Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXXVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 16 июля 2014 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Королёва Н.А. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ZEIT» (ВРЕМЯ) В ТВОРЧЕСТВЕ ТОМАСА МАННА (НА МАТЕРИАЛЕ ЯЗЫКА РОМАНА „ВОЛШЕБНАЯ ГОРА“) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 7(38). – Новосибирск: СибАК, 2014.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ  КОНЦЕПТА  «ZEIT»  (ВРЕМЯ)  В  ТВОРЧЕСТВЕ  ТОМАСА  МАННА  (НА  МАТЕРИАЛЕ  ЯЗЫКА  РОМАНА  „ВОЛШЕБНАЯ  ГОРА“)

Королёва  Наталия  Александровна

аспирант  кафедры  германской  филологии  Киевского  национального  университета  имени  Тараса  Шевченко,  Украина,  г.  Киев

E-mail: 

 

VERBALIZATION  OF  THE  CONCEPT  «ZEIT»  IN  THE  WORKS  OF  THOMAS  MANN  (ON  THE  BASIS  OF  THE  NOVEL  „DER  ZAUBERBERG“)

Natalia  Koroliova

graduate  student  of  German  Philology  of  Kyiv  National  Taras  Shevchenko  University,  Ukraine,  Kyiv

Teaching  Assistant  of  the  Department  of  German  philology  of  Forcarpathian  National  Vasyl  Stefanyk  University,  Ukraine,  Ivano-Frankivsk

 

АННОТАЦИЯ

В  статье  исследована  лексическая  объективация  концепта  ZEIT  (ВРЕМЯ)  в  творчестве  Т.  Манна.  Данный  концепт  рассматривается  как  значимый  элемент  картины  мира  и  ментальности  немецкого  народа,  языковая  репрезентация  которого  в  романах  писателя  происходит  в  пределах  контекстуально-обусловленных  макрополей.

ABSTRACT

The  article  deals  with  the  lexical  objectification  of  concept  ZEIT  in  the  works  of  Thomas  Mann.  This  concept  is  considered  as  an  important  element  of  the  picture  of  the  world  and  mentality  of  the  German  people,  whose  lexical  representation  in  the  novels  of  the  writer  occurs  within  contextually-conditioned  macrofields.

 

Ключевые  слова:  концепт;  время;  макрополе;  лексические  конституанты. 

Keywords:  concept;  time;  macrofield;  lexical  constituents.

 

 

Объектом  исследования  в  статье  является  концепт  ZEIT,  предметом  —  его  реализация  в  романе  Т.  Манна  «Волшебная  гора».  Задача  исследования  заключается  в  выделении  основных  макрополей  концепта  с  целью  установления  их  лексических  конституантов.

Проблема  времени,  его  распределения,  функционирования,  линейных  и  нелинейных  свойств  занимает  важное  место  в  науке.  Изучая  языковую  репрезентацию  феномена  время,  ученые  углубляют  знания,  связанные  с  мировоззрением  конкретного  этноса. 

Сквозь  призму  языковой  репрезентации  концепта  ZEIT  можно  получить  доступ  к  пониманию  современного  мировоззрения  конкретного  этноса  [5;  с.  18].  Данный  концепт  является  многомерным  ментальным  образованием,  кодирует  в  себе  знания  об  обычаях,  традициях,  обрядах,  бытовой  культуре,  повседневном  поведении,  нормах  распределения  и  использования  времени  [5;  с.  18].  Каждая  культура  обладает  собственным  языком  времени.  В  зависимости  от  этого  выделяются  монохромные  и  полихромные  культуры.  Различия  в  поведении  человека  базируются  на  факторе  времени  и  связаны  с  направленностью  на  прошлое,  настоящее  или  будущее  [Там  же]. 

Концепт  ZEIT  имеет  многослойную  структуру  (ориентированность  на  будущее  /  прошлое,  пунктуальность,  измерение  времени,  отношение  к  возрасту  /  возрастные  характеристики  и  др.).  Социальная  природа  концепта  ZEIT  детерминирует  общекультурную,  межкультурную  и  социальную  значимость  концепта,  а  также  и  его  национально-культурную  специфику  [Там  же]. 

Особенность  временного  фактора  в  романе  «Волшебная  гора»  („Der  Zauberberg“)  состоит  в  следующем:  1)  время  формирует  внутренний  структурный  фон  романа:  это  —  исторический  период  времени  перед  Первой  мировой  войной;  2)  время  отображено  в  диалогах  персонажей  и  автора  с  читателем. 

Специфика  феномена  времени  отразилась  в  объективации  его  как  концепта.  С  одной  стороны,  концепт  ZEIT  вербализируется  номинациями  собственной  структурированности:  периодами  суток,  часами,  днями,  неделями,  месяцами,  названиями  времен  года,  описаниями  определенных  ограниченных  периодов,  получая,  в  зависимости  от  контекста,  коннотативный  элемент  отображения  в  форме  описания  эмоций  персонажей  по  отношению  к  себе.  С  другой  стороны,  концепт  ZEIT  представлен  как  философская  категория,  которая  существует  дискретно  по  отношению  к  физическим  проявлениям.  Этот  аспект  реализуется  в  разговорах  героев  о  времени,  его  непрерывном  и  разнонаправленном  движении. 

Ядром  концепта  в  произведении  выступает  название  понятия  —  номен  die  Zeit  (время).  Наличие  указанных  аспектов  детерминирует  выделение  макрополей  периферии  объективации  концепта  ZEIT  в  романе  «Волшебная  гора»:  «Время  как  линейная  величина»  и  «Время  как  философская  категория».  Наблюдение  над  языковым  материалом  романа  позволило  нам  предположить,  что,  согласно  аспекту  репрезентации,  данные  макрополя  формируются  различными  лексическими  конституентами:  к  принадлежности  к  первому  апеллируют  в  первую  очередь  номинации  временных  промежутков,  принятых  в  физических  измерениях  мира  (часы,  периоды  суток,  дни,  месяцы,  времена  года),  и  языковые  единицы,  характеризующие  их  в  соответствии  с  контекстом.  Наблюдение  над  языковым  материалом  романа  позволило  нам  предположить,  что  макрополе  «Время  как  философская  категория»  формируют  лексемы,  семантика  и  контекстуальный  элемент  значения  которых  имплицитно  или  эксплицитно  содержат  характеристику  времени.  В  приведенном  ниже  фрагменте  текста  мы  наблюдаем  пример  объективации  данного  аспекта  концепта  ZEIT  в  произведении  так,  как  он  отражает  размышления  главного  героя  произведения  Ганса  Касторпа  о  времени,  его  измерении  и  восприятии: 

„Sei  still!  Ich  bin  sehr  scharf  im  Kopf  heute.  Was  ist  denn  die  Zeit?“  fragte  Hans  Castorp  und  bog  seine  Nasenspitze  so  gewaltsam  zur  Seite,  daß  sie  weiß  und  blutleer  wurde.  „Willst  du  mir  das  mal  sagen?  Den  Raum  nehmen  wir  doch  mit  unseren  Organen  wahr,  mit  dem  Gesichtssinn  und  dem  Tastsinn.  Schön.  Aber  welches  ist  denn  unser  Zeitorgan?  Willst  du  mir  gas  mal  eben  angeben?  Aber  wie  wollen  wir  denn  etwas  messen,  wovon  wir  genaugenommen  rein  gar  nichts,  nicht  eine  einzige  Eigenschaft  auszusagen  wissen!  Wir  sagen:  die  Zeit  läuft  ab.  Schön,  soll  sie  also  mal  ablaufen.  Aber  um  sie  messen  zu  können…warte!  Um  meßbar  zu  sein,  müßte  sie  doch  gleichmäßig  ablaufen,  und  wo  steht  denn  das  geschrieben,  daß  sie  das  tut?  Für  unser  Bewußtsein  tut  sie  es  nicht,  wir  nehmen  es  nur  der  Ordnung  halber  an,  daß  sie  es  tut,  und  unsere  Maße  sind  doch  bloß  Konvention,  erlaube  mir  mal…“  [6;  s.  95].

Ядром  лексико-семантического  макрополя  в  данном  фрагменте  будет  ядро  концепта,  номен  die  Zeit  (время),  а  репрезентативный  фонд  представляют  лексемы,  содержащие  характеристику  данной  категории,  способов  и  возможностей  ее  измерения  и  восприятия.  Мы  относим  сюда  такие  лексемы,  как  существительные  das  Bewußtsein  (сознание),  die  Maße  (мерило),  прилагательные  meßbar  (измеряемый)gleichmäßig  (равномерное),  глаголы  messen  (измерять)  и  ablaufen  (проходить)

Лексико-семантическое  поле  концепта  ZEIT  в  романе  „Волшебная  гора“  объективируется  также  лексемами,  которые  отображают  его  физические  и  пространственные  характеристики  в  восприятии  сознанием  человека:  протяженность  —  lang  (длинный),  kurz  (короткий)  —  или  величину  —  breit  (широкий),  zusammengeschrumpft  (сжатый).

Приведенный  ниже  фрагмент  текста  романа  отображает  диалог  автора  с  читателем  и  посвящен  размышлениям  о  восприятии  им  времени.  Такая  репрезентация  времени  как  философской  категории  характеризуется  лексемами  пространственных  координатных  величин,  создавая  определенные  ограничения  и  приближаясь  к  аспекту  понимания  концепта  ZEIT  как  физической  величины  с  линейной  протяженностью:

Denn  in  der  Ordnung  ist  es  und  diesen  Gesetzen  entspricht  es,  daß  uns  die  Zeit  genau  so  lang  oder  kurz  wird,  für  unser  Erlebnis  sich  genauso  breit  macht  oder  zusammenschrumpft,  wie  dem  auf  so  unerwartete  Art  vom  Schicksal  mit  Beschlag  belegten  Helden  unserer  Geschichte,  dem  jungen  Hans  Castorp  [6;  s.  255].

Как  уже  ранее  отмечалось,  концепт  ZEIT  в  романе  объективируется  в  пределах  двух  основных  макрополей:  «Время  как  философская  категория»  и  «Время  как  линейная  величина».  Лексический  состав  последнего  формируется  из  номинаций  определенных  промежутков  времени  и  их  характеристик.  Приведем  в  подтверждение  фрагмент  текста: 

Was  die  voraussichtliche  Dauer  der  Kur  betreffe,  so  möge  man  sich  nicht  wundern,  daß  er  sich  wahrscheinlich  den  Winter  werde  um  die  Ohren  schlagen  müssen  und  kaum  früher  als  Joachim  in  die  Ebene  werde  zurückkehren  können.  Die  Zeitbegriffe  seien  hier  andere  als  die  sonst  wohl  für  badereisen  und  Kuraufenthalte  gültigen;  der  Monat  sei  sozusagen  die  kleinste  Zeiteinheit,  und  einzeln  spiele  er  gar  keine  Rolle…  [6;  s.  311].

Подчеркнем,  что  хронотоп  романа  находится  во  взаимодействии  с  его  концептуальным  пространством.  Это  накладывает  свой  отпечаток  на  специфику  отражения  линейности  времени,  что  реализуется  в  наличии  определенной  условности  разделения  времени  на  объективные  промежутки.  Например,  месяц  (der  Monat)  номинируется  наименьшей  возможной  единицей  времени  (die  kleinste  Zeiteinheit),  поскольку  таким  его  воспринимают  обитатели  санатория.  Кроме  названных  в  лексико-семантическом  составе  макрополя  в  приведенном  контексте  состоят,  по  нашему  мнению,  такие  языковые  единицы,  как  существительные  die  Dauer  (продолжительность)der  Winter  (зима)der  Zeitbegriff  (временная  категория),  поскольку  они  иллюстрируют  протяженность  времени.

Наблюдение  над  языком  романа  «Волшебная  гора»  позволило  нам  предположить,  что  выделеные  в  произведении  макрополя  концепта  ZEIT  не  существуют  дискретно,  они  пересекаются  и  взаимодействуют  в  хронотопе  и  концептуальном  пространстве  произведения. 

Философское  переосмысление  и  интерпретация  времени  в  сознании  персонажей  произведения  как  субъектов  ментальности  немецкого  народа  вербализуется  в  контексте  объективно  существующих  темпоральных  измерений.  Поэтому  лексические  конституенты  макрополей  «Время  как  философская  категория»  и  «Время  как  линейная  величина»  могут  представлять  данный  концепт  в  одном  и  том  же  контексте.  Языковая  объективация  выделенных  нами  макрополей  концепта  происходит  в  форме  диалогов  персонажей,  их  размышлений  и  авторских  отступлений.  Для  подтверждения  вышесказанного  приведем  пример  из  романа:

Ein  halbes  Jahr?  Du  bist  ja  schon  ein  halbes  Jahr  hier!Man  hat  doch  nicht  so  viel  Zeit  -!  Ja,  Zeit,  —  sagte  Joachim  und  nickte  mehrmals  geradeaus,  ohne  sich  um  des  Vetters  ehrliche  Entrüstung  zu  kümmern.  —  Die  springen  hier  um  mit  der  menschlichen  Zeit,  das  glaubst  du  gar  nicht.  Drei  Wochen  sind  wie  ein  Tag  vor  ihnen.  Du  wirst  schon  sehen.  Du  wirst  das  alles  noch  lernen,  —  sagte  er  und  setzte  hinzu:  —  Man  ändert  hier  seine  Begriffe  [6;  s.  16].

В  приведенном  выше  фрагменте  текста  отражен  разговор  Иоахима  с  племянником  Гансом  Касторпом,  который  приехал  в  санаторий  навестить  дядю.  Речь  идет  о  специфике  восприятия  времени  в  пределах  лечебного  учреждения,  и  это,  по  нашему  мнению,  является  примером  объективации  макрополя  «Время  как  философская  категория».  Концепт  ZEIT  реализуется  в  указанном  тексте  произведения  как  относительная  категория  человеческого  восприятия,  которая,  в  соответствии  с  внешними  или  внутренними  обстоятельствами,  формирует  его  переосмысления  в  сознании  или  подсознании  субъектов  романа.  Поэтому,  по  нашему  мнению,  к  конституентам  данного  макрополя  в  выделенном  контексте  относятся  лексемы,  характеризующие  восприятие  времени  Иоахимом  и  жителями  санатория:  существительное  die  Zeit  (время),  глагол  umspringen  (бесцеремонно  обращаться  с  чем-то)  и  прилагательное  menschlich  (человеческий).

Макрополе  «Время  как  линейная  величина»  объективируется  языковыми  единицами,  которые  характеризуют  реально  существующие  в  физическом  пространстве  измерения  времени.  Мы  относим  сюда  такие  лексемы,  как  существительные  das  Jahr  (год)die  Woche  (неделя)der  Tag  (день)  и  числительное  drei  (три),  поскольку  они  отображают  лексическую  реализацию  объективно  существующих  отрезков  времени  в  контексте  его  структурных  характеристик  в  физическом  пространстве. 

Итак,  периферия  концепта  ZEIT  в  пределах  художественного  пространства  романа  «Волшебная  гора»,  его  конкретной  или  общей  отнесенности,  может  объективироваться  лексемами  разной  семантической  нагрузки,  однако  с  определенным  общим  признаком,  а  именно  характеристикой  или  номинацией  физических  отрезков  времени  в  хронотопе,  возрастных  особенностей  персонажей  и  процессов,  а  также  лексическими  единицами,  которые  характеризуют  восприятие  времени  как  дискретной  философской  категории.

 

Список  литературы:

  1. Воркачев  С.Г.  Вариативные  и  ассоциативные  свойства  телеономных  лингвоконцептов  :  учеб.  для  вузов.  Волгоград:  Парадигма,  2005.  —  С.  71—90.
  2. Карасик  В.И.  Этноспецифические  концепты  //  Введение  в  когнитивную  лингвистику.  —  2005.  —  №  6.  —  С.  61—105.
  3. Мезенин  С.М.  Образность  как  лингвистическая  категория  //  Вопросы  языкознания.  —  1983.  —  №  6.  —  С.  121—126.
  4. Нечепорук  Е.И.,  Федоров  А.А.,  История  зарубежной  литературы  ХХ  века:  1917—1945:  учеб.  для  вузов.  М.:  Наука,  1984.  —  322  с.
  5. Щербина  В.Е.  Концепт  ВРЕМЯ  в  немецкой  и  русской  фразеологии:  Дис.  …  канд.  филол.  наук.  Уфа,  2006.  —  С.  15—50.
  6. Mann  Th.  Der  Zauberberg.  Frankfurt  am  Main:  S.  Fischer  Verlag  GmbH,  1994.  —  703  S.
  7. Mann  Th.  Buddenbrooks.  Verfall  einer  Familie  /  Thomas  Mann.  Moskau:  Verlag  für  fremdsprachige  Literatur,  1956.  —  735  S.

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.