Статья опубликована в рамках: LXXXIV Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 08 июля 2024 г.)
Наука: Филология
Секция: Прикладная и математическая лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКОЙ НАГРУЗКИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
SPECIAL FORMS OF DEMONSTRATING PRAGMATIC LOAD IN A LITERARY TEXT
Lyudmila Zotova
Ph.D. Philol. Sciences, Associate Professor of the Department of English Philology, National Research Mordovian State University named after N.P. Ogarev,
Russia, Saransk
Maria Fedotova
Student, National Research Mordovian State University named after N.P. Ogarev,
Russia, Saransk
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена анализу структуры прагматики художественного текста посредством раскрытия прагматики отдельных его составляющих. Помимо того, что текст выступает как единица коммуникации, широко признается и тот факт, что текст - единица психолого-речевого прагматического характера. Нами был сделан вывод о том, что, исследования в области лингвистической прагматики отличаются исключительной многоаспектностью.
ABSTRACT
The article is devoted to the analysis of the structure of the pragmatics of a literary text by revealing the pragmatics of its individual levels. In addition to the fact that the text acts as a unit of communication, it is widely recognized that the text is a unit of psychological and speech pragmatic nature. We concluded that research in the field of linguistic pragmatics is exceptionally multifaceted.
Ключевые слова: художественный текст, прагматика текста, единица коммуникации, языковая единица, языковой знак
Keywords: literary text, pragmatics, unit of communication, linguistic unit, linguistic sign
Лингвопрагматические особенности речи играют важную роль в изучении языка: критическая теория понимания мира – очень спорная, но в то же время интересная проблема.
С последней четверти ХХ века изучение языковых единиц на основе принципов антропоцентрического исследования стало одной из ведущих задач мировой лингвистики.
Прагматика (греч. Pragma, pragmatos – работа, действие, практика) – специальная отрасль лингвистики, изучающая функционирование языковых знаков в речи. «Источник прагматики» назван в честь таких известных философов, как Ч. Пирс, У. Джеймс, Д. Дюн и Ч. Моррис. Потому что в их работах (конец XIX – начало XX вв.) выдвинуты идеи о системе знаков и функциональности языковых знаков, определены основные понятия семиотики, показаны различия между синтаксисом, семантикой и прагматикой [1, с. 15]. Хотя в основе прагматики лежат идеи вышеперечисленных ученых, сам термин был предложен американским исследователем Ч. Моррисом [2, с. 41]. Предметом изучения прагматического аспекта текста является коммуникация, прагматический подход к описанию языковых явлений возник только в 40-е годы XX века, хотя данное направление изучается достаточно давно. Ч. Моррис первым ввел определение прагматики, из-за чего прагматический аспект текста был подвержен более тщательному изучению со стороны ряда лингвистов (Х. П. Грейс, Д. Хаймц, Р. Ч. Стендард, И. П. Сусов, Ю. С. Степанов, Т. В. Бузина, Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева, А. Е. Кибрик, И. М. Кобзева, В. З. Демьянков, В. И. Кабаинн).
В дальнейшем этот термин широко использовался в научных работах целого ряда отечественных исследователей, несколько позже появились самые различные точки зрения на указанную проблему.
Именно благодаря этим теориям в 1960-70 годы начал формироваться прагматический подход к лингвистике. «Становление лингвистической прагматики связано с философскими взглядами Л. Витгенштейна, именно в его работах прагматика представлена как самостоятельная ветвь теоретических семиотических исследований» [1, с. 17]. Позднее в европейской и отечественной лингвистике научные знания о лингвистической прагматике стали широко распространяться, было проведено множество научных исследований.
Прагмалингвистика, как отрасль лингвистической науки, исследует язык в контексте его использования, что позволяет глубже понять механизмы коммуникации и взаимодействия между людьми. Эта дисциплина рассматривает язык не просто как набор правил и структур, но как динамичное средство, активно формирующее и отражающее социальные процессы [3, с. 15]. С развитием прагмалингвистики возникли различные подходы к изучению языка, что привело к появлению специализированных направлений внутри самой дисциплины.
Первоначальное понимание прагматики остается противоречивым. Некоторые учёные утверждают, что прагматика не является самостоятельной областью лингвистики и не наделяют ее целью и методологией исследования. Другие под прагматикой понимают «дисциплину, интерпретирующую языковые явления, исходя из коммуникативной функции языка, из языковых действий», призывая рассматривать ее в рамках общей теории [4, с. 22].
Для определения проблем и целей прагматического аспекта, необходимо выделить несколько критериев:
– выявление прагматического содержания текста;
– условия, необходимые для его выражения;
– языковые средства, используемые для его реализации [5, с. 40].
Следует рассмотреть некоторые положения прагматики. Для выполнения поставленных задач необходимо подойти к данному вопроса с изучения некоторых положений прагматики текста.
Изучение теории речевого акта, выражающей суть лингвистической прагматики, неразрывно связано с раскрытием экспрессивной и понятийной природы языка. Все явления, относящиеся к реальному миру бытия, взаимосвязаны, они синтезируются в сознании как инструменте мыслительной деятельности в средствах человеческих чувств (зрение, слух, ощущение) и реманифестируются в языке через акт произнесения. Изучение акта речи как прагматической теории помогает выразить диалектическую взаимосвязь бытия- сознания-языка и языка-сознания-бытия [6, с. 52].
Изучение явлений, характерных для сущности лингвистической прагматики, показывает, что язык художественного текста украшает, развивает, служит цели и идее с точки зрения литературы, методологии, а с точки зрения чистой лингвистики, особенности и его логически правильное применение, а также выявление всех возможностей языка в выражении внутренней цели между говорящим и слушающим. Все события, связанные с теорией лингвистической прагматики, становятся методическим инструментом в обеспечении единства повествования и взаимопонимания между участниками речи. Логическое и нелогическое использование содержания высказывания усиливает воздействие передаваемой информации.
Прагматика общения является многоаспектной и многогранной, охватывая широкий спектр элементов, которые влияют на то, как текст воспринимается и интерпретируется. В её основе лежит понимание текста как глобальной категории, которая включает в себя не только лингвистические, но и социальные, психологические и культурные аспекты. Прагматическая установка текста отражает намерения автора, его цели и задачи, которые он ставит перед собой, создавая текст. Прагматическое содержание текста определяет его смысловую нагрузку и информационную ценность, а также способность текста воздействовать на читателя или слушателя [7, c. 83].
Важным компонентом прагматики является присутствие адресата и адресанта, которые взаимодействуют друг с другом через текст. Это взаимодействие не ограничивается простой передачей информации, но и включает в себя эмоциональный обмен, образование мнений и формирование отношений.
Программируемый прагматический эффект текста заключается в том, что автор стремится вызвать определенную реакцию у адресата, будь то убеждение, действие или изменение восприятия [7, c. 84].
В рамках исследования социальных и межличностных аспектов влияния на выбор лексики в неформальном общении, особое внимание было уделено анализу обращений в семейной среде и среди друзей. Основной фокус направлен на изучение предпочтений в обращениях среди людей возрастной категории от 10 до 50 лет, которые являются представителями среднего класса, включая мелких и средних бизнесменов, представителей интеллигенции, служащих и высокооплачиваемых рабочих.
В контексте XX века в Великобритании, в неформальных условиях, таких как семейные посиделки или дружеские встречи, часто встречались обращения типа sis, granny, daddy. Эти формы обращения обычно были сокращенными или содержали уменьшительно-ласкательные суффиксы, что добавляло теплоты и близости в общение. Такие формы обращения не только отражали степень близости и доверия между собеседниками, но и подчеркивали неформальный характер взаимодействия. Данный выбор слов и форм обращения служил важным индикатором социальных связей и взаимоотношений в тот период времени, что можно наблюдать в следующих примерах:
(1) Dad, can we talk about something important?
(2) Grandma, can you tell me a story.
(3) Nana, I miss you so much.
(4) Papa, can you help me fix my bike?
Однако, в сравнении с частотой использования обращений к членам семьи мужеского пола:
(5) Brother, can you lend me your car?
(6) Grandpa, can you tell me about your life when you were young?
(7) Daddy, can we go to the park?
Аппелятивы женского рода встречаются чаще:
(8) Sister, I need your advice
(9) Granny, can I help you with the cooking?
(10) Hey, sis, can you help me with this math problem?
(11) Mom, I’m home. How was your day?
(12) Mama, I love you.
(13) Sis, can you believe how much we've grown?
Кроме того, можно наблюдать, что используются разнообразные типы обращений при общении с широким кругом родственников:
(14) Auntie, can I ask you a question?
(15) Uncle, can you teach me how to play guitar?
(16) Cousin, want to come to the movies with me?
Чаще всего, объектами обращений являются именно родственники родителей – дядя и тётя:
(17) Uncle Jack, can we go fishing this weekend?
(18) Aunt Mimi, can you read me a bedtime story?
(19) Uncle Tom, can we have a family reunion this year?
(20) Aunt Lydia, can I borrow your car for a few hours?
Таким образом, прагматика текста не просто описывает его структуру или содержание, но и раскрывает глубинные процессы, которые происходят в ходе коммуникации, и как эти элементы взаимодействуют с культурным и социальным контекстом. Прагматика обогащает наше восприятие текста, предоставляя инструменты для анализа его влияния и значимости в общественном дискурсе. Антропоцентрическая установка любого речевого продукта определяется ситуацией ре-коммуникации и реализуется через прагматическое содержание, связанное с целями общения.
Список литературы:
- Брагина А. А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте / А. А. Брагина - Москва : Русский язык. 1981. - 175 с. - Текст : непосредственный
- Арутюнова Н. Д. Номинация-обращение / Н. Д Арутюнова. - Текст непосредственный // Языковая номинация: Виды наименований. - Москва : Наука. 1977. – С. 341–346.
- Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии / А. Д. Швейцер. – Москва : 1971 – 200 с. — Текст : непосредственный
- Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма : На материале соврем. рус. яз. / К. С. Горбачевич. – Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. - 238 с. - Текст : непосредственный
- Карташкова В. И. Косвенная номинация в аспекте мыслительноязыковой деятельности / Ф. И. Карташкова. - Иваново : М-во образования Рос. Федерации. Иван. гос. ун-т, 2003. - 118, [2] с. - Текст : непосредственный
- Прияткина А. Ф. Русский язык: синтаксис осложнённого предложения / А. Ф. Прияткина. – Москва : Флинта. 1990. - 179. - Текст : непосредственный
- Беляева Т. П. Английский язык за пределами Англии / Т. П. Беляева, И. А. Потапова. – Ленинград : 1962. – 213 с. — Текст : непосредственный
дипломов
Оставить комментарий