Статья опубликована в рамках: II-III Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 04 октября 2017 г.)
Наука: Филология
Секция: Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
отправлен участнику
СОЦИО-ИСТОРИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ НОМИНАТИВНЫХ ЕДИНИЦ УСПЕХ, УСПЕШНЫЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье описываются изменения в семантике номинативных единиц успех, успешный с XI века по настоящее время. Доказывается, что сдвиги в концептуальном содержании данных слов обусловлены происходящими в обществе парадигмальными социально-экономическими и идеологическими трансформациями. До начала ХХ столетия употребление данных лексем в сочетании с антропонимами являлось окказиональным. В период социалистического строительства происходит полная утрата индивидуалистического компонента значения НЕ успешный. На рубеже ХХ - XXI веков под воздействием американской идеологемы «succesfull man» лексемы успех, успешный подвергаются неосемантизации, включая в себя свойственные американской лингвокультуре эгоцентрический понятийный и аксиологический компоненты.
Ключевые слова: номинативные единицы успех, успешный, концепт «успех», идеологема «успешный человек».
Язык воспринимает и оперативно отражает все происходящие в жизни социума изменения, наиболее отчетливо фиксируя их на лексико-семантическом уровне в виде регулярных неологических трансформаций. Характерная для эпохи глобализации трансляция ценностей, свойственных американской модели мироустройства, непосредственным образом отражается на лексическом составе различных языков мира. Постоянный приток прямых иноязычных заимствований сочетается с пополнением лексикона за счет развития новых или актуализации устаревших значений лексических единиц. С этой точки зрения особый интерес представляет изучение социо-исторической эволюции номинативных единиц (далее НЕ) успех и успешный в русском языке.
Анализ представленных в словарях дефиниций успех, успешный в их хронологической последовательности позволяет проследить те лексико-семантические трансформации, которые имели место, начиная с XI века и до настоящего времени.
Согласно данным словаря старославянского языка в XI веке слово успех (ɣспѣхъ) функционировало в значениях: ‘польза’, ‘движение вперёд, движение по службе’, ‘поспешность’ [6]. В этом же словаре приводятся однокоренные глаголы, которые употреблялись также в следующих значениях:
ɣспѣвати, ɣспѣваю – ‘приносить пользу’;
ɣспѣти, ɣспѣю – ‘достигнуть, добиться’, ‘помочь, принести пользу’, ‘успеть, поспеть’, ‘иметь время, возможность’, ‘достигнуть возраста’;
ɣспоритиб ɣспорю – ‘увеличить, умножать’, ‘сделать успешным’.
Прилагательное ɣспѣшныи в этом же словаре толковалось как ‘полезный’ и ‘имеющий успех, достигающий цели’ [там же].
Обращает на себя внимание тот факт, что значения дифференцируются в зависимости от аспектуальной принадлежности глаголов. Если глагол несовершенного вида имеет только одно значение: «приносить пользу», то в глаголе совершенного вида указывается сразу несколько значений, между которыми нет еще четкого разграничения на темпоральное: «уложиться в определенное время», и результативное: «достигнуть, добиться». С другой стороны, в данных НЕ присутствуют четко выраженные признаки быстрого, целенаправленного движения, в то время как в указанном вслед за ɣспѣти семантически близком ɣспорити присутствует образ слаженной, результативной работы, приводящей к «умножению» неких производимых благ.
В словаре Даля также еще не зафиксировано четкое разграничение между результативным и темпоральным смыслами глаголов:
успѣть, успѣвать:
‘иметь успех, удачу’, ‘достигать желаемого’ (например, в науках); ‘успеть куда-то, поспеть быстро к сроку’, ‘успеть сделать что-то, удосужиться, управиться, сделать своевременно’ [2].
При этом успѣхъ, успѣшка объясняются как ‘спорина в работе, удача, удачное старание, достижение желаемого’; к ним предлагаются следующие примеры употребления: успех в тяжбе, успех в учебе.
Данные дефиниции демонстрируют характерный для того периода времени синкретизм образа полезной, «спорящейся» работы и скорости, быстроты ее выполнения. Впоследствии происходит дифференциация данных значений, при этом образ быстрого движения к цели, ее достижение за определенный, ограниченный промежуток времени, становится ономасиологическим признаком, лежащим в основе метафорической номинации. С определенной дозой вероятности можно предположить, что в данном способе номинации отражаются свойственные русскому национальному менталитету опасения, страх перед некими внешними обстоятельствами, понимание быстротечности человеческого существования, что побуждает номинатора вербализовать «удачный результат» действия через признак скорости движения к его достижению.
Даль также фиксирует существование слов успешник, успешница, истолковываемых как ‘успешный делатель, у кого работа идет, спорится’. В качестве синонимов приводятся:
таланливый – счастливый, удатный, кому везет;
удачник, удачница – кому счастье служит, везет, все удается;
удатный, удатливый – храбрый, смѣлый, доблестный, отважный, причемъ расторопный, толковый, кому въ отвагѣ всегда удача;
удатный, удачливый – кто удался по желанью, счастливый, успешный (не хитеръ парень, да удачливъ, не казистъ, да таланенъ) [там же].
Как видно из данного синонимического ряда, успешность ассоциируется с удачей и везеньем, а также теми антропонимическими характеристиками – смелостью, отвагой и талантом, которые могут служить предпосылкой успешных действий.
Академический словарь Востокова 1847 г. приводит в качестве синонимичных единице успешный однокоренное слово «преуспевающий» и субстантивированное прилагательное «процветающий»:
Преуспѣвать – иметь великий успѣхъ; удачно совершать что-либо.
Преуспѣяние – дѣйствiе преуспѣвшаго. Преуспѣянiе въ наукахъ.
Процвѣтанiе – состояние процвѣтающаго [5].
В данном словаре фиксируются два значения прилагательного успешный: первое - ‘действующий с успехом’ Успѣшный ученик; и ‘сопровождаемый успѣхом. Успѣшный трудъ [там же]. То есть, в середине XIX века прилагательное успешный сочеталось как с неодушевленными, так и одушевленными объектами.
В словарях русского языка с 1950 по 1985, то есть в период СССР, в семантике и синтагматике НЕ успевать, успеть, успех фиксируются произошедшие изменения. Согласно БАС успевать, успеть означает «оказываться в состоянии сделать что-либо за определенный промежуток времени» (БАС). При этом значение «добиваться успехов» маркируется БАС как устаревшее: «устар. Добиваться успехов, достигать положительных результатов в чем-либо» [там же].
Одновременно глагол успевать получает новое, более специализированное, значение: «Только несов. учиться, заниматься с той или иной степенью успешности; не отставать. Успевать по русскому языку; успевающий ученик [4].
Как видим, происходит сужение объема значения НЕ успевать исключительно до сферы академической успеваемости, не связанной с финансовыми результатами деятельности. Примечательно, что в данном значении глагол употребляется только в форме несовершенного вида.
Таким образом, в словарях зафиксировано осуществившееся четкое размежевание между двумя основными значениями глагола успеть, при этом на первый план выходит значение «способности сделать что-либо в определенные сроки», в то время как значение «иметь успех, удачу» относится авторами словарей к разряду устаревших.
Сема достижения позитивного результата сохраняется в существительном успех, которое определяется БАС как:
- «Положительный результат какого-либо дела; достижение, удача». Успехи культурного строительства.
- «О благоприятном исходе чего-либо, победе в бою, драке и т.п.».
- Во множественном числе - достижение в учебе, в освоении, изучении чего-либо [там же].
Приводимые БАС примеры позволяют прийти к выводу, что основной областью реализации успеха в рамках существующей общественно-экономической формации становятся различные формы коллективного социалистического строительства. Единственной индивидуалистической сферой самореализации, допускаемой в рамках данного устройства, остаются учеба и наука, что свидетельствует о присущих советскому обществу ценностях.
Данный вывод подтверждается сочетаемостью слова успех, зафиксированной в «Словаре эпитетов русского литературного языка» 1979 года: актерский, бригадный, всео6щий, коллективный, космический, литературный, производственный, спортивный, сценический, творческий и т.п. [1]. В данной синтагматике отчетливым образом проявляется характерный для эпохи социализма прагматический компонент НЕ успех, когда основной сферой достижения успехов становятся наука, искусство, спорт и социалистическое производство, соответственно основными акторами являются работающие в данных областях коллективы или отдельные индивидуумы.
Прилагательное успешный описывается словарями данного периода как: «заключающий в себе успех, сопровождающийся успехом». Значение «такой, которому сопутствует успех в чем-либо» приводится с пометкой «устаревшее» с примером из произведения Л.Н. Толстого «Фальшивый кулон» (1911) (Иван Миронов стал ловким и успешным конокрадом.) [4].
Таким образом, до начала радикальных социально-экономических трансформаций, произошедших в России на рубеже XX - XXI столетий, слово успешный имеет строго определенную сочетаемость, ограниченную неодушевленными предметами. Отдельный человек в советскую эпоху по определению не может быть успешным, господствующая в обществе идеология предопределяет роль индивида как части целого, как «винтика» в механизме строительства счастливого будущего. Лежащая в основе советской идеологии общенародная собственность элиминирует возможность возникновения и реализации личностного эгоцентризма. Попытки отдельных членов социума достичь большей материальной «успешности» по сравнению с другими членами общества вступают в противоречие как с господствующей в обществе идеологией, так и с действующим социалистическим законодательством.
Согласно данным Национального корпуса русского языка (НКРЯ), периодом возвращения к индивидуалистической, человекоориентированной семантике следует считать конец XX века, когда прилагательное успешный начинают относить к названиям профессий: художник (1991), журналист (1998). В 2003 году НКРЯ впервые регистрирует употребление данного слова в сочетании с номинациями представителей бизнеса: успешный человек из бизнеса, успешная деловая женщина, успешные мужчины.
В дальнейшем характеристику успешный получают представители различных сфер деятельности, причем по частотности номинаций доминируют высокодоходные профессии: адвокаты, архитекторы, биржевые спекулянты, менеджеры, телеведущие, политики, предприниматели, управленцы и т.п. На сегодняшний день поисковый запрос НЕ успешный человек в системе Google.ru фиксирует порядка 1 530 000 результатов и приблизительно поровну для НЕ успешный мужчина - 519 000, успешная женщина - 516 000.
Современная популярная литература и онлайн-источники изобилуют изданиями с такими характерными названиями, как: «Дневник успешного человека», «Как успешные люди успевают все», «Успешный тренер», «Тренер успеха», «Как стать успешной и счастливой женщиной» и т.п. Все вышеприведенные названия не оставляют сомнений в том, что «успех» и «успешность» получают исключительно положительную аксиологизацию и преподносятся массовому сознанию как тот идеал, к которому надлежит стремиться.
Активизация данного сочетания в различных видах дискурса, а также новые для него контексты употребления свидетельствуют о том, что на сей раз изменения в семантике НЕ происходят под несомненным воздействием устойчивого сочетания successful man, являющегося одной из важнейших идеологем, конституирующих американскую модель мира. В результате имеет место процесс неосемантизации прилагательного успешный, который не сводится к «реставрации» семантики лексемы в русском языке до начала революционных изменений в XX столетии, но активным образом впитывает понятийную и аксиологическую составляющую англо-американского концепта «успешного человека».
В «Словаре модных слов» В. Новиков следующим образом описывает обновленный образ слова успешный в современном русском языке: «Переняв западный опыт, прилагательное успешный удвоило свои капиталы на родине. Не только успешный проект, но и успешный бизнесмен, успешный артист — теперь звучит повсюду. Сосуществование двух значений, старого и нового, можно проследить в названиях книг, продающихся с лотков: здесь есть и «Краткий курс успешного похудания», и «Суперстратегия успешного продавца» [3].
Н.Р. Эренбург, изучая концепт «успех» в синхро-диахронической перспективе, также отмечает, что в семантике лексемы успешный подавляются контексты, активизирующие сему «деятельность человека во благо общества», уступая место контекстам, реализующим сему «самореализации человека», «достижения материальной обеспеченности, или высокого положения в обществе». Автор приходит к выводу, что на рубеже XX - XXI вв. концепт «успех» представляет собой один из базовых, знаковых концептов современной русской концептосферы. Он воплощает в себе, наряду с традиционными, принципиально важные черты современного русского менталитета новейшего периода развития российского общества, приобретая «эгоцентрический» характер [7, с. 21].
Соглашаясь с вышеприведенными выводами, необходимо подчеркнуть, что «эгоцентрическое» понимание концепта «успех» является привнесенным, заемным из американской лингвокультурной среды. В наивной русской языковой картине мира материальная сторона существования никогда не ассоциировалась с «успехом». Анализ русских народных сказок с важнейшим для национального сознания структурным архетипом «распутья» позволяет прийти к выводу о том, что герой, выбирающий из предлагаемой альтернативы прагматичный вариант типа «женату быть», «себя сохранить» и т.п., попадает в самые опасные ситуации и чаще всего погибает. И, напротив, не пекущиеся о сохранении собственной жизни или приобретении неких материальных благ сказочные герои достигают поставленных целей и становятся «успешными».
Русские сказки наделяют успехом именно младших сыновей царя, которые не могут претендовать на роль наследников царского состояния. Главные архетипические герои, Иванушка-дурачок или Емеля, также не стремятся к материальным благам как составляющей успеха, в значительно большей степени полагаясь на «везение» как средство достижения счастья и благоденствия.
Окказиональным представляется употребление лексемы успешный и в русской литературе XIX столетия, когда в России развивается предпринимательство. Согласно данным НКРЯ, в литературе XIX века прилагательное успешный встречается довольно редко: успешная помощь (роман Н.Г. Чернышевского «Что делать?»), партизанская война всегда успешная (Л.Н. Толстой «Война и мир»), и сочетается с неодушевленными существительными.
Отраженный в русском фольклоре и запечатленный в литературных источниках архетип отрицательного отношения к материальным благам еще более укрепляется в сознании русских людей в результате 70-летнего периода их существования в рамках социалистической формации, прокламирующей принцип материального равенства всех людей как важнейшую, противостоящую миру капитала, национально-маркированную идеологему. В связи с этим «эгоцентризация» понятий успеха и успешности в сознании носителей современного русского языка не может описываться как отражение внутренней динамики «ментальных и психологических изменений, происходящих в российском обществе на рубеже ХХ-ХХ1 вв.» [7, с. 4]. Данные изменения происходят под внешним воздействием понятийно-аксиологической структуры образа «успеха», характерной для англо-американских НЕ success, successful man.
Таким образом, реализующийся в НЕ успех, успешный концепт «успешности» в высшей степени социоисторичен, сдвиги в его концептуальном содержании обусловлены парадигмальными социально-экономическими и идеологическими изменениями. Все лексико-семантические трансформации данных единиц являются прямым следствием глобальных социально-экономических изменений, смены ценностных ориентиров и национально-культурных представлений. С начала XXI века в результате интенсивного воздействия «успешной» модели функционирования американского социума, «успех» становится важнейшей жизненной стратегией современного русского человека, отдельной личности, которая четко осознает не только временные рамки, но и конечную цель своих действий, направленных на получение ощутимых материальных благ и укрепление своего социального имиджа.
Список литературы:
- Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. — Л.: Наука, 1979. — 567 с.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусскаго языка Владимiра Даля. Т. 4. СПб. – М.: Изд. т-ва М. О. Вольф, 1909. — 1619 с.
- Новиков Вл. Словарь модных слов. М.: Аст–Пресс Книга, 2011. — 256 с.
- Словарь современного русского литературного языка. Т. 16. М. – Л.: Наука, 1964. — 1610 с.
- Словарь церковно–славянскаго и русскаго языка, составленный Вторым Отделением Императорской Академiи наукъ. Т. 4. СПб.: Тип. Императ. Акад. Наук, 1847. — 498 с.
- Срезневский И.И. Матерiалы для словаря древнерусскаго языка по письменнымъ памятникамъ. Т. 3. СПб.: Тип. Императ. Акад. Наук, 1912. —1684 с.; дополнения. — 272 с.
- Эренбург, Н.Р. Концепт успех и его репрезентация в русском языке новейшего периода: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 2006. —26 с.
отправлен участнику
Оставить комментарий