Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Инновации в науке» № 11(87)

Рубрика журнала: Филология

Скачать книгу(-и): скачать журнал

Библиографическое описание:
Латынина М.И., Хренова Н.Ф. НАЦИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ МЕНТАЛИТЕТА АНГЛИЧАН // Инновации в науке: научный журнал. – № 11(87). – Новосибирск., Изд. АНС «СибАК», 2018. – С. 14-16.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ МЕНТАЛИТЕТА АНГЛИЧАН

Латынина Марина Игоревна

магистрант 3 курса факультета иностранных языков, Воронежского государственного педагогического университета,

РФ, г. Воронеж

Хренова Наталия Федоровна

канд. филол. наук, доц. кафедры английского языка факультета иностранных языков Воронежского государственного педагогического университета,

РФ, г.Воронеж

NATIONAL ASPECTS OF THE MENTALITY OF THE BRITISH

 

Marina Latynina

3d year undergraduate, Faculty of Foreign Languages, Voronezh State Pedagogical University,

Russia, Voronezh

Nataliya Khrenova

candidate of Philology, assistant professor of Voronezh State Pedagogical University,

Russia, Voronezh

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается понятие менталитета народа и в нашем случае конкретного народа-англичан. Изучение характерных черт национального характера народа необходимо для тех, кто изучает иностранный язык и хочет добиться успешной коммуникации с носителями языка, а также избежать возникновения социокультурного барьера. Особое внимание мы уделяем именно тем чертам, рассмотрение которых может быть полезно на разных ступенях обучения иностранному языку.

ABSTRACT

This article deals with the mentality of the people and with the investigating of the major national aspects of the mentality of the British. Analyzing the important features of the national character of a nation is necessary for those who study a foreign language and want to achieve successful communication with native speakers, as well as to avoid the emergence of a sociocultural barrier. We pay special attention to those features, which can be useful at different levels of learning a foreign language.

 

Ключевые слова: менталитет, английский язык, англичанин, коммуникация, Англия, обычаи, привычки, нормы поведения.

Keywords: mentality, English language, Englishman, communication, culture, nation.

 

В наше время заметно возросла важность и, соответственно, интерес к межкультурной коммуникации, корректному и грамотному восприятию иностранных собеседников и чертам, свойственным культурам определенного народа. Причинами служат и возросшая мобильность населения, и развитие виртуальных способов коммуникации, не требующих перемещения по миру. Различия в традициях и культуре могут провоцировать возникновение непонимания и преград на пути к успешной межкультурной коммуникации.

В нашей работе мы изучали характерные черты национального характера англичан, ознакомившись с лингвострановедческой и художественной литературой по теме исследования, а также выявили и описали основные черты национального менталитета англичан.

Менталитет англичан является для остальных народов сложным, и многие отдельные его аспекты требуют детального рассмотрения и объяснения для того, чтобы в процессе общения не возникало социокультурного барьера. Однако, для того, чтобы понимать, каковы особенности конкретного народа, необходимо в общем и целом иметь четкое представление о том, что же такое менталитет вообще.

Большой толковый словарь по культурологии Кононенко Б.И. дает нам следующее развернутое определение: «(лат. mens – ум, образ мыслей, склад ума) мироощущение, мировосприятие, формирующееся на глубоком психическом уровне индивидуального или коллективного сознания, возникает в недрах культуры, традиций, социальных институтов, среды обитания человека и представляет собой совокупность психологических, поведенческих установок индивида или социальной группы» [1, с.314 ]. Иными словами, менталитет- это нечто незримое для наших глаз, определенные установки поведения как отдельного человека, так и общностей, которые долгое время складываются и формируются под воздействием различных сфер человеческой деятельности. [2, с.13] Целью любого взаимодействия людей является коммуникация. Для успешной реализации социокультурного компонента в общении необходимо не только знание языка, но так же и знания о национальной культуре, об этикете народа, стратегиях речевого поведения людей, с которыми взаимодействие происходит. [3, с.31]

Существует множество стереотипов, связанных с менталитетом англичан. Многие правдивы и могут влиять на их коммуникативные обычаи и характеристики. Самыми распространенными из них являются: консерватизм, вежливость, патриотизм, сдержанность, вежливость и доброжелательность, аристократичность, уважение к личной сфере, своеобразное чувство юмора. Мы рассмотрели каждую отдельную черту подробнее.

Консервативность англичан подтверждается их преданностью короне, левосторонним движением, традиционным завтраком, верностью одному любимому пабу.

Вежливость англичан выражается в частом употреблении слов-извинений, комплиментах, уважении личного пространства и сопутствующих ему понятий.

Сдержанностью можно назвать как краткость, так и бедное проявление эмоций большинства англичан.

Важным явлением в жизни англичан является уважение к личной сфере собеседника (privacy). Именно поэтому возникают запретные для обсуждения темы, как например доходы или личная жизнь. Помимо того, можно прослыть невежливым, сделав замечание в присутствии большого количества людей, перебив чей-либо разговор или обратившись на улице к незнакомому человеку, если, конечно, Вам не требуется помощь.

Современные англичане считают самообладание одним из главных достоинств человеческого характера. Тем достойнее человек, чем лучше он может справляться со своими эмоциональными порывами. Независимо от того, случилась ли трагедия или большая радость, англичанину следует оставаться невозмутимым, по крайней мере внешне.

Англичане с детства учатся достойно переносить неприятности, преодолевать страх и боль, контролировать свои романтические симпатии. Таким образом проявлял стойкость и сдержанность Шерлок Холмс в романе «The House of Baskervilles», проведя неделю в суровых условиях пещеры для того, чтобы суметь раскрыть преступление.

Дом служит англичанину крепостью, где он способен укрыться не только от непрошеных посетителей, но и от надоевших забот. За порогом своего жилища он полностью освобождается не только от повседневных рутин, но и от постороннего нажима. Англичане умеют чувствовать себя дома словно в ином мире и в то же время уважать домашнюю жизнь других людей. Англичанин любит жить в окружении хорошо знакомых вещей. В убранстве дома, как и во многом другом, он прежде всего ценит старину и добротность. Когда в семье речь заходит об обновлении обстановки, то имеется в виду не смена мебели, а ее реставрация.

Садоводство- национальная страсть англичан и ключ к пониманию многих сторон их характера, отношения к жизни. Благодаря умеренному влажному климату в Англии круглый год зеленеет трава и почти всегда цветет что-то, поэтому садовод долгое время может трудиться на свежем воздухе и любоваться плодами своих стараний. Розы и хризантемы продолжают цвести в открытом грунте почти до Рождества, а уже в начале марта о приходе весны напоминают бутоны крокусов и нарциссов. Физический труд в саду, практические навыки в этом деле одинаково чтимы во всех слоях британского общества. В саду англичанин отбрасывает свою привычную сдержанность. Его вкусы и поведение там говорят о его личности и характере гораздо правдивее, чем любая автобиография.

Еще одна страсть, в которой проявляются личностные качества англичанина- домашние любимцы. Здесь поразительно велико число людей, которые разводят собак, кошек, лошадей, коров, овец или свиней. Лондонские парки по праву можно назвать краем непуганных птиц и животных. Последние нисколько не боятся человека: гордые лебеди устремляются со всех концов пруда к случайному прохожему, а воробьи и белки беззастенчиво кормятся прямо из рук человека. Любая живность в Англии привыкла видеть в человеке друга и благодетеля. Нигде в мире собаки и кошки не окружены такой заботой, как здесь, среди слывущих бесстрастными англичан. Собака или кошка для них- самый любимый член семьи и часто, кажется, самая приятная компания. Так, например, в знаменитых книгах о Гарри Поттере все первокурсники прибывают в школу Хогвартс с домашними питомцами.

Что, как не английский юмор является еще одной национальной чертой, понять которую трудно не носителю языка. Меткая ирония Бернарда Шоу или Оскара Уайльда понятна всем, а шутки уровня Мистера Бина или бытовые шутки взаимоотношений с противоположным полом Бенни Хилла предсказуемо вызывают улыбку. Совершенно иное дело- образцы английской иронии, сарказма и настоящего английского юмора. Англичанам свойственно смеяться над собой, но только не над окружающими. Эта черта культивировалась чеками, считаясь важнейшим достоинством человека. Иносказание, игра слов, парадоксальные высказывания, острые шутки- все это составляет славу английского юмора. Вспомним Шерлока Холмса: «С домом все в порядке, миссис Хадсон, если не считать мертвого серийного убийцу на втором этаже- хорошие новости для Лондона, плохие новости для вашего коврика»[4, с.441 ].

В данной статье мы попытались рассмотреть понятие менталитета, а также раскрыть особенности менталитета англичан. Социокультурный компонент, поистине, является очень важным во взаимодействии с иноязычными народами. Сюда входят и обычаи, и привычки, и нормы поведения в обществе, а также множество других критериев. Возникновение коммуникативного барьера в общении неизбежно в случае незнания этих тонкостей. Мы выяснили, что в Англии особенно сильно сохранилась верность установившимся традициям, быту, привычкам. Поэтому вышеизложенная информация будет полезной для всех ступеней обучения иностранному языку и содержит в себе большой потенциал для изучения.

 

Список литературы:

  1. Кононенко Б.И. Большой толковый словарь по культурологии / Б.И. Кононенко. М.: Вече, — 2003. — 314 с.
  2. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 11-15.
  3. Тер – Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. – М.: Слово. – 2000. – С. 29-31.
  4. Дойл А.К. Приключение Шерлока Холмса / А.К. Дойл. М.: Эксмо. – 2016. – 441 с.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.