Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXIX Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 10 апреля 2023 г.)

Наука: Филология

Секция: Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Чжан В. КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИИ: ЯЗЫКОВОЙ И КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. LXIX междунар. науч.-практ. конф. № 4(58). – Новосибирск: СибАК, 2023. – С. 35-43.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В РОССИИ: ЯЗЫКОВОЙ И КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ

Чжан Ванътай

магистрант, Пекинский педагогический университет, Русский язык и литература,

Китай, г. Пекин

CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF FOREIGN STUDENTS IN RUSSIA: LANGUAGE AND CULTURAL ASPECT

 

Zhang Wantai

Master, Beijing Normal University, Russian and literature,

China, Beijing

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются ключевые понятия феномена «кросс-культурная адаптация» в контексте иностранных студентов, приезжающих в Россию с целью получения образования. Анализируются фундаментальные составляющие и факторы, которые оказывают наибольшее влияние и детерминируют возможность приспособления иностранных учащихся к языковым и культурным особенностям российского образовательного пространства. Приводятся примеры некоторых эффективных методов и инструментов, которые могут использоваться для стимулирования положительной динамики кросс-культурной адаптации студентов, приезжающих из-за рубежа на обучение в Россию.

ABSTRACT

The article discusses the key concepts of the phenomenon of «cross-cultural adaptation» in the context of foreign students coming to Russia for the purpose of getting an education. The fundamental components and factors that have the greatest influence and determine the possibility of adapting foreign students to the linguistic and cultural characteristics of the Russian educational space are analyzed. Examples are given of some effective methods and tools that can be used to stimulate the positive dynamics of cross-cultural adaptation of students coming from abroad to study in Russia.

 

Ключевые слова: кросс-культурная адаптация, иностранные студенты, обучение в России, языковая адаптация, культурная адаптация.

Keywords: cross-cultural adaptation, foreign students, education in Russia, language adaptation, cultural adaptation.

 

Введение

Современная Россия – поликультурная и многоконфессиональная страна, для которой академическая мобильность студентов стала важной характеристикой системы высшего профессионального образования. Современные процессы реформирования высшего образования в стране актуализировали понимание того, что чем шире межкультурные связи, тем эффективнее и качественнее высшее образование. Каждый год российские университеты принимают иностранных студентов из 137 стран. Большинство из них являются представителями Китая, Индии, Ирана, Сирии, Малайзии, Молдовы, Турции и Туркменистана [3].

Каждая конкретная личность иностранного студента несет в себе системы принятых норм, установки, ценности своей культуры, отражает традиции и обычаи той этнической группы, в которых она формировалась. Поэтому очень важно понимать, как чувствует себя иностранный студент, оказавшийся в новой для него социальной, политической и экономической среде, какую помощь оказать для процесса адаптации к новым условиям, как повысить уровень усвоения профессиональных знаний [5]. Эмоциональные затраты и препятствия, с которыми сталкиваются иностранные учащиеся в процессе приспособления к новым социально-культурным условиям среды, в среднесрочной перспективе являются одним из главных факторов успешности их обучения, а также профессионального роста, как специалистов определенного профиля.

Тем не менее, учебные заведения недостаточно помогают своим иностранным студентам соответствовать вызовам новой среды. Как правило, иностранные студенты сталкиваются со следующими проблемами: языковые барьеры, новые культурные нормы в группе, академическая нагрузка и стресс от необходимости доказательства успеха, отсутствие должной социальной поддержки, необходимость создания новой социальной сети, преодоление дискриминации и финансовых затруднений [2]. В результате, некоторые из них не имеют академической успеваемости или даже возвращаются домой, оставив надежду достичь своей цели.

Все это ставит проблему адаптации иностранных студентов к новым социокультурным условиям в число важнейших проблем, существующих в гуманитарных, психологических и общественных науках.

Теоретические аспекты кросс-культурной адаптации иностранных студентов

Говоря о феномене «кросс-культурной адаптации» прежде всего следует сказать о том, что сам термин «адаптация» походит от латинского слова «adaptacio» и в переводе на русский язык означает «приспособление». Кросс-культурная адаптация, или синонимичные ей понятия «межкультурная адаптация», «социокультурная адаптация» представляет собой в таком контексте в первую очередь процесс и результат активного приспособления человека или этнической группы к условиям совершенно новой и другой для него социокультурной среды [6]. Об успешной кросс-культурной адаптации на уровне отдельного индивида может свидетельствовать достижение совместимости человека с новой для него средой, принятие ценности языка и культуры, традиций и норм, а также стандартов поведения, как своих собственных, действие в типичных ситуациях в соответствии с ними.

С категориальной точки зрения под кросс-культурной адаптацией следует понимать разновидность социальной адаптации. Это связано прежде всего со сходством родовых характеристик и признаков данных двух феноменов. При этом современные исследователи подчеркивают, что кросс-культурную адаптацию следует трактовать не только как процесс и результат непосредственного приспособления, но также, как и сохранение иностранцем (мигрантом) своего положительного эмоционального и ментального здоровья, обретением им новых социальных умений, навыков и знаний. Все это так или иначе является определяющим показателем и главным критерием успешного прохождения человеком через кросс-культурную адаптацию к новой языковой и социальной среде.

В результате исследований, проведенных финскими учеными В. Раутеном и М. Коксиеном [6], были выделены четыре стадии адаптации иностранцев к жизни в другой стране.

Первая – «стадия первой реакции». Она характеризуется диссонансом между объектом и субъектом личности, понижением социокультурной активности и работоспособности, формированием защитных механизмов.

Вторая – «стадия социальной адаптации». На данном этапе приспособления к новым социокультурным условиям человек демонстрирует увеличение автоматизации в процессе реализации жизненно важных функций. Второстепенными показателями также являются – ухудшение памяти, ослабление остроты внимания к новой информации. Человек может буквально испытывать ощущения ирреальности происходящих событий, стремясь как можно скорее прожить сегодняшний день.

Третья «контрастная стадия» адаптации может быть в форме длительной апатии или измениться на агрессию. Для данного этапа характерно продолжение регрессивных процессов. Как правило, в большинстве своем потребности человека сосредоточены вокруг социобиологических желаний (еда, сон, отсутствие необходимости выполнять какие-либо мыслительные действия).

Четвертая, заключительная стадия – «стадия реабилитации». Для этого периода характерно интенсивное удовлетворение социальных потребностей, возрождение социальной активности и способности к креативной деятельности. Происходит также понимание традиций, обычаев и стереотипов другой культуры.

Большой интерес для нас представляют выводы, к которым пришел в процессе своей многолетней практике известный психолог канадского происхождения – Дж. Берри. Им была создана и обоснована так называемая модель аккультурации. Она предполагает, что человек, в процессе адаптации к другой культуре, не имеет объективных возможностей для того, чтобы с легкостью и без каких-либо усилий изменить свой «базовый» поведенческий репертуар. Это неизменно приводит к развитию серьезного и сложного внутреннего конфликта и практически всегда затрудняет процесс адаптации к новым социокультурным условиям. При этом, в качестве ключевых факторов возникновения данной проблемы Дж. Берри выделяет не саму культуру, а непосредственное межкультурное взаимодействие, в которое погружается человек [1].

С точки зрения Дж. Берри феномен аккультурации может быть охарактеризован с точки зрения двух главных проблем: поддержка культуры (каким образом и в какой степени признается значимость сохранения культурной идентичности) и участие в межкультурных контактах (в какой степени и насколько качественно человек включается в другую культуру или все же он стремиться «оставаться среди своих») [1].

Резюмируя проведенный библиографический обзор для раскрытия ключевых теоретических аспектов феномена кросс-культурной адаптации, можно сказать о том, что несмотря на достаточно большое количество исследований, все еще недостаточно освещенными и аргументированными остаются методы и инструментарий по обеспечению кросс-культурного всестороннего приспособления иностранных студентов, приезжающих в Россию с целью получения высшего образования. Для частичного разрешения данной проблемы в рамках настоящей статьи нами были подобраны некоторые эффективные меры, применение которых в условиях российской образовательной среды может способствовать повышению эффективности и результативности кросс-культурной адаптации иностранных учащихся.

Модель обеспечения кросс-культурной адаптации иностранных студентов, обучающихся в России

Одна из главных проблем современного российского образовательного пространства заключается в том, что данная среда демонстрируют крайне низкую «насыщенность» образцами коммуникативной толерантности. В большинстве российских вузов несмотря на большое количество иностранных студентов, обучающихся в них, все еще нет успешно сформированной «культуры» восприятия языковых, культурных различий. Это в свою очередь вызывает большие проблемы, удлиняет культурную дистанцию, как непосредственно внутри студенческих коллективов, так и в контексте кросс-культурной адаптации студентов, приезжающих из-за границы. И это при том, что, владея достаточными представлениями об особенностях представителей разных национальностей может быть объяснено поведение или поступки определенных людей, а, следовательно, могут быть найдены решения для преодоления многих проблем и возможных разногласий, которые так или иначе возникают в образовательной среде из-за кросс-культурных различий.

На основании данного тезиса можно заключить, что успешно налаженное межкультурное общение в условиях поликультурного пространства может оказывать благоприятное влияние на все сферы жизнедеятельности студента, а также выступать эффективным и действенным фактором кросс-культурной адаптации и условием дальнейшей успешной учебы в иноязычной среде.

Считаем важным уточнить, что межкультурную коммуникацию в заявленном контексте мы понимаем прежде всего, как ситуацию, когда иностранный студент имеет способность и возможность использовать специальные языковые варианты и соответствующие дискурсивные стратегии, отличающиеся от тех, которые он использовал и использует для взаимодействия с представителями своей языковой культуры. Межкультурная коммуникация в таком случае выступает действенным средством и инструментом передачи, усваивания социального опыта, методом внутреннего изменения и роста субъектов, которые взаимодействуют друг с другом, формирования новых личностных качеств.

Оказываясь в условиях совершенно новой языковой и культурной среды, иностранный студент то ли дело попадает в ситуации, в рамках которых приемлемые для него способы и нормы взаимодействия оказываются не эффективными или даже не приемлемыми. Для того, чтобы выработать новую модель поведения и обеспечить успешную кросс-культурную адаптацию иностранных студентов, обучающихся в российских вузах, современные методисты рекомендуют систематически погружать человека в новую культурную среду. Одним из средств достижения этого выступает межкультурный тренинг.

Основным назначением межкультурного тренинга для обеспечения кросс-культурной адаптации иностранных студентов к российской языковой и культурной реальности является изучение особенностей русской культуры, формирование новых социокультурных установок, развитие навыков межкультурного общения с представителями русского общества.

С учетом того, что в большинстве вузов России состав учебных групп фактически всегда не превышает размер 20–30 человек, рекомендуется проведение межкультурного тренинга, в котором будут принимать участие 10–15 учащихся. Набор групп для тренинга следует осуществлять по принципу обеспечения гармоничного и равного культурного и языкового разнообразия.

Для управления тренинговой группой целесообразно привлекать инструкторов, роли которых могут на добровольной основе выполнять студенты более старших курсов, в том числе которые являются представителями как русской, так и иностранной культуры. Перед непосредственным проведением тренинга инструкторы должны в полной мере освоить фундаментальные понятия межкультурного общения и кросс-культурного взаимодействия, перенять опыт своих предшественников или же самостоятельно на основании своих собственных умозаключений и обширного анализа современной методической литературы сформировать свои представления, которые в последствии будут доноситься до студентов, которые только начинают свой путь обучения в российском образовательном пространстве.

Следует отметить, что привлечение студентов старших курсов к проведению тренинга по кросс-культурной адаптации иностранных студентов в условиях обучения в российском вузе является не случайным. Основными преимуществами такой идеи видятся следующие параметры. 

Во-первых, при такой организации иностранные студенты будут иметь полноценную возможность лично познакомиться с опытом учащихся, которые уже проходили такой путь. Для них особый интерес могут представлять личные истории, трудности и положительные моменты, с которыми сталкивались их предшественники.

Во-вторых, благодаря привлечению студентов старших курсов к проведению тренингов кросс-культурной адаптации может быть обеспечена возможность аккумуляции ими полученных межкультурных знаний, что в целом сулит положительные перспективы для повышения межкультурной толерантности всего российского общества.

В-третьих, такой формат тренинговой работы видится эффективным еще и с точки зрения передачи знаний и опыта, действенных рекомендаций непосредственно от одного поколения иностранных студентов – к другому.

С точки зрения своей структуры, то тренинг, направленный на успешную кросс-культурную адаптацию иностранных студентов к обучению в России, может и должен включать в себя такие основные этапы, как:

1) Знакомство, поиск общих интересов между студентами. Основным назначением данного этапа работы видится преодоление каждым отдельным иностранным студентом специфического барьера своего собственного «Я». Кроме того, данный этап способствует раскрытию личности, пониманию и формированию полноценного представления о том, какие люди окружают его в учебной группе и другом языковом, культурном обществе. 

2) Решение общих задач. Посредством данного этапа как задействуемые студенты старших курсов, тренера, так и непосредственно иностранные студенты, будут иметь возможность выявить слабые и сильные стороны, как в своей личности, так и среди окружающих. Прохождение данного этапа тренинга позволит определить свою роль в группе, а также четко увидеть, как участники группы могут наиболее конструктивно и эффективно работать вместе. На этом этапе могут быть применены всевозможные головоломки и задачи, метод целенаправленного создания контролируемой конфликтной ситуации и т. д. инструменты. В качестве его завершения может быть предложено совместное обсуждение решенных задач.

3) Знакомство с культурой стран иностранных студентов. Для достижения данной цели рекомендуется использовать формат интерактивной беседы. Здесь иностранным студентами может быть предложено рассказать об особенностях языкового и культурного общения в стране их непосредственного происхождения, о важности межкультурных отношений и т. д.

В перспективе, применение такой системы тренинговых занятий в образовательном пространстве России сможет эффективным образом влиять на успешность кросс-культурной адаптации иностранных студентов к обучению в российских вузах. Как результат на долгосрочную перспективу – студенты будут демонстрировать более высокие показатели профессиональной успеваемости, психологическое и эмоциональное здоровье, благополучие. 

Выводы

Таким образом, проведенный в рамках настоящей статьи анализ позволяет сделать вывод о том, что кросс-культурная адаптация иностранных студентов, приезжающих в Россию с целью получения образования, является многоаспектным феноменом, обладающим довольно сложной и разветвленной структурой. В числе одного из наиболее эффективных инструментов, который может использоваться в системе российской образовательной системы, как показало исследование, оказывается межкультурный тренинг. С помощью него могут быть обеспечены благоприятные условия для раскрытия личностных характеристик иностранных студентов внутри учебного коллектива, может быть достигнуто усиление значимости русской культуры, повышение интереса к русским национальным традициям. Кроме того, выяснено, что в краткосрочной перспективе групповой межкультурный тренинг может стать действенным инструментом для объединения студентов, преодоления разного рода коммуникативных барьеров, что представляет особую важность для студентов на первых этапах обучения. В числе дополнительных условий, которые были выделены нами, как благоприятные и способствующие успешной кросс-культурной адаптации иностранных студентов к обучению в России, указаны прежде всего: активное взаимодействие и сотрудничество со всеми участниками образовательного процесса (студенты русской и «своей» этнической группы, преподаватели); творческая активность и погружение в русскую языковую культуру; обеспечение возможности накопления иностранным студентом положительного опыта жизнедеятельности в условиях иностранного языкового и социокультурного пространства и т. д.

 

Список литературы:

  1. Берри Дж. В. Кросс-культурная психология. Исследования и применение / [Берри Дж. В., Сигалл М. Х., Дарсен П. Р., Пуртинга А. Х.]; пер. с англ. Х.: Гуманитарный центр, 2007. 560 с.
  2. Землинская Т.Е., Полякова М.В., Ферсман Н.Г. Проблемы кросс-культурной адаптации в российском вузе в современных условиях глобализации // Современные наукоемкие технологии. 2022. № 6. С. 120–124.
  3. Колосовская Т.А., Едиханова Ю.М. Кросс-культурная адаптация студентов-иностранцев в вузе // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2015. С. 150.
  4. Конколь М.М. Кросс-культурная адаптация студентов-первокурсников в вузе // Психологическое здоровье и развитие личности в современном мире. 2017. С. 62–70 с.
  5. Кузнецов П. С. Концепция социальной адаптации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 26 с.
  6. Раутен В. Деятельность социального педагога по социокультурной адаптации учащихся иностранцев: методологические основы социальной работы. М., 1991. 256 с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.