Телефон: +7 (383)-202-16-86

Статья опубликована в рамках: XXVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 30 сентября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Черныш О.А. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ЖУРНАЛИСТА СКВОЗЬ ПРИЗМУ КОЛЛЕКТИВНОГО И ИНДИВИДУАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 9(28). – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

ЯЗЫКОВАЯ  ЛИЧНОСТЬ  ЖУРНАЛИСТА  СКВОЗЬ  ПРИЗМУ  КОЛЛЕКТИВНОГО  И  ИНДИВИДУАЛЬНОГО  ЯЗЫКОВОГО  СОЗНАНИЯ

Черныш  Оксана  Андреевна

аспирант,  преподаватель  Житомирского  государственного  университета  им.  ИФранко  гЖитомир

E-mail: 

 

LINGUISTIC  PERSONALITY  OF  A  JOURNALIST  IN  THE  LIGHT  OF  COLLECTIVE  AND  INDIVIDUAL  LINGUISTIC  CONSCIOUSNESS

Oxana  Chernysh

postgraduate  student,  instructor  of  Zhytomyr  State  University  named  after  I.  FrankoZhytomyr

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  феномену  языковой  личности  как  одной  из  актуальных  проблем  современной  лингвистики.  Отмечаются  основные  черты  проявления  и  своеобразия  языковой  личности;  рассмотрены  характер  и  особенности  формирования  языковой  личности  сквозь  призму  коллективного  и  индивидуального  языкового  сознания.

ABSTRACT

The  article  is  devoted  to  the  phenomenon  of  linguistic  personality  as  one  of  the  topical  issues  in  modern  linguistics.  The  main  features  of  linguistic  personality  manifestation  and  its  originality  are  highlighted;  the  nature  and  formation  peculiarities  of  linguistic  personality  are  considered  in  the  light  of  collective  and  individual  linguistic  consciousness.

 

Ключевые  слова:  языковая  личность;  языковое  сознание;  индивидуальный  стиль.

Keywords:  linguistic  personality;  linguistic  consciousness;  individual  style.

 

Термин  «языковая  личность»  (ЯЛ)  является  стержневым  системообразующим  филологическим  понятием  и  рассматривается  в  трех  направлениях  —  лингводидактическом  (закономерности  обучения  языку  (А.  Пешковский,  В.  Сухомлинский,  К.  Ушинский)),  литературоведческом  (изучение  особенностей  языка  художественной  литературы  (М.  Бахтин,  В.  Виноградов,  Ю.  Лотман))  и  психолингвистическом  (взаимоотношения  языка  и  мышления,  особенности  восприятия,  понимания  и  влияния  речи  (Н.  Жинкин,  Б.  де  Куртенэ,  А.  Леонтьев  А.  Потебня)).  Собственно  лингвистические  исследования  в  этой  сфере  посвящены  разработке  моделей  ЯЛ  (Г.  Богин,  С.  Воркачев,  Ю.  Караулов),  анализу  ЯЛ  как  homo  loquens  (А.  Залевская,  Г.  Эйгер,  С.  Лебедева,  И.  Раппопорт),  исследованию  особенностей  ЯЛ  как  носителя  национального  языка  и  культуры  (В.  Богуславский,  Н.  Уфимцева,  Н.  Чулкин)  и  т.  д.  Понятие  «языковой  личности»  рассматривается  как  система  «личностных»  феноменов  (В.  Красных),  исследуется  этносемантическая  (С.  Воркачов),  эмоциональная  (В.  Шаховский),  элитарная  языковая  личность  (О.  Сиротинина);  изучаются  дискурсивные  (К.  Седов),  гендерные  (Р.  Серебрикова,  Т.  Хризман),  возрастные  (А.  Крысина,  Т.  Полюков)  особенности  ЯЛ,  психологические  типы  ЯЛ  (П.  Зернецкий,  К.  Седов)  и  т.  д.  На  современном  этапе  большинство  языковедов  предпочитают  функциональное  изучение  ЯЛ,  рассматривая  язык  как  инструмент  социального  взаимодействия.  Социальная  функция  языка  реализуется  в  языковом  сознании  –  коллективном  или  индивидуальном  [цит.  по:  13].  Целью  данного  исследования  является  попытка  рассмотреть  особенности  языковой  личности  журналиста  сквозь  призму  коллективного  и  индивидуального  языкового  сознания. 

По  мнению  В.И.  Карасика,  ЯЛ  является  связующим  звеном  между  языковым  сознанием  —  коллективным  и  индивидуальным  активным  отражением  опыта,  зафиксированного  в  языковой  семантике,  и  речевым  поведением  —  осознанной  и  неосознанной  системой  коммуникативных  поступков,  которые  раскрывают  характер  и  образ  жизни  человека  [2,  с.  100].  Формирование  ЯЛ,  так  же  как  и  ее  развитие,  связано  как  с  внешними  (национальная  культура,  социальная  среда),  так  и  внутренними  факторами  (индивидуальные  психические  особенности,  природные  задатки).  ЯЛ  выступает  носителем  языкового  сознания,  вербальным  отображением  образа  мира  той  или  иной  культуры,  которое  реализуется  в  речевом  поведении  и  определяется  коммуникативной  ситуацией,  языковым  и  культурным  статусом,  социальной  принадлежностью,  мировоззрением  и  т.  д.  [17].  ЯЛ  является  совокупностью  и  результатом  социальных  законов,  продуктом  исторического  развития  этноса,  создателем  и  пользователем  знаковых,  системно-структурных  образований  [8,  с.  31].  Социальные  нормы  определяют  границы  допустимого  и  регулируют  развитие  коммуникации  в  рамках  типичного  и  стандартного  на  основании  перенимаемых  канонов  [4].

Несмотря  на  социальную  обусловленность,  речевая  деятельность  ЯЛ  индивидуальна  по  своей  сути.  Индивидуальное  в  ЯЛ  формируется  посредством  становления  личностных  языковых  смыслов  через  овладение  человеком  языковым  богатством,  созданным  его  предшественниками  [10].  ЯЛ  создает  абсолютно  индивидуальную  речевую  структуру,  перерабатывая  «социальное»  в  «индивидуальное»  и  отображая  это  в  дискурсе  [1].  В  языковом  поведении  человека  опредмечивается  духовный  облик  личности,  ее  ценности,  идеалы,  стремления,  выражающиеся  в  методе  мышления,  чертах  характера  и  стереотипах  поведения  [3],  таким  образом  лексикон  внутреннего  мира  становится  плодом  словесного  творчества  [6].  Каждая  ЯЛ  уникальна  по-своему  и  обладает  собственным  когнитивным  пространством,  знанием  языка  и  особенностями  его  использования  [цит.  по:  5].  При  этом  личное  самосознание  никогда  не  выходит  за  пределы  коллективного  [цит.  по:  4,  с.  113].  Из  этого  следует,  что  конкретная  ЯЛ  в  большей  степени  состоит  из  общего  языка  и  в  меньшей  —  из  индивидуальных  языковых  особенностей  [10].

С  течением  времени  у  каждого  индивида  вырабатывается  свой  собственный  коммуникативный  стиль,  а  у  ЯЛ  —  индивидуальный.  ЯЛ  владеет  речевой  ситуацией,  может  подняться  над  обстоятельствами  общения,  управлять  развитием  дискуссии.  ЯЛ  включена  в  дискурс  и  создаёт  его  [15]. 

В  нашей  работе  мы  занимаемся  изучением  лингвистических  особенностей  индивидуального  стиля  журналиста,  поскольку  считаем,  что  для  журналиста  создание  собственной  ЯЛ  является  важным  творческим  заданием.  Материалом  исследования  избраны  журнальные  тексты  жанра  «письмо  редактора»,  отобранные  из  британских  глянцевых  журналов  VogueCosmopolitanElle  за  2010—2013  гг. 

Под  ЯЛ  журналиста  мы  понимаем  совокупность  речетекстовых  характеристик,  формирующихся  под  воздействием  экстралингвистической  основы  —  функционально-стилевой,  жанрово-стилевой  и  индивидуально-стилевой  [14,  с.  95—96].  Журналист  является  личностью  с  типическими  для  социума  чертами  и  в  то  же  время  обладающей  яркой  индивидуальностью.  Ему  свойственно  творческое,  эстетическое  использование  языковых  единиц,  их  синтагматики  и  архитектоники  текста  с  тем,  чтобы  выразить  свое  индивидуально-авторское  восприятие  мира.  При  этом  степень  реализации  индивидуально-авторского  потенциала  журналиста  зависит  от  жесткости  объективных  факторов  преимущественно  дискурсивного  порядка,  в  их  числе  особенности  современного  медиатекста,  дискурсообразующего  жанра  и  прагмалингвистические  особенности  речи  субъекта  дискурса.

В  то  же  время  в  дискурсе  отображаются  темперамент  личности,  способность  к  осуществлению  определенных  видов  деятельности  (в  частности  коммуникативной),  доминирующие  чувства  и  мотивы  деятельности,  индивидуальные  психические  особенности  и  т.  п.  Совокупность  способностей  и  характеристик  индивида  обусловливают  создание  и  восприятие  текста,  который  отличается  уровнем  структурно-языковой  сложности,  глубиной  и  точностью  воспроизведения  действительности,  соответствующей  целеустремленностью  [3,  с.  56],  то  есть  ЯЛ  —–  это  насыщение  лингвистическим  содержанием  психологического  понятия  личности  [3].  Человек  входит  в  коммуникацию  как  личность  со  всеми  присущими  ей  чертами,  поэтому  формирование  ЯЛ  невозможно  без  личных  качеств.  Исходя  из  этого,  всех  коммуникантов  можно  рассматривать  как  структуру  соответствующих  черт  характера,  способностей,  темперамента,  установок  и  уровней  владения  языковым  кодом.  Учитывая  эти  психологические  критерии,  С.  Сухих  выделяет  гармоничный,  конфликтный  и  импульсивный  типы  ЯЛ  [16,  с.  112]. 

Гармоничный  тип  ЯЛ  характеризуется  доминированием  чётких  стратегий,  связностью  и  логичностью  развития  темы,  положительным  отношением,  соблюдением  социальных  норм.  На  материале  нашего  исследования  мы  можем  предположить,  что  такой  тип  ЯЛ  присущ  журналисту,  главному  редактору  британского  журнала  Vogue  Александре  Шульман.  Ее  изложению  присущи  логичность  высказывания,  способность  сохранять  уравновешенный  и  спокойный  тон,  умение  найти  удачную  тональность  повествования.  Журналист  А.  Шульман  сохраняет  естественность  и  благозвучие  языка,  ей  присущи  самоконтроль  и  нестандартное  мышление,  а  ее  речь  эмоциональна,  достаточно  образная,  в  ней  широко  представлены  дополнительные  оттеночные  значения  (e.  g.  “…  Fame  and  privacy  have  forever  been  uncomfortable  bedfellows  and  the  price  of  such  fame  is  constantly  renegotiated  …”  (Vogue,  2012,  04);  “…  Most  recently,  trousers  suits  have  morhed  into  the  “pant  suit”,  beloved  of  female  politicians  for  their  practibility  …”  (Vogue,  2012,  08);  “…  The  French  and  British  relationship  is  one  of  sparring  siblings  …”  (Vogue,  2012,  08)). 

Еще  одним  примером  гармоничного  типа  ЯЛ  является  американская  писательница  и  главный  редактор  журнала  Cosmopolitan  Кейт  Уайт  с  ее  неповторимым  стилем  и  дипломатичностью,  четкой  последовательностью,  природным  консерватизмом  и  открытостью,  а  также  продуманными  и  сдержанными  образами.  Например,  “…  We  decided  it  was  time  to  dish  out  a  little  punishment  …”  (Cosmopolitan,  2010,  03).

Конфликтному  типу  ЯЛ  свойственна  импульсивность,  нарушение  когерентности  темы  разговора,  уход  от  социальных  норм  и  схем,  эгоцентричность  речи,  наличие  иронии,  сарказма  и  т.  д.  Ярким  примером  данного  типа  ЯЛ  является  вице-президент  и  главный  редактор  журнала  ELLE  Роберта  Майерс.  Это  довольно  самодостаточная  и  напряженная  ЯЛ,  ее  речь  достаточно  раскованна,  не  лишена  внутренней  натянутости.  Журналист  смело  высказывает  свое  мнения,  иногда  не  без  доли  иронии:  “…  I  met  ambassadors,  lobbyist,  politicians,  and  mysteriously  wealthy  twentysomethings  who  held  mysterious  influence  over  something  in  our  nation’s  capital  …”  или  “…  Persistent!  We  wondered:  Did  we  look  like  professional  women  with  our  own  staffs  and  budgets  to  manage?  Or  did  the  men  take  us  to  be  the  other  kind  of  professionals?”  (ELLE,  2010,  12);  а  иногда  и  с  ярко  выраженной  дерзостью:  “…  group  of  overdressed  fat  cats  were  seated  near  us  …”  (ELLE,  2010,  12)  или  “…  over-60  braless  man-haters  who  command  women  to  forgo  children  and  work  instead”  (ELLE,  2011,  09).

Для  импульсивного  типа  ЯЛ  характерно  нарушение  социальных  норм  и  схем,  склонность  к  негативной  оценке  социальных  факторов,  переменчивости  точки  зрения,  быстрой  смене  темы  общения. 

Мы  полагаем,  что  ЯЛ  соединяет  в  себе  элементы  стабильности  и  изменчивости,  будучи  подверженной  как  внешнему  влиянию,  так  и  внутренним  конфликтам  [7,  с.  9],  что  может  свидетельствовать  о  наличии  гибридных  типов  ЯЛ.

Помимо  этого,  следует  заметить,  что,  несмотря  на  то  что  каждый  журналист  является  ЯЛ,  лишь  немногих  из  них  можно  квалифицировать  как  обладающих  индивидуальным  стилем  [9,  с.  177].  О  проявлении  индивидуального  стиля  мы  говорим  в  случае  возможности  создать  модель  конкретной  ЯЛ,  то  есть  если  отобранные  автором  средства  выражения  индивидуально-авторского  «я»  складываются  в  узнаваемую,  воспроизводящуюся  стилевую  концепцию.

Таким  образом,  неоспорима  актуальность  изучения  индивидуальных  особенностей  публичной  ЯЛ,  которой  является  журналист,  поскольку  журналист  выступает  посредником  между  миром  и  обществом,  имеет  влияние  на  массовую  аудиторию,  формирует  ее  мнение  и  вкусы.  Именно  поэтому  перспективой  нашего  дальнейшего  исследования  является  изучение  лингво-коммуникативных  особенностей  проявления  индивидуального  стиля  журналиста,  обусловленных  оригинальностью  речевой  манеры  изложения. 

 

Список  литературы:

1.Виноградов  В.В.  Стилистика.  Теория  поэтической  речи.  М.,  1963.  —  255  с.

2.Карасик  В.И.  Языковой  круг:  личность,  концепты,  дискурс.  Волгоград:  Перемена,  2002.  —  477  с.

3.Караулов  Ю.Н.  Предисловие.  Русская  языковая  личность  и  задачи  ее  изучения  //  Язык  и  личность.  М.:  Наука,  1989.  —  С.  3—8. 

4.Колесов  В.В.  Жизнь  происходит  от  слова.  СПб.:  Златоуст,  1999.  —  368  с. 

5.Кусаинова  А.М.  Языковая  личность  Герольда  Бельгера  //  Вестник  Челябинского  государственного  университета.  Серия:  Филология.  Искусствоведение.  —  2009.  —  Вып.  35.  —  №  30  (168).  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.lib.csu.ru/vch/168/019.pdf

6.Логический  анализ  языка.  Образ  человека  в  культуре  и  языке  /  Вступ.  ст.  Н.Д.  Арутюновой.  М.:  Наука,  1999.

7.Лютикова  В.Д.  Языковая  личность  и  идиолект.  Тюмень:  Изд-во  Тюм.  ун-та,  1999.  —  185  с. 

8.Маркина  Н.А.  Текст  как  способ  презентации  языкового  сознания.  –  Дис.  …  канд.  филол.  наук.  М.,  2001.

9.Набиева  Е.А.  Индивидуальный  стиль  П.  Басинского  (на  примере  рецензий  из  «Литературной  газеты»)  //  Вестник  ВГУ.  Филология.  Журналистика.  —  2009.  —  №  2.  —  С.  176—181.

10.Петровский  А.В.  Личность  в  психологии:  Парадигма  субъективности.  –  Ростов  н/Д.:  Феникс,  1996.  —  512  с. 

11.Прохоров  Ю.Е.  Национальные  социокультурные  стереотипы  речевого  общении  и  их  роль  в  обучении  русскому  языку  иностранцев.  М.,  1996.  —  224  с.

12.Русская  речь  в  средствах  массовой  информации:  стилистический  аспект  /  Под  ред.  В.И.  Конькова.  СПб.,  2007.  —  272  с. 

13.Степанова  Ю.В.  Языковая  личность  и  аспекты  ее  изучения  //  Вестник  Тюменского  государственного  университета.  —  2012.  —  №  1.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://utmn.ru/docs/6102.pdf

14.Стилистический  энциклопедический  словарь  русского  языка  /  Под  ред.  М.Н.  Кожиной.  М.,  2002.  —  696  с.

15.Сусов  И.П.  Деятельность,  сознание,  дискурс  и  языковая  система  //  Языковое  общение:  процессы  и  единицы.  Калининград,  1988.  —  С.  7—13.

16.Сухих  С.А.  Структура  коммуникантов  в  общении  //  Языковое  общение:  процессы  и  единицы.  Калинин,  1988.  —  С.  22—29.

17.Толмачева  Т.А.  Теория  языковой  личности  в  процессе  обучения  межкультурной  коммуникации  //  Вестник  молодых  ученых.  —  2004.  —  №  1.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://e-lib.gasu.ru/vmu/arhive/2004/01/19.shtml

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий