Статья опубликована в рамках: I Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 07 августа 2017 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Библиографическое описание:
Найдёнова О.А. ДИАЛЕКТЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. I междунар. науч.-практ. конф. № 1(1). – Новосибирск: СибАК, 2017. – С. 10-13.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ДИАЛЕКТЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Найдёнова Оксана Александровна

студент ГБОУВО «КИПУ»

РФ, г. Симферополь

До возникновения письменности и единого литературного языка, немецкий язык, как и любой другой, развивался в устной форме. В немецком языке диалект является самой старой формой существования языка и играет в нем немаловажную роль. Его употребление присуще всем социальным группам.

Диалект – это территориальный вариант общеязыковой системы коммуникативных средств, который используется частью этнического коллектива на данной местности и характеризуется известной функциональной ограниченностью.

Задачи:

  1. Рассмотреть, что включает в себя понятие диалект,
  2. Выяснить фонетические, морфологические и лексикологические особенности на примере баварского диалекта.

Цель – выявить особенности диалектов в немецком языке на примере баварского диалекта.

Изучаемая тема актуальна, потому что обусловлена отсутствием одной территории на которой развиваются диалекты в условиях их смешивания, а так же диалекты служат для понимания исторического развития языка.

Главной особенностью диалекта является отсутствие отдельной формы письма. Они проникают в национальный литературный язык через разговорную речь. Диалект всегда распространен на определенной территории и редко можно встретить за пределами его границ. На территории распространения диалекта могут существовать несколько говоров, которые входят в систему диалекта. Между собой диалекты отличаются произношением, грамматикой и синтаксисом. Существуют территориальные диалекты и социальные диалекты.

В древневерхненемецкий период были сформированы первые диалектные границы. Они были связаны с появлением первых герцогств на землях франков и в Германской Империи. В этот период выделяют средненемецкую и южно-немецкую группы диалектов. Так, например, средненемецкие диалекты повлияли на развитие и образование новых диалектов. Немецкий языковед Фрингс Теодор, сказал, что восточные диалекты включают немало черт, которые были присуще нижненемецкий и восточно-немецкий диалектам [1].

Территориальный диалект – это диалект, на котором говорит народ, живущий на одной территории. На сегодняшний день ощутима сильная диалектная окраска городского просторечия и разговорной речи. Наиболее выраженно в лексике, при этом некоторые диалектизмы проникают в литературный язык. Например, на севере говорят Sonnabend, fegen, на юге – Samstag, kehren. На севере мясник будет Schlachter, в восточных областях – Fleisher; на севере чашка Tasse, а на севере Schalle. Диалекты непригодны в качестве средства общенационального языкового общения. В одной из своих работ В.М. Жирмунский писал: «Традиционное деление диалектов на территориальные и социальные является мнимым… всякая территориальная диалектология в соответствии с самой языковой действительностью должна быть и диалектологией социальной» [2].

Социальные диалекты (социолекты) – это диалект, который присущ определенной социальной группе людей. Социальные диалекты делятся на арго, жаргоны и сленг. Социолекты бывают молодежными, профессиональными и жаргонами групп людей по интересам и увлечениям. В категорию социальных диалектов включают все или почти все социально-обусловленные разновидности языка, независимо от их структурно-языковых и функциональных особенностей. 

К примеру, в Лейпциге вместо gehen(идти) скажут duseln или latschen; вместо redden (говорить) – labern.

Баварский диалект – это один из распространенных диалектов немецкого языка. Насчитывают более 60 разных диалектов, но офици­альным языком является современный немецкий литературный язык. Он относится к группе южно-немецких языков верхненемецкого языка и на нем говорят в Венгрии, Италии и Австрии. Баварский диалект ведёт своё происхождение от языка, на котором говорили представители баварского племени, оттеснённого королём Карлом Великим к Дунаю. Первым исследователем, заинтересовавшимся баварскими диалектами, был Иоганн Андреас Шмеллер (1785–1852), который в XIX веке составил четырёхтомный баварский словарь. Баварские диалекты имеют определенные общие фонетические и лексические признаки, которые их отличают от других соседних диалектов. Существует три большие языковые группы баварских диалектов северабоварский, среднебаварский и южнобаварские. В каждой из этих групп есть свои особенные характеристики. В северобаварском диалекте сохранилось много древних слов, которые употребляют и сегодня. Например нем.слово Bruder (брат) – сев.-бав. Brouda. На среднебаварском говорят в основном пожилые люди. Пример: ср.-бав. Bech – нем. Pech (неудача), ср.-бав. Dаg – нем. Tag. Для южнобаварского диалекта свойственно сдвиг «k» в «kx» в начале слова, в удвоениях и после согласных, пример: юж.- бав. Kxlueg – нем. Klug (умный), юж.- бав. Pokx – нем. Bock (козел) [3].

Этот диалект функционирует только в форме устной разговорной речи. Диалектные варианты встречаются во многих сферах общения. Одной из наиболее заметных черт баварского диалекта является использование особых форм приветствия и прощання: gua(d) Moang! – guten Morgen, guade Nåcht – gute Nacht.

Некоторые баварские слова не имеют аналогов в традиционном верхненемецком языке. Например, Krapfen – нем. Berliner пончик, Semmel – нем. Brötchen – булочка, Ärpfel – нем. Kartoffeln – картофель, Diredare – нем. Geld – деньги, Heid - нем. heute – сегодня, busseln –нем. küssen – целовать, Greinen – нем. weinen – плакать, Goschn – нем. Mund – рот.

Другие слова могут быть видоизменены: Mäddl/Mädchen (девушка).

Кроме лексических особенностей, так же существуют фонети­ческие и морфологические особенности в баварском диалекте.

Баварская система монофтонгов и дифтонгов от немецкого языка, берущая начало из средневерхненемецкого языка. Одной из главных фонетических особенностей баварского диалекта являет дифтонг «оа», вместо литературного немецкого дифтонга «еi». Например, немецкая фраза ich heiße (меня зовут) на баварском диалекте будет звучать как I hoas. Слова Bruder, Brief в баварском диалекте будут звучать Brouda, Brejf. В северобаварском языке в конце и в середине слова буква g смягчается до ch: Weg-weech, richtig-richtich. Дифтонг «oua» cохранился перед вокализировнным r: Jòua (Jahr), Schnoua (Schnur) [4].

Что касается морфологических особенностей, то отсутствует родительный падеж и слово ни когда не заканчивается на гласную -е. Слово нос в нем. яз. Nase – бав. яз. Nasn. Глаголы с корневыми дифтонгами ai и oi имеют окончание -а: shauen - schaua, schneien -schneia. Окончание -en после k, ch и f в северобаварских диалектах сохраняется в виде согласного n/m (hockn, stechn), а в среднебаварском диалекте используется -a (hocka, stecha).

Немецкий язык распространен в мире, на нем говорят жители тридцати шести стран. Немецкий язык имеет три основные формы: литературный язык, диалекты и обиходно-разговорного типа. Этот язык был подвержен значительным историческим и лингвистическим изменениям. Процесс образования новых слов характерен для любого живого развивающегося языка. Так диалекты немецкого языка высту­пают одной из форм формирования немецкого литературного языка.

Процесс образования новых слов характерен для любого живого развивающегося языка.

Диалекты в немецком языке, способствуют развитию лексики, обогащая язык фонетическими и лексическими особенностями. Баварский диалект считается наиболее распространенным среди немецких диалектов. Система Баварского имеет множества отличий в фонетике, морфологии и лексикологии. Фонетический и лексический уровни являются наиболее развивающимися уровнями в языковой системе. Морфология Баварского диалекта так же имеет отклонения от нормативного употребления и стремится к нормам немецкого литературного языка.

Подводя итоги, следует сказать, что диалект – это особая форма освоения действительности, которая отличается целым рядом признаков. Для перевода определенных лексем необходимо знать обычаи и традиции исследуемого государства. Практическая и теоре­тическая важность данной темы – ознакомление с индивидуальными признаками диалекта. Диалектологии имеет огромное значение для изучения истории возникновения и развития современного немецкого языка.

 

Список литературы:

  1. Домашнев А.И., Копчук Л.Т. Особенности диалектно-литературного взаимодействия в национальных вариантах немецкого языка. Лексика и лексикография. – М., 2000.
  2. Жирмунский В. М. Немецкая диалектология. – АН СССР: M., 1956. 636 с.
  3. Левковская К.А. Немецкий язык. Фонетика, грамматика, лексика. Издательский центр «Академия». М., 2004.
  4. Филичева Н.И. Диалектология современного немецкого языка. Издательство «Высшая школа». М., 1983.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий