Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 8(136)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2
АББРЕВИАТУРЫ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
АННОТАЦИЯ
В данной статье рассмотрена специфика интернет-коммуникации на русском и английском языках с использованием аббревиатур. С развитием виртуального общение (форумы, чаты, социальные сети, сайты) люди чаще стали использовать язык, которому свойственно повсеместное употребление сокращений, простота и экономичность. свободное отношение к нормам сокращения.
Ключевые слова: виртуальное общение, социальные сети, аббревиатура, сокращения, интернет-коммуникации.
В последнее время на первый план вышло общение в интернете, где широко используются разнообразные сокращения. Особенно это видно на платформах, где люди общаются и знакомятся. Популярность сокращений обусловлена тем, что они способны максимально передать информацию при минимальном использовании слов. Это экономит время и позволяет передать больше информации, нежели расписывать каждую фразу. Таким образом, увеличивается роль коммуникативной функции.
Большая часть сокращений и сленга заимствована из английского языка. Также нередки случаи недопонимания людей, которые стали недавно использовать виртуальное общение и не знают всех тонкостей общения на данной платформе.
Для начала необходимо рассмотреть историю возникновения аббревиатур. Изначально аббревиация появилась в английском языке в качестве средства экономии в письменности. Начиная с 1500-х годов сокращения фигурируют в разговорной речи. Постепенно состав, тип и область применения сокращений в английском языке стали изменяться, что в итоге привело к смене этапов в развитии аббревиатур.
Интересный факт, но некоторые типы аббревиатур есть и в римском письме, где сокращения получили особую популярность в период нового тысячелетия. К примеру, римские юристы часто сокращали слова, которые впоследствии были собраны в специальные своды (Notae iuris). Именно эти документы дошли до Средневековья и стали своего рода примером [1].
С появлением книгопечатания у английского языка появляется дополнительный стимул для развития – орфография начинает упорядочиваться, изменения касаются морфологии, грамматики и произношения. Таким образом, именно английский язык начал активно использовать сокращения, что стало его характерной особенностью в стремлении к простоте выражения и соблюдения информационной значимости в процессе общения.
Классификации лексических сокращений в английском языке многочисленны. К примеру, Сапогова Л.И. указывает на следующие типы сокращений [2, с. 42]:
1) синтаксические:
а) семантико-синтаксические (public - public house, Liberals - Liberal party);
б) морфолого-синтаксические (sitters - baby-sitter, char - char woman);
2) фономорфологические (doc - doctor, mike - microphone, pub - public house, noncom - noncommissioned officer);
3) фонографические (Dr - doctor, Sgt - sergeant, sec - second, NATO - North Atlantic Treaty Organization);
4) смешанные (a-bomb - atom-bomb, scific - scientific fiction, Eurasia -Europa and Asia).
По мнению исследователя Дубенец Э.М. существуют основные типы сокращений – лексические и графические [3, с. 68]. Рассмотрим подробно.
Графические сокращения представляют собой результат сокращения словосочетаний (слов) исключительно в письменной речи, тогда как в произношении применяются соответствующие полные формы. Использование графических сокращений обусловлено экономией места и, чтобы добиться в письменной речи эффекта усиления. Если рассматривать английский язык, то встречаются графические сокращения, у которых есть разные английские эквиваленты в различных контекстах, как, например, p.m. может произноситься как in the afternoon (post meridiem) и after death (post mortem).
Бывают графические сокращения с соответствующими английскими эквивалентами в полной форме. Их можно выделить в отдельные группы. Например, по дням недели - Mon - Monday, Tue - Tuesday; в зависимости от названия месяца - Apr - April, Aug-August, Sep – September и так далее.
Лексические сокращения можно разделить на три группы: слоговые, инициальные и частично сокращенные.
Слоговыми являются сокращения, которые образуются по начальным слогам слов. К примеру, Wi-Fi (Wireless Fidelity) – беспроводной доступ в Интернет; Internet (International Network) – всемирная компьютерная сеть связи.
Инициальными принято считать сокращения, которые появились из первых букв слов, обозначающих ту или иную информацию. Здесь выделяют две подгруппы: инициальные аббревиатуры с буквенным чтением и акронимы. К первым можно отнести такой пример, как UK (United Kingdom) – Соединенное Королевство; the USA (the United States of America) – США. В качестве второго выступает UNESCO (United Nations Economic, Scientific, Cultural Organization) – Организация Объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО.
К частично сокращенным относят сокращения, которые получились из первых слогов первого слова с полным вариантом второго слова. К примеру, e-mail (electronic mail) – электронная почта.
Просмотрев историю переписок из социальных мессенджеров и сетей, как Одноклассники, Facebook, Вконтакте, Twitter, можно сказать, что аббревиатуры используются пользователями очень часто. Основным типом сокращений в виртуальном общении остается акроним и инициальная аббревиатура. В качестве наиболее часто используемых в английской речи можно выступают такие акронимы:
IMHO (In My Humble Opinion) – по моему скромному мнению;
ROFL (Rolling On Floor Laughing) – катаюсь по полу от смеха;
BB (Bye Bye) – «Счастливо! Пока!»;
BB (Be back) – «Возвращайся!»;
HAND (Have a nice day) – «Хорошего дня!» и др.
Можно считать акронимы как одну из интереснейших и ярких областей лексических форм, наиболее часто используемых пользователями при виртуальном общении.
Примера инициальной аббревиатуры могут быть следующие сокращения:
RSPCA [a:r es pi: si: ei] (Royal Society for the Prevention of cruelty to Animals – Королевское общество защиты животных от жестокого обращения);
OIC (Oh, I See!) - a-a, понятно!;
HTH (Hope This Help!) - надеюсь, это поможет;
CU (See You) – увидимся и др.
Если рассматривать виртуальное общение на русском языке, то и здесь можно заметить широкое использование различных сокращений, особенно акронимов. Примерами акронимов являются: сбербанк, завуч, запчасти, вуз и другие. Среди инициальных аббревиатур могут быть примеры: МГУ, НТВ и другие.
Отличием использования сокращений в русском языке от английского является то, что пользователи нередко прибегают к буквенно-звуковым аббревиатур. Например, ЦСКА, когда название произносится наполовину буквами, наполовину звуками. Также в русском языке не принято сокращать предложения до первых букв слов. В английском языке такое встречается очень часто: TANJ (There are not no justice) - нет в жизни справедливости.
Бывает, что сокращения могут применять вместо общих фраз, как: КМК — как мне кажется; ХЗ — хрен знает; Оч — очень; Спок — спокойной ночи. Также примечательно то, что пользователи, общаясь на русском языке, могут использовать английские акронимы, прописывая их в своей транслитерации. Выше рассмотренный пример акронима, как IMHO (In my humble opinion), при общении на русском языке может запросто быть написан как ИМХО. Аналогично с такими словами, как:
Рофл, рофлить — от англ. ROFL (Rolling on the floor laughing) — Катаюсь по полу от смеха;
ВТФ? — от англ WTF? (What the fuck?) — Какого черта?;
ОМГ — от англ. OMG (Oh my god) — О, боже!
Основным назначением аббревиатур является то, что их использование дает возможность сократить длину сообщения в несколько раз, сохранив смысл написанного.
В процессе исследования социальных сетей также выяснилось, что основная аудитория, которая использует аббревиатуры находится в возрасте от 10 до 40 лет. Если школьников и студентов в данном случае привлекает все необычное и новое, то люди старше 30 лет пользуются сокращениями из соображений экономии времени и просто ленясь писать большие тексты.
Если смотреть с точки зрения профессий, то почти 75% от людей старше 30 лет, использующих аббревиатуры, работают программистами, маркетологами и так далее.
Таким образом, аббревиатуры активно используются в виртуальном общении как в русском, так и в английском языке. Причиной тому является относительная простота в применении, экономия времени и возможность передать большое количество информации. Необходимо отметить, что в русском языке общепринятых аббревиатур гораздо меньше в сравнении с английским языком. Все потому, что русский язык не дает возможности образовывать сокращения при помощи звуковых соответствий в названиях цифр и букв. В русском языке принято использовать исключительно прямые аббревиатуры и побуквенные сокращения.
Список литературы:
- Баринова С. О. История английских сокращений // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2008. №67. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-angliyskih-sokrascheniy (дата обращения: 27.02.2021);
- Сапогова Л. И. Опыт семантико-стилистического сопоставления морфемных усечений с прототипами. Канд. дисс. - Тула, 1998;
- Дубенец Э. М. Лексикология современного английского языка. - М.: «Глосса-Пресс», 2012
Оставить комментарий