «Любовь».

Также, обратившись к русскоязычному песенному дискурсу, можно заметить особенно-выраженные частицы вербализации концепта “Любовь” в рэп-текстах такого исполнителя, как “Shot”. Одно из чувств, тесно связанных с любовью, является надежда, а потому оно достаточно часто встречается в рассматриваемых нами текстах рэп-композиций, например:

А я также жду попутного ветра как и прежде, помогает жить вера , любовь и надежда…

Однако, кроме позитивных и вдохновляющих чувств встречаются также и номинации негативных психологических состояний, также непосредственно связанных с состоянием влюбленности:

“Устал, трудно перебороть мысль, что мне придется повернуться спиной, чтобы наши два сердца совпали”

В данном случае используются номинации таких негативных состояний влюбленности, как «уставший» (прилагательное), «трудный» (прилагательное). Таким образом, в лексико-семантическое поле концепта «Любовь» входят и компоненты, имеющие негативную коннотацию – номинацию таких чувств, как усталость, трудности, борьба.

Подводя итог, можно сказать, что дискурс рассматривается как вербальное общение, диалог, диалогическое высказывание, речь с позиции говорящего. Дискурс – это речь, «погруженная в жизнь».

Песенный дискурс, как разновидность дискурса в целом, является частью более широкого музыкального дискурса, который трактуется как художественное явление и, конечно, как тип речевой практики в целом; как определенный путь к тому или иному смыслу; сущность коммуникативной модели речевой практики в целом.

Было выяснено, что лексико-семантическое поле концепта «Любовь» современного французского рэп-дискурса многомерно, включает рекуррентное количество разнообразных смыслов и подходов, которые могут быть как универсальными, так и ментально либо индивидуально обусловленными. Вербальная репрезентация концепта «Любовь» обеспечивается, прежде всего, при помощи имени существительного, в меньшей мере – прилагательных и глаголов. Стилистические особенности языковых средств вербализации включают использование эмотивов, оценочной лексики, соматизмов, метафоры.

В лексико-семантическое поле «Любовь» входят несколько микрополей, а именно – «Позитивные чувства», «Негативные чувства», «Взаимодействия», «Части тела», «Метафорические образы». Все они входят в состав общего лексико-семантического поля «Любовь» в русском и франкоязычном рэп-дискурсах.

 

Список литературы:

  1. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – Волгоград, 2002. – 477 с.
  2. Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. – М.: Гнозис, 2002. – 333 с.
  3. Колесов В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. – 240 с.
  4. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 52. – М., 1993. – № 1. – С. 5-12.
  5. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика / В. Л. Маслова. 2-е нзд. – Мн.: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
  6. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; Под ред. проф. Л. И. Скворцова. – 28 е изд., перераб. – М.: Мир и Образование, 2015. – 1376 с.
  7. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж: Истоки, 2001. – 192 с.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.