Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XC Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 13 января 2025 г.)

Наука: Филология

Секция: Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шептун Н.Н. МОДЕЛИРОВАНИЕ ДИСКУРСИВНОГО ИНФОРМАТИВНОГО КОДА В ИЗДАНИЯХ «LE MONDE» И «РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА» // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. XC междунар. науч.-практ. конф. № 1(76). – Новосибирск: СибАК, 2025. – С. 23-27.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

МОДЕЛИРОВАНИЕ ДИСКУРСИВНОГО ИНФОРМАТИВНОГО КОДА В ИЗДАНИЯХ «LE MONDE» И «РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА»

Шептун Наталья Николаевна

ст. преп. кафедры библиотечно-информационной деятельности, Белгородский государственный институт искусств и культуры,

РФ, г. Белгород

MODELING TENDENCIES OF DISCURSIVE INFORMATIVE CODE IN «LE MONDE» AND «RUSSIAN NEWSPAPER»

 

Natalya Sheptun

St. Rev. Departments of Library and Information Activities, Belgorod State Institute of Arts and Culture,

Russia, Belgorod

 

АННОТАЦИЯ

Цель исследования в построении интерпретативных моделей дискурсивных информативных кодов в публицистическом формате на французском и русском языках с применением комплекса методов: лингвистического, семантического и дискурсивного моделирования. В результате выявлены тенденции построения интерпретативных кодовых моделей, позволившие прийти к выводу о сопряжении трех модельных сегментов: проксемного, темпорального и лингвокультуремного, чья национальная специфика заложена в номинантах, а общий модельный каркас идентичен для двух разноязычных дискурсов.

ABSTACT

The purpose of the research is to build interpretive models of discursive informative codes in a journalistic French and Russian format using a set of methods, namely linguistic, semantic and discursive modeling methods. As a result, the trends in the construction of interpretive code models were revealed, which made it possible to conclude that three segments are interfaced in the models: proxemic, temporal and linguocultural, the national specifics of which are embedded in the parameters of the nominees, the general model framework is identical for two multilingual discourses.

 

Ключевые слова: публицистический дискурс, дискурсивный информативный код, моделирование, «Le Monde», «Российская газета».

Keywords: journalistic discourse, discursive informative code, modeling, «Le Monde», «Rossiyskaya Gazeta».

 

Исследование дискурсивного информативного кода представляет собой одно из актуальных и малоизученных направлений современной дискурсологии. Данный тип информативного кода является совокупностью дискурсивно маркированный номинантов, выступающих информативами, транслирующими реалии действительности, интерпретация которых способствует их комплексному рассмотрению. Интерпретация дискурсивного информативного кода с последующим его моделированием нацелена на построение «интерпретативной модели лингвокультурных знаний» [10, p. 1101]. Лингвокультурные знания в этом случае предстают в виде совокупности номинаций, репрезентирующих лингвокультурные реалии в формате дискурсивной деятельности, форматы которой зависят от жанра дискурса в процессе выстраивания «лингвокультурного аспекта дискурсивного информативного кода» [2, с. 261]. Моделируемый дискурсивный информативный код может быть представлен в различных типах моделей, среди которой «социокультурная карта информативного кода представляет собой исследовательский конструкт, объединяющий социумно маркированные и культурно обусловленные кодовые данные» [6, с. 113]. Сопряжение двух кодовых данных способствует созданию комплексной кодовой модели.

Исследование дискурсивного информативного кода может быть сопряжено с ранее рассмотренным явлением дискурсивной ситуации, представленной исследователями Н.Ф. Алефиренко, М.Б. Нуртазиной, К.К. Стебуновой, которые указывали на тот факт, что «дискурсивная ситуация «конструируется» автором путем интерпретации обстоятельств» [1, с. 316]. В свете данного подхода складывается спектр предпосылок комплексного исследования публицистического дискурса, в котором журналистами представляется фактологическая составляющая новостного цикла и интерпретативная составляющая событийного цикла «за счет применения различных компонентов информативного кода, отражающих созданный автором дискурсивный мир» [3, с. 154]. При построении исследовательских моделей дискурсивного информативного кода среди различных компонентов информативного кода превалируют проксемы, хронемы, лингвокультуремы, но «среди маркеров невербального кода коммуникации особое место отводится проксемам» [8, с. 239]. Относительно построения темпоральной составляющей модели дискурсивного информативного кода в формате публицистики значим учет того факта, что «в дискурсе время может условно замедляться или, наоборот, ускоряться» [7 с. 30]. Данный фактор, как показывают исследования, представляет «значительный интерес для дискурсологов в аспекте изучения медийного конструирования» [4, с. 140] c его последующим моделированием в газетах «Le Monde» и «Российская газета», имеющих идентичную значимость в современном социуме. Так, рассмотрение одного из компонентов французского дискурсивного формата газеты «Le Monde», статьи М. Лефебвр «A la fondation Arp, un atelier d’artistes entre enchantement et poésie» [9] / «В фонде Arp, мастерской художников, между очарованием и поэзией», показало наличие различных информативов дискурсивного информативного кода, среди которых выявлено три модельных сегмента. Проксемный сегмент состоит из статичных и динамичных проксем: например, двуядерная статичная проксема «dans leur pavillon de Clamar» [9] / «в их павильоне в Кламаре» указывает на ограниченное пространство павильона, находящееся в пространстве Кламара, то есть информатив представляет собой маркер вложенного пространства с номинацией-топонимом. Далее трехъядерная динамическая проксема «Il faut monter la côte à partir de la gare de RER de Meudon-Val-Fleury» [9] / «Необходимо ехать вверх по побережью от станции RER в Медон-Валь-Флери» номинирует перемещение между двумя локусами-топонимами; двуядерная динамическая проксема «Quand on grimpe la rue des Châtaigniers, au numéro 21» [9] / «когда мы поднимаемся по улице Каштанов под номером 21» указывает на перемещение к одному локусу, к улице Каштановой.

Темпоральный сегмент моделируемого дискурсивного информативного кода представлен обобщающими хронемами «2023», «en 1943» и сопряжением хронем и лингвокультурем: «deux artistes majeurs du XXe siècle» [9] / двух главных художников 20 века, где упоминается обобщающая хронема, и  «un bouquet de statues de Jean Arp (1886-1966)» [9] / «букет статуй Жана Арпа (1886-1966)», с указанием пролонгированной хронемы, обозначающей годы жизни художника.

Лингвокультуремный сегмент моделируемого дискурсивного информативного кода представлен архитектурными лингвокультуремами и сопряжением лингвокультурем и проксем. Например, архитектурная лингвокультурема  «Sa façade en pierre de meulière, typique des pavillons de la région parisienne, ne paie pas de mine» [9] / «Его фасад из мельничного камня, типичный для павильонов парижского региона, не стоит и ломаного гроша» указывает на типичный для французской исторической архитектуры фасад дома художников, который оценивается журналистом метонимично «не стоит и ломаного гроша». Другая архитектурная лингвокультурема «les fenêtres ne sont pas symétriques, le toit est plat, deux balcons en béton jaillissent des murs» [9] / «окна не симметричны, крыша плоская, из стен выходят два бетонных балкона» номинирует более поздние архитектурные традиции по сравнению с предыдущим информативом. Третий информатив, номинирующий архитектурные реалии, суммирует информацию и называет стиль построения дома «баухаус»: «Son architecture est inspirée du style Bauhaus comme on en construisait à l’époque, sans ornements, des volumes francs, fonctionnels» [9] / «Его архитектура вдохновлена стилем Баухаус, каким он был построен в то время, без украшений, с прямыми, функциональными объемами». Четвертый информатив номинирует сопряжение лингвокультуремы и двух проксем «Une maison inattendue, entre Bauhaus et dadaïsme, au bout d’un jardin peuplé de sculptures» [9] / «неожиданный дом, между Баухаусом и дадаизмом, в конце сада, заполненного скульптурами», где проксемы маркируют вложенное пространство сада в пространство окружающей среды. Следовательно, среди информативов дискурсивного информативного кода рассматриваемого французского дискурсивного формата превалирую лингвокультуремы, номинирующие архитектурную специфику рассматриваемой студии двух известных художников.

В русскоязычном дискурсивном формате статьи И. Никитиной «Дом художника в сибирской деревне отметил десятилетие» [5], опубликованной в издании «Российская газета», уже в названии выявлена номинация вложенного пространства, выраженная двуядерной проксемой, указывающей пространство дома в Сибирской деревне, сопряженная с пролонгированной хронемой «десятилетие». В рассматриваемом формате выявлены различные проксемы, хронемы/лексические таймеры и архитектурные лингвокультуремы. Проксемный сегмент. Например, трехядерная проксема «в Голышмановском городском округе на юге Тюменской области деревушка Быстрая на шесть жилых дворов» [5] указывает на точку в пространстве области «на юге». Темпоральный сегмент представлен хронемами, например, «исполнилось 10 лет», «14 лет назад», «в 90-е» и лексическими таймерами «межсезонная распутица», «просветительская миссия». Темпоральный сегмент в модели представлен незначительным количеством информативов. Лингвокультуремный сегмент состоит из архитектурных лингвокультурем «с добротными окнами», «крепкими воротами» и искусствоведческих лингвокультурем, номинирующих выставки: «Пятое время года», «Времена года», «Память сердца».

Таким образом, моделирование французского и русского дискурсивных информативных кодов в журналах, идентичных по значимости в лингвосоциумах, осуществляется в соответствии с тремя сопряженными сегментами: проксемным, темпоральным и лингвокультуремным.

 

Список литературы:

  1. Алефиренко Н.Ф., Нуртазина М.Б., Стебунова К.К. В поисках когнитивно-лингвистической методологии учения о дискурсе // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2021. Т. 18. № 2. С. 313-338.
  2. Колядин А.В. Лингвокультурный аспект дискурсивного информативного кода урбанистического пространства китайского города Гонконг (на материале статьи журнала «Вокруг света") // Язык и культура в глобальном мире: сб. статей. Санкт-Петербург, 2024а. С. 260-264.
  3. Колядин А.В. Лингвокультурные лексические таймеры и хронемы в информативном коде публицистического дискурса (на материале журналов «National geographic» и «вокруг света») // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024б. Т. 24. № 2. С. 153-161.
  4. Кушнерук С.Л. Городская жизнь сквозь линзу локальной прессы: анализ фреймов // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2021. № 4 (42). С. 140-150.
  5. Никитина И. Дом художника в сибирской деревне отметил десятилетие. URL: https://rg.ru/2024/12/19/reg-urfo/dezhurnyj-po-tvorchestvu.html (дата обращения 27.12.2024).
  6. Огнева Е.А. Социокультурная карта информативного кода Рождественском послании 1990/1991 года Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II // Филологический аспект. 2024. № 7 (111). С. 111-121.
  7. Трофимова Н.А. Частотность и корреляция маркеров темпоральности в архитектонике мужского публицистического дискурса (на материале статей Дена Билефски в газете «The New York Times» // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2020. № 2 (37). С. 299-306.
  8. Трофимова Н.А. Проксемы как маркеры невербального кода в публицистическом дискурсе журналистов The New York Times // Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2022. № 2 (73). С. 238-244.
  9. Lefebvre M. A la fondation Arp, un atelier d’artistes entre enchantement et poésie. URL: https://www.lemonde.fr/culture/article/2023/07/16/a-la-fondation-arp-un-atelier-d-artistes-entre-enchantement-et-poesie_6182188_3246.html (дата обращения 21.12.2024)
  10. Ogneva E.A., Danilenko I.A., Kireeva Y.I., Kutsenko A.A. Interpretative model of linguacultural knowledge // The Social Sciences. 2015. Т. 10. № 6. С. 1101-1106.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий