Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 17(145)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Галашова Е.С., Кульпина О.А. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНОЙ ПРАКТИКЕ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2021. № 17(145). URL: https://sibac.info/journal/student/145/211551 (дата обращения: 26.04.2024).

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНОЙ ПРАКТИКЕ

Галашова Екатерина Сергеевна

студент, кафедра судебной экспертизы, Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского,

РФ, г. Нижний Новгород

Кульпина Ольга Андреевна

студент, кафедра судебной экспертизы, Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского,

РФ, г. Нижний Новгород

LINGUISTIC ANALYSIS OF ARTISTIC TEXT IN FORENSIC-EXPERT PRACTICE

 

Ekaterina Galashova

student, Department of Forensic Science, Nizhny Novgorod State University N.I. Lobachevsky,

Russia, Nizhny Novgorod

Olga Kulpina

student, Department of Forensic Science, Nizhny Novgorod State University N.I. Lobachevsky,

Russia, Nizhny Novgorod

 

АННОТАЦИЯ

В настоящей статье рассматриваются особенности художественного текста как объекта познания науки лингвистики. Анализ экспертной практики свидетельствует о не должном внимании к жанрово-стилистическим особенностям текста. Изучение данных особенностей оказывается в большинстве случаев важной составляющей лингвистического исследования, влияющей на выводы о семантике и прагматике текста. Анализ причинности речевых конфликтов также показывает, что одним из конфликтогенных факторов является интерпретация текста без учета его стилистических и жанровых особенностей.

ABSTRACT

This article examines the features of a literary text as an object of knowledge of the science of linguistics. The analysis of expert practice indicates that the genre and stylistic features of the text are not adequately paid attention to. The study of these features is in most cases an important component of linguistic research, influencing the conclusions about the semantics and pragmatics of the text. The analysis of the causality of speech conflicts also shows that one of the conflict-generating factors is the interpretation of the text without taking into account its stylistic and genre features.

 

Ключевые слова: художественный текст, художественное слово, художественная речь, автор, лингвистическое исследование.

Keywords: artistic text, artistic word, artistic speech, author, linguistic research.

 

Художественный текст представляет собой средство получения информации и является эстетической категорией, одним из продуктов многообразной человеческой деятельности. Недаром целое речевое произведение представляет собой комплексный объект изучения для ряда наук, таких как лингвистика, лингводидактика, психолингвистика, методика и других. Он является источником лингвистической, содержательной; обладает эстетической, коммуникативной, прагматической, этической и другими функциями; оказывает воздействие на эмоциональную сферу читателя, стимулирует его мыслительную деятельность, служит иллюстрацией функционирования языковых единиц; являет собой образец речи определённой структуры, формы и жанра; выступает моделью порождения речевого высказывания, сообщения или речевого общения.

Художественная речь пользуется практически всеми известными стилистическими ресурсами русского языка. Она характеризуется неповторимостью и новаторством при создании образов, их яркой индивидуальностью, глубокой метафоричностью, богатой синонимикой, многозначностью, разнообразием лексики. Также художественный стиль отличается не только образностью, но и эмоциональностью. [3]

Нельзя оставить без внимания особое значение слова в художественном произведении.

Особенностью слова является актуализация внутренней формы, когда лексика и семантика оказываются основой для создания метафоры, целиком подчиняющейся теме и идее художественного произведения. [2, с. 53] При этом метафорическое значение слова зачастую определяется лишь после прочтения всего произведения (вытекает из художественного целого).

Формирование значения художественного слова в широком контексте произведения отмечал Б.А. Ларин. Им была выявлена взаимосвязь слова с другими словами художественного целого при выражении сквозной поэтической мысли-идеи, т.е. лейтмотива произведения. Такое свойство поэтического слова Б.А. Ларин назвал «комбинаторными приращениями смысла». [3]

Внутренняя форма художественного слова и комбинаторные приращения смысла связаны с понятием «общей образности», которая заключается в том, что все языковые единицы художественного произведения направлены на выражение художественного образа, являясь в то же время строго эстетически и стилистически мотивированными и оправданными, в связи с чем устранение из текста какого-либо одного слова, а значит, и его анализ в отрыве от целого произведения нецелесообразны. [3]

По мнению В.В. Виноградова, художественное слово характеризуется двуплановостью. Совпадая по своей форме со словом национального языка и опираясь на его значение, художественное слово обращено не только к общенародному языку, но и к тому миру художественной действительности, который создается или воссоздается в произведении. Смысловая структура слова «расширяется и обогащается теми художественно-изобразительными «приращениями», которые развиваются в системе целого эстетического объекта». [1, с. 39]

Особенностью художественного стиля также является преобладание смысла слова над его значением, что приводит к созданию имплицитного идейно-эстетического содержания произведения (подтекста), требующего специальной интерпретации. [3]

Отметим, что каждое художественное произведение представляет собой целостную стилистическую систему, объединенную образом автора. Автор по-своему строит текст и акцентирует внимание на отдельных моментах, таким образом, добиваясь нужного впечатления и воздействия на адресата.

В художественном тексте автор может быть представлен как собственно автор, автор-повествователь, лирический герой, лирическое «я» и герой ролевой лирики. [4, с. 17-18] Все разнообразные формы присутствия автора в тексте зависят от родовой и жанровой принадлежности текста.

Повествование, как правило, ведётся от чьего-то лица, в котором прямо или косвенно присутствует повествователь – связующее звено между текстом и адресатом. В авторской речи повествование ведётся объективно от автора; автор сообщает всё от своего лица.

Чаще всего автор проявляется в названии, эпиграфах, начале и концовке текста, а также в метатексте (посвящения, авторские примечания и ремарки, предисловия, послесловия, отступления).

Участие автора сказывается в употреблении эгоцентрических («дейктических») слов: местоимений (я, ты, этот), наречий (здесь, сейчас, тут, там), частиц (вон, тот), а также показателей субъективной модальности  – вводных слов, высказываний, модальных слов, которые подразумевают говорящего. [1]

По словам Е.В. Падучевой, лирическое произведение имитирует реальный речевой акт, но таковым не является. Следовательно, субъектом пропаганды или иных идей в тексте является не автор, а повествователь – заместитель автора в тексте. [5, с. 216-218]

Для экспертной практики несущественна квалификация произведения как художественного. Можно считать его условно художественным, претендующим на художественность либо построенным по моделям художественного произведения.

Некоторые учёные считают важными с точки зрения экспертной практики следующие категории художественности: фикциональность, художественная концептуальность и обобщение.

Фикциональность предполагает смоделированную ситуацию, заключённую в художественный текст. Произведение построено согласно замыслу автора по конкретной художественной организации, которая, в свою очередь, характеризуется вымышленностью и не во всех случаях является соответствующей действительности.

Художественная концептуальность означает обусловленность художественного текста жанром, сюжетом, композицией, системой образов, стилистическими средствами. Если в публицистическом тексте повествователем является автор и в его позиции выражена концепция текста, то в художественном произведении концепция выражается в сложной художественной организации. В художественном тексте позиции автора и лирического героя могут существенно разниться. Любая точка зрения в художественном тексте не всегда выражает авторское мировосприятие – эта позиция может быть такой, какую автор занимает при организации повествования. [7, с. 24-32]

Автор художественного текста наделён возможностью оценивать явления и поступки с различных позиций, и точка зрения, которую он разделяет, может быть эксплицирована в авторских ремарках, а может быть вложена им в уста любого персонажа.

В экспертной практике при анализе современных текстов необходимо учитывать нетождественность реального объекта и созданного на его основе художественного образа – обобщения. Художественное обобщение сопоставимо с операцией абстрагирования в науке, но в данном случае оно осуществляется без потери индивидуализации. [6]

Наиболее важной для судебно-лингвистической экспертизы, отличительной особенностью языка художественного текста является то, что языковые средства в зачастую используются не в прямой номинации, а в переносном значении.

Художественный текст, в отличие от публицистического или научного, имеет особую эстетическую функцию, и это обстоятельство во многом определяет выбор языковых средств.

Специфика художественного текста как объекта лингвистической экспертизы состоит в том, что, с одной стороны, он может содержать в себе признаки языкового правонарушения, с другой, - служит главным средством защиты.

Таким образом можно сделать вывод, что проблемы, рассматриваемые в данной статье, пока представляют гораздо больше вопросов, чем ответов в данной области, а точнее, в сфере теоретической юридической лингвистики и практического судебного речеведения.

 

Список литературы:

  1. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. 336 с. С. 39.
  2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., Высшая школа, 1991. 448 с.
  3. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М.: ФЛИНТА, 2019.
  4. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. - М., 1972. 108 с.
  5. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. – М.: Издательство ЛКИ, 2010. 288 с.
  6. Соколова, Е. О. Стилизация как средство создания художественного образа в процессе натурного и декоративного рисования. – Москва, 2015. 326 с.
  7. Успенский Б. А. Семиотика искусства. — М.: Языки русской культуры, 1995. 360 с.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.