Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 15(143)

Рубрика журнала: Педагогика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Хрусталёва Н.В. ИЗУЧЕНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2021. № 15(143). URL: https://sibac.info/journal/student/143/208991 (дата обращения: 23.12.2024).

ИЗУЧЕНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Хрусталёва Наталья Владимировна

студент, институт педагогики и психологии образования, Московский городской педагогический университет,

РФ, г. Москва

Апарина Юлия Игоревна

научный руководитель,

канд. пед. наук, доц., Московский городской педагогический университет,

РФ, г. Москва

STUDYING PROVERBS AND SAYINGS WHILE TEACHING ENGLISH LANGUAGE IN PRIMARY SCHOOL

 

Natalia Khrustaleva

Student, Institute of Pedagogy and Psychology of Education, Moscow City Pedagogical University,

Russia, Moscow

Yulia Aparina

scientific adviser, candidate of Pedagogical Sciences, Associate professor, Moscow City Pedagogical University,

Russia, Moscow

 

АННОТАЦИЯ

В статье автор говорит об изучении пословиц и поговорок на уроках иностранного языка в начальной школе и чем это может быть полезно младшему школьнику, а также рассматривает примеры работы с пословицами и поговорками, представленные в современных учебниках.

ABSTRACT

In the article, the author talks about the study of proverbs and sayings in foreign language lessons in primary school and how this can be useful for students, and also considers examples of working with proverbs and sayings presented in modern textbooks.

 

Ключевые слова: пословицы, поговорки, начальная школа.

Keywords: proverbs, sayings, primary school.

 

Развитие навыка коммуникации является основной задачей обучения иностранному языку в современной школе. Огромную роль в развитии этого навыка играет обогащение лексического запаса обучающихся.

Важно учесть, что наилучшему усвоению иноязычного лексического материала учениками начальной школы способствует адаптация дидактической речи учителя, как отмечает в своей статье Апарина Ю. И. [1, с.12]

Всем известно, что в пословицах и поговорках каждого народа отражена его мудрость и характер. Они сопровождают людей с давних времен. Простота, рифма, краткость и емкость выражения помогли им стать с легкостью запоминаемой и неотъемлемой частью в речи, как русской, так и английской.

Изучение пословиц и поговорок при обучении иностранному языку имеет большое значение, особенно на начальных этапах. Это поможет младшему школьнику не только лучше понять грамматический строй языка, развить произносительные навыки и окунуться в культуру другого народа, но и значительно расширить свой лексический запас. Кроме того, в устоявшихся выражениях намного проще запомнить новые слова. В частности английский язык очень богат различными пословицами и поговорками, которые постоянно используются как в повседневном общении, так и в различных источниках информации.

Можно подобрать различные пословицы и поговорки для изучения конкретного ряда слов на уроке иностранного языка. К примеру, цифр: «Two heads are better than one», «Four eyes see more than two».[3] Или названий животных: «Every dog has his day», «Like a cat on hot bricks».

При таком подходе, кроме слов по конкретной тематике, с помощью пословиц и поговорок, словарный запас обучающихся обогатится еще и другой дополнительной лексикой, а также самой фразой, которую они смогут использовать в дальнейшем в своей речи, что придаст ей красочность и образность.

Пословицы и поговорки на уроках английского языка можно вводить, подбирая материал для урока самостоятельно, но во многих современных учебных пособиях уже содержатся специальные разделы или же упоминаются отдельные пословицы и поговорки, зачастую относящиеся к изучаемой теме.

К примеру, в учебнике Верещагиной И. Н. присутствует достаточно большое количество пословиц. Работа с ними предполагается по одному и тому же принципу. Предлагается прочитать, выучить и найти русский эквивалент к данной пословице. Иногда, русская пословица может быть очень схожа с английским вариантом, но бывают случаи, когда подобрать эквивалент на родном языке достаточно сложно и выражения одной и той же мысли строится на совершенно различных ассоциациях. В учебном пособии можно встретить такие пословицы как: «Never put off till tomorrow what you can do today», «An apple a day keeps the doctor away» и т.д. [2, с.73,77] Пословицы здесь носят в большинстве своем воспитательный характер, что также можно отнести к многочисленным преимуществам работы с таким материалом, и представлены в виде отдельных заданий, без соответствия с темой юнита или отдельного урока.

В учебнике В. Эванс «Enterprise» в конце каждой темы пословицам и крылатым выражениям отведен специальный раздел, который носит название «Words of Wisdom». Обычно в нем представлено от 1 до 3 пословиц и поговорок, напрямую относящихся к теме юнита. Например: «Home is where the heart is», «East, west, home is best» соответствуют теме «Home sweet home». [4, с.23]

Работать с пословицами и поговорками на уроках иностранного языка можно по-разному: можно заучивать их наизусть, разбирать смысл и искать эквиваленты на русском языке, придумывать ситуации, когда можно было бы использовать конкретную пословицу или поговорку, разыгрывать небольшие диалоги друг с другом.

В заключении хотелось бы отметить, что изучение пословиц и поговорок будет очень эффективным способом расширения словарного запаса, обучения искусству иносказания, закрепления грамматического строя и норм языка, расширения страноведческих знаний и улучшения произношения.

 

Список литературы:

  1. Апарина Ю.И. Приемы адаптации дидактической речи при обучении иностранному языку в начальной школе // Педагогический дискурс: новые стратегии подготовки учителей иностранных языков. Материалы международной конференции под общей редакцией Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. – М.: ООО «Языки Народов Мира», 2016. – С. 7 – 13.
  2. Верещагина И.Н. Английский язык/Student’s Book English.Part II:  Учебник для 3  кл. Часть 2.-  М.: Просвещение, 2020. - 160 с.
  3. Игнатенко, К. В. К вопросу перевода пословиц и поговорок с цифрами и числами (на примере русского и английского языков) / К. В. Игнатенко, М. В. Куимова. // Молодой ученый. — 2015. — № 10 (90). — С. 1396-1398. — URL: https://moluch.ru/archive/90/19231/ (дата обращения: 10.04.2021).
  4. Evans V. Enterprise: Beginner. Level 1. - Express Publishing, 2008. - 152 c.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.