Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 16(144)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6
АУДИОЛИНГВАЛЬНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
AUDIOLINGUAL METHOD OF TEACHING ENGLISH
Kostikova Marina Vyacheslavovna
student, Institute of Pedagogy and Psychology of Education, Moscow City Pedagogical University
Russia, Moscow
АННОТАЦИЯ
В данной статье раскрывается понятие аудиолингвального метода, его применение в России. Представлены результаты опросов среди учителей английского языка и наблюдения за уровнем языка школьников.
ABSTRACT
This article reveals the concept of the audio-lingual method and its application in Russia. The article presents the results of surveys among English language teachers and observations of the language level of schoolchildren.
Ключевые слова: аудиолингвальный метод, английский язык, обучение, опрос.
Keywords: audiolingual method, english, learning, interviewing.
В основе аудиолигвального метода лежит устное изучение и постоянное повторение. Этот метод также называют Армейским, так как во время вспышек Второй Мировой Войны армии нужно было выучить язык врагов и союзников, как можно быстрее. Он был основан на лингвистической теории и поведенческой психологии [1, с. 1].
В современном мире данный способ используется, как часть индивидуального, но не основного обучения. Путем прослушивания и повторения диалогов и других текстов студенты учат основные грамматические и лексические шаблоны языка. Большинство текстов носят социально-культурный характер. Данная тема является самой актуальной для изучения, что позволяет широко использовать полученные знания в повседневной жизни.
На данный момент в России аудолингвальный метод не используется на уроках английского языка в нужной форме. Ведь с первого года обучения большая часть учебно-методических программ предполагает изучение алфавита, чтение и письмо. Данная система не является продуктивной, так как дети только начинают знакомиться с чтением и письмом даже на родном языке и в это же время появляется иностранный язык. Совокупность этих факторов усложняет восприятие иностранного языка, что в дальнейшем создает трудности в его изучении.
В Южной Корее иностранный язык (английский) вводится в программу на 3 год обучения в школе. В то время, как письменный английский вводится лишь на 5 году обучения – на 3 год изучения английского. Чтение и письмо используется, как дополнение к говорению и помощь в освоении коммуникативных компетенций. Большая часть урока отводится аудированию и говорению, что мотивирует детей к изучению языка и способствует лучшему освоению устной части языка. [2, с. 247]
В России многие учителя отдают предпочтение письменной форме изучения языка: чтение, выполнение письменных заданий и тестов. Таким образом, ученики хуже воспринимают устную речь, особенно не от своего учителя. Также чаще используется метод заучивания текстов, слов и правил. Эти методы являются крайне непродуктивными, особенно в младшей школе. В возрасте 6-8 лет детям проще воспринимать информацию в игровой и интерактивной форме, ведь в этом возрасте игра только начинается уходить с позиции основного вида деятельности.
Интерактивный формат легко обеспечить, используя аудиолингвальный метод. На уроках можно использовать не только аудио, но и видеоматериалы, что будет побуждать интерес детей и активизировать внимание. Подача материала в устной форме улучшает фонетические навыки и тренирует произношение учеников. Диалоговая форма помогает привыкнуть к общению на иностранном языке. Данный метод близок к начальному изучению родного языка. В младенчестве дети слышат своих родителей и в дальнейшем подражают их речи.
Чтобы проверить, как используется аудиолигвальный метод на уроках английского языка в школе, я провела опрос среду учителей на базе МБОУ Арханельской СОШ им. А.Н. Косыгина. Мной было опрошено 11 учителей, 3 из которых работают в начальной школе.
По данным опроса лишь 2 учителя используют аудиолигвальный метод на своих уроках. В дальнейшей беседе было выяснено, что в они используют аудиоматериал учебника при вводе новой лексики: диктор читает слова из учебника, ученики следят за диктором по тексту.
2 учителя не пользуются аудио и видеоматериалами из-за нехватки оборудования, 3 учителя – из-за нехватки времени на уроках и прилагают материалы к домашнему заданию, 2 учителей – из-за нехватки времени на урока и не прилагают материалы к домашнему заданию, 2 учителей не считают необходимым использовать подобные материал и читают все материалы самостоятельно или просят учеников.
Однако, все опрошенные учителя согласились с тем, что аудиолингвальный метод поможет улучшить коммуникативные навыки, повысить уровень фонетических знаний, добиться правильного произношения. Но они согласны вводить подобные приёмы, как часть обучение, а не как основной метод.
Список литературы:
- Maedeh Alemi, and Ehteramsadat Tavakoli, Audio lingual method // Conference: 3th International Conference on Applied research in Language Study At: University of Tehran - TEFL Tehran, Iran, Iran University of Science and Technology. – 2016.
- Jung, S. K., & Norton, B. Language planning in Korea: The new elementary English program // Language policies in education: Critical issues. - Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates. – 2002.
Оставить комментарий