Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXXVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 16 июля 2014 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Самойлова М.Н. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ВЫСКАЗЫВАНИЙ С ОДНОКОРЕННЫМИ ПРОИЗВОДНЫМИ ОТ ГЛАГОЛА EXPECT // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 7(38). – Новосибирск: СибАК, 2014.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ  СВОЙСТВА  ВЫСКАЗЫВАНИЙ  С  ОДНОКОРЕННЫМИ  ПРОИЗВОДНЫМИ  ОТ  ГЛАГОЛА  EXPECT

Самойлова  Марина  Николаевна

доцент  кафедры  иностранных  языков  для  гуманитарных  и  естественно-научных  специальностей,  Северо-Кавказский  Федеральный  Университет,  РФ,  г.  Ставрополь

E-mail: 

 

SEMANTICO-SYNTACTICAL  PROPERTIES  OF  STATEMENTS  WITH  ROOT  DERIVATIVE  OF  THE  VERB  EXPECT

Samoylova  Marina

the  professor  of  department  of  foreign  languages  for  humanitarian  and  natural-science  specialties,  the  North  Caucasian  Federal  University,  Russia,  Stavropol

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  семантико-синтаксическим  свойствам  высказываний  с  глаголом  expect.  Автор  приводит  список  конструкций  и  словосочетаний,  представленных  в  лексикографических  источниках  и  литературных  источниках.

ABSTRACT

Article  is  devoted  to  semantico-syntactical  properties  of  statements  with  verb  "expect"  The  author  provides  the  list  of  phrases  and  word-combinations  presented  in  lexicographic  sources  and  references.

 

Ключевые  словаконструкции;  словосочетания;  свойства.

Keywordsphrases;  word-combinations;  properties.

 

 

От  глагола  expect  образованы  существительное  expectation(s),  которое  имеет  значение  «ожидание»,  «надежда»,  «виды  на  будущее»,  а  также  существительное  expectancy,  имеющее  значение  «ожидание»,  «предвкушение»,  «надежда».

Существует  значительное  число  конструкций  и  свободных  словосочетаний,  в  составе  которых  находятся  производные  от  глагола  expect  имена  существительное  expectancy,  expectation,  а  также  имя  прилагательное  expectant.  Абсолютное  большинство  конструкций  и  словосочетаний  образовано  с  опорой  на  существительные  expectation,  expectancy  и  значительно  меньше  с  опорой  на  прилагательное  expectant.

При  установлении  критериального  признака  разграничения  конструкций  и  словосочетаний  мы  исходим  из  следующего:  конструкции  зафиксированы  в  лексикографических  источниках,  а  свободные  словосочетания  представлены  только  в  литературных  источниках.  Приведем  список  таких  конструкций  и  словосочетаний,  который,  конечно,  является  открытым:  to  answer  smb's  expectation  (s),  to  meet  smb's  expectation  (s),  to  come  up  smb's  expectation(s),  to  convey  the  sense  of  expectation,  to  shield  one's  eyes  in  expectation  of  smth,  to  look  with  expectation,  to  look  up  at  smb  with  expectation,  to  glitter  with  expectation,  to  be  full  of  expectancy,  to  feel  the  electricity  of  expectation,  to  wait  in  an  expectant  silence,  to  say  with  great  expectancy,  to  have  expectations,  eager  expectancy,  (ordinary,  innocent,  confident)  expectation  и  т.  д.

Глагольные  словосочетания  с  производными  от  глагола  expect  могут  выражать  не  только  ожидание,  надежду,  перспективу,  но  и  безнадежность,  невозможность  надежды,  потерю  перспективы.  В  основе  этих  словосочетаний  присутствуют  лексические  маркеры  отрицания.  Например,  contrary  to  expectation  (s),  against  expectation(s),  without  expectation.

Приведенные  выше  конструкции  и  словосочетания  характеризуются  определенным  своеобразием  синтаксических  контекстов  их  функционирования.  Они  встречаются  в  составе  простого  предложения  с  положительным  и  отрицательным  значением.

$1а.   положительное  значение:

She  was  expecting  me,  I  think.  I  could  feel  the  electricity  of  that  expectation  crackling  in  the  air  [2,  с.  26].

$1б.  отрицательное  значение:

In  this  expectation  he  had  been  miserably  disappointed  [7,  с.  79].  Эти  конструкции  и  словосочетания  встречаются  в  сложноподчиненном  предложении  в  составе  различных  придаточных,  которые  могут  вводиться  без  союза  или  различными  союзами,  причем  сложноподчиненное  предложение  часто  входит  в  состав  сложносочиненного.

"Only  that  he-well,  he'd  resent  me  less.  You  can't  blame  him  for  being  a  realist,  too,  can  you?  You  must  know  he'll  have  had  expectations"  [9,  с.  81]  (положительное  значение).

Full  of  eager  expectancy  they  looked  up  at  him  as  he  stood  above  them,  spectral  from  the  Holy  Father  [3,  с.  15]  (положительное  значение).

Which

Such  was  the  collection  of  papers  which  had  filled  her  with  expectation  and  alarm,  and  robbed  her  of  half  her  night's  rest!  [1,  с.  34]  (отрицательное  значение).

That

It  was  plain  to  Michael  that  the  bishop  and  Sir  Timothy  Fanfield  had  expectations  of  the  Chair  [4,  с.  101]  (положительное  значение).

Мы  встречаем  конструкции  и  словосочетания  в  составе  адверсативного  высказывания  с  союзом  but.  Маркером  положительного  значения  здесь  является  прилагательное  happy.

Royalty  hadn't  yet  arrived  but  the  picture  conveyed  the  sense  of  happy  expectation  [5,  с.  67]  (положительное  значение).

Таким  образом,  можно  констатировать,  что  конструкции  и  словосочетания  с  существительными  expectation,  expectancy  употребляются  чаще  всего  в  составе  придаточных  предложений,  вводимыми  как  союзами,  так  и  без  них.  Чаще  всего  это  придаточные  дополнительные,  определительные,  причины  и  другие.

Методом  сплошной  выборки  из  48  произведений  было  зафиксировано  156  случаев  употребления  существительного  expectation  и  82  случая  употребления  существительного  expectancy.  В  составе  придаточных  предложений  мы  встретили  102  случая  употребления  expectation  и  62  случая  употребления  expectancy.  Соответственно  в  34  случаях  существительное  expectation  встречается  в  составе  простого  предложения  и  в  20  случаях  —  в  сложносочиненном  предложении.  Существительное  expectancy  встречается  в  50  случаях  в  составе  придаточного  предложения  и  только  в  32  случаях  в  составе  простого  предложения.

For  a  moment  lie  felt  that  they  were  in  a  ship  with  land-  fall  just  ahead;  in  the  faces  of  all  the  girls  was  the  same  innocent  expectation  of  the  possibilities  inherent  in  the  situation  and  the  night  [8,  с.  122]  (положительное  значение).

A  knock  would  come  to  the  door,  and  with  reat  expectancy  in  his  voice  my  father'd  say,  That's  the  men  now.  Let  them  inson.1  [8,  с.  126]  (положительное  значение).

В  данном  примере  существительное  expectation  находится  в  составе  предложения,  вводимого  кумулятивным  союзом  and.

Встречаются  контексты,  где  словосочетание  и  конструкции  в  составе  предложения  вводятся  двумя  союзами  and  since.

It  pounded  a  tatto  in  his  mind,  and  he  felt  that  familiar  ache  of  expectation,  that  lassitude  and  alerting  [2,  с.  47]  (отрицательное  значение).  Приведем  пример  консекутивного  высказывания  с  союзом  so.

So

So  well  assuved  was  hev  mind  on  the  subject  of  his  expectations,  that,  could  she  have  felt  equally  confident  of  the  wishes  of  his  son,  Catherine  would  have  quitted  Woodston  with  little  anxiety  [1,  с.  97]  (положительное  значение).

В  этом  высказывании  мы  встречаем  лексику  с  положительным  значением  уверенности  в  хорошем. 

Часто  в  составе  предложения  непосредственно  или  в  окружающем  контексте  встречается  эмотивно  окрашенная  лексика.  Чаще  всего  это  лексика  с  положительным  значением.

Рассмотрим  теперь  кратко  конструкции  и  словосочетания  с  прилагательным  expectant  и  наречием  expectantly.

Они  немногочисленны  и  легко  обозримы.  Прилагательное  expectant  в  составе  данных  конструкций  и  словосочетаний  употребляется  в  атрибутивной  или  предикативной  функции.  В  силу  немногочисленности  примеров  мы  не  будем  давать  описание  синтаксических  контекстов  их  функционирования.

В  зависимости  от  того,  используется  ли  эта  лексема  в  атрибутивной  или  предикативной  функции,  можно  четко  выделить  две  группы:

Группа  с  предикативным  употреблением  expectant  и  группа  с  атрибутивным  использованием  expectant.

а.   Предикативная  группа  конструкций  и  словосочетаний  с  прилагательным  expectant.  Они  выражают  состояние  надежды,  ожидания  их  исполнения:  be  expectant.

Приведем  пример:  When  the  doctors  stoop  up  at  last,  Dick's  eyes  fell  outside  the  window  to  where  a  light  rain  was  Falling  -  Nicole  was  waiting,  expectant,  some­where  in  that  rain  [6,  с.  80].

В  этой  функции  прилагательное  expectant  употребляется  гораздо  реже,  чем  в  атрибутивной.

б.  Атрибутивная  группа  конструкций  и  словосочетаний  с  прилагательным  expectant.  Эта  группа  немногочисленна.  Она  включает  в  себя  такие  образования,  как:  expectant  eyesexpectant  gazeexpectant  childexpectant  calmexpectant  silence  и  другие.

Мы  приведем  только  иллюстративные  примеры  к  ним. 

·     expectant  eyesAt  sixty,  and  made-up,  the  mother  still  had  a  poem  of  a  face:  round,  pale,  perfect  and  with  soft  eyes,  expectant,  in  spite  of  what  life  had  brought  [8,  с.  90]. 

·     expectant  gazeBuckley  fell  that  there  was  something  vaguely  familiar  about  his  entrance,  the  care  with  which  he  seated  himself,  the  serious  expectant  gaze  which  he  fixed  on  Grogan's  face  [5,  с.  24].

·     expectant  child:  Surely  it  had  been  some  expectant  child  who  had  gasped  in  wonder  at  her  first  sight  of  those  sunlit  walls,  those  patterned  battlements,  that  high,  luminous  tower  [5,  с.  25].

·     expectant  calm:  There  was  calm,  but  it  was  an  expectant  calm  [2,  с.  29].

·     expectant  silence:  The  crowd  finally  arranged  itself  in  place  around  the  guide  and  waited  in  an  expectant  silence  [1,  с.  99].

Таким  образом,  глагол  expect  и  его  однокоренные  производные,  как  показывает  языковой  материал,  выражает,  прежде  всего,  значение  ожидания,  антиципации,  предвосхищения,  предчувствия  и  т.  д.  Глагол  expect  встречается  в  составе  простого  предложения,  в  составе  главного  и  подчинительного  в  структуре  сложноподчиненного,  а  также  в  составе  сложносочиненного  предложения.  В  более  чем  половине  случаев  данный  глагол  имеет  отрицательное  значение,  т.  е.  значение,  связанное  с  сомнением,  опасением.  Учитывая  направленность  нашей  работы,  а  именно  описание  поля  надежды,  а  не  опасения  или  сомнения,  мы  преимущественно  приводим  примеры,  в  которых  глагол  expect  и  производные  от  него  имена  эксплицитно  выражают  значение  надежды.  Однокоренные  производные  от  глагола  expect  —  expectancy,  expectation,  expectant,  expectantly  —  встречаются  в  тех  же  самых  синтаксических  контекстах  и  имеют  как  положительное,  так  и  отрицательное  значение.

 

Список  литературы:

  1. Austen  J.  —  Sense  and  Sensibility,  London:  1967.  —  322  р.
  2. Beauman  S.  —  Dark  Angel.  London  :1990.  —  864  р.
  3. Voynich  E.L.  —  The  Gadfly  Moscow:  1953.  —  402  р.
  4. Galsworthy  —  The  Modern  Comedy  Moscow:  1956.  —  420  p.
  5. James  P.D.  —  The  Skull  Beneath  the  Skin.  London:  1983.  —  440  р.
  6. Radcliffe  —  The  Romance  of  the  Forest  Moscow:  1983.  —  385  p.
  7. Sara  Paretsky  —  Toxic  Shock  London:  1990.  —  440  р.
  8. Shaffer  P.  —  Five  Finger  Exercise.  London:  1985.  —  448  р.
  9. Stewart  M.  —  The  Ivy  Tree  London:  1990.  —  340  р.

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.