Статья опубликована в рамках: XXVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 30 сентября 2013 г.)
Наука: Филология
Секция: Германские языки
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭТАП НАМЕРЕНИЯ В РОМАНЕ Т. ДРАЙЗЕРА «АМЕРИКАНСКАЯ ТРАГЕДИЯ»
Куцевич Юлия Александровна
ассистент кафедры английского языка и переводоведения Смоленского государственного университета, г. Смоленск
THE SEMANTIC STAGE OF INTENTION IN THE NOVEL “AN AMERICAN TRAGEDY” BY TH. DREISER
Kutsevich Yulia Alexandrovna
assistant lecturer of The English Language and Translation department of Smolensk State University, Smolensk
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена анализу семантических особенностей протекания ментального этапа волевого процесса — этапа намерения — на примере романа Т. Драйзера «Американская трагедия».
ABSTRACT
The article is devoted to the analysis of the semantic features of intention as a mental stage of a volitional action in the novel “An American Tragedy” by Th. Dreiser.
Ключевые слова: намерение; фактор; волевое действие; семантический этап; семантический признак.
Keywords: intention; factor; volitional action; semantic stage; semantic feature.
Настоящая статья посвящена исследованию семантических особенностей намерения как одного из этапов процесса волевого действия. Анализ данного этапа проводится на примере романа Т. Драйзера «Американская трагедия». Выступая в качестве отдельной стадии волевого процесса, намерение одновременно понимается как его важнейшее условие и рассматривается в нашем исследовании «в виде абстрактной конечной цели, но без установки на активацию начала действия, т. е. формулирование возможных линий поведения и средств их реализации» [3, с. 34].
В теоретической (абстрактной) модели волевого действия нами выделено семь последовательно расположенных этапов, объединяемых рядом общих признаков на трех макроуровнях. К ним относятся: желание, намерение и решение (виртуальный уровень волевого действия), планирование и подготовка (виртуально-эффекторный уровень), попытка и реализация (эффекторный уровень). Лексические единицы, означающие указанные этапы, характеризуются трехуровневой системой семантических признаков: 1) поуровневых (общих для всех единиц одного уровня); 2) поэтапных (общих для всех единиц одного этапа); 3) дифференциальных — «семантических кварков» [5, с. 14], различающих единицы одного этапа.
Так, дефиниционный анализ соответствующих словарных единиц показал, что с точки зрения поуровневых признаков все этапы виртуального уровня, включая намерение, отличаются целенаправленными мыслительными процессами («to think», «to revolve in the mind», «consider a purpose», «reasoning»), волевое действие проспективно ориентировано («forethought», «look forward to») и отличается потенциальностью достижения выбранной цели. Потенциальность «создает предпосылку» для оценочного плана [1, с. 260] (“the remoteness of that which is desired”, “contingent, probable”, “an ambitious plan or a lofty goal”). Обратимость этапов данного уровня как возможность многократного мысленного «прокручивания» вариантов осуществления действия до его реализации следует из его нереализованности.
К поэтапным признакам намерения относятся «контроль», «воля» («an intended course of action», «a declaration of one’s intention»), выражающие его объектную направленность на поиск доступных субъекту средств достижения цели. Объектность намерения, отличающая его от субъектоцентричного желания (“painful eagerness”, “irritating desire”, “morbid desire”, “arising from hunger”), также выражается его дифференциальными признаками «решительность» (“determination”) и «цель» (“goal”, “aim”, “objective”).
Кроме того, важной классовой особенностью лексических единиц со значением любого из этапов волевого действия является их факторность, или свойство определять реализацию следующего этапа в частности и всего волевого процесса в целом. Таким образом, намерение, как и все прочие этапы, представляет собой необходимое, хотя и недостаточное условие, или, иными словами, фактор дальнейшего развертывания волевого процесса. Именно свойство факторности определяет секвенциальность значений анализируемого подкласса лексических единиц, выражающих «последовательные взаимообусловленные этапы одного и того же референтного процесса» [4, с. 146].
Недостаточность каждого из семи вышеназванных факторов, с одной стороны, зависит от широты спектра всех возможных обстоятельств, которые теоретически способны влиять на ход волевого процесса помимо необходимых условий его реализации. С другой стороны, факт недостаточности необходимых факторов определяет и индивидуальные характеристики волевого процесса в каждой конкретной ситуации его осуществления, если к необходимым условиям добавляются случайные факторы. На наш взгляд, одним из удачных примеров «неидеальности» протекания волевого действия, в ходе разворачивания которого имеют место те или иные отступления от вышеназванной теоретической последовательности, является анализируемое в данной статье художественное произведение.
В исследуемом романе целью его главного героя — Клайда Гриффитса — представляется его стремление стать полноправным членом высшего общества г. Ликурга. Для достижения этой цели Клайду необходимо выполнить три задачи: получить доступ в светское общество Ликурга, жениться на богатой наследнице (Сондре Финчли), разорвать отношения с бедной девушкой (Робертой Олден) и скрыть этот факт. Рассмотрим особенности развертывания этапа намерения при реализации данных задач:
1. Получить доступ в светское общество.
Так, размышляя о более перспективной работе как способе продвинуться в жизни, Клайд неожиданно получает конкретную возможность реализовать свои желания. Такая возможность, как необходимое условие формирования намерения, появляется у Клайда при встрече с богатым дядей-фабрикантом. Ментальный характер виртуального уровня выражается в примере (1) глаголом meditate. Объектный характер намерения, выражающийся в поиске средств, способов и возможностей реализации, подчеркнут существительным way:
“About the time that he reached this conclusion in regard to himself and was meditating on some way to improve and safeguard his future, his uncle, Samuel Griffiths, arrived in Chicago” (1) [7].
Даря Клайду надежду, Сэмюэл Гриффитс вскоре приглашает племянника приехать в Ликург. Оценочный характер виртуального уровня выражен в примере (2) прилагательным real, проспективность действия — конструкцией to be going to do sth., его потенциальность — сочетанием данной конструкции с глаголом try, имеющим значение попытки и импликативно предполагающим отсутствие полной уверенности в успехе [2, с. 487]:
“And upon receipt of this Clyde was very much thrilled and at once wrote to his mother that he had actually secured a place with his uncle and was going to Lycurgus. Also that he was going to try to achieve a real success now” (2) [7].
Но, работая на фабрике на небольшой должности и не получая никаких знаков внимания от богатых родственников долгое время, Клайд с грустью осознает, что, не имея солидных средств и связей, он не может рассчитывать на прием в светское общество. Возможность, которую Клайд, по его мнению, получил, уже не кажется ему перспективной. Вместе с уверенностью в доступности средств достичь цели ослабевает и его намерение.
Новыми факторами, способствующими переходу желания на этап намерения, становятся различные обстоятельства, появляющиеся в жизни Клайда и предоставляющие ему реальные возможности приблизиться к его цели.
Так, например, именно в момент переживаемого Клайдом разочарования семья Гриффитсов приглашает его на обед, вновь воодушевляя его. Интерес богатых Гриффитсов открывает новую возможность реализации желаний Клайда:
“However, despite all his doubts, he decided to make the best of this opportunity, and accordingly on Sunday evening at six set out for the Griffiths' residence, his nerves decidedly taut because of the ordeal before him” (3) [7].
Как видно из примера (3), Клайд, томимый жаждой стать членом высшего общества Ликурга, рассматривает приглашение в дом состоятельных родственников как шанс продвинуться к цели, который он решает использовать наилучшим образом. Ментальность виртуальных этапов выражена в примере существительным doubts, их потенциальность, а также объектность намерения — существительным opportunity, оценочность данного уровня волевого действия — существительным ordeal, решительность как дифференциальный признак намерения — глаголом decide.
Но, прикоснувшись к миру роскоши и успеха, Клайд снова остается в одиночестве, чувствуя себя ненужным и размышляя, насколько верный он выбрал путь и не лучше ли оставить все и уехать. Намерение добиться цели вновь ослабевает вместе с уверенностью в возможности сделать это. Потенциальность дальнейшего развертывания волевого процесса, а также обратимость его виртуальных этапов подчеркнута в примере (4) модальным глаголом might:
“Were the Griffiths never going to do any more for him than this? <…> Might it not be best to leave? <…> What, if anything, did these high relatives ever intend to do for him? <…> the Griffiths and their friends had not chosen to recognize him socially” (4) [7].
Однако, несмотря на сомнения и понимание собственной неполноценности в глазах богатых семей Ликурга, Клайд не отступает от своей цели. Случайная встреча с Сондрой как новая возможность приблизиться к цели вызывает у него горячее желание не упустить ее и постараться продолжить знакомство с богатой девушкой:
“As the car sped on, he was animated by a feverish desire to make some use of this brief occasion which might cause her to think favorably of him — perhaps, who knows — lead to some faint desire on her part to contact him again at some time or other. He was so truly eager to be of her world” (5) [7].
Как и в примере (4), в данном случае потенциальность ментальных этапов выражена глаголом might, а также наречием perhaps. Объектность намерения и решительность как его дифференциальный признак выражены внешней по отношению к субъекту возможностью, которую Клайд жаждет использовать.
И вот, наконец, Клайд постепенно начинает приобретать признание других богатых семейств Ликурга, получая от них приглашения. Его сравнивают с двоюродным братом Гилбертом, отмечая его преимущество во внешней красоте перед богатым кузеном. Благодаря обману Клайда положительно разрешается и вопрос о его материальной состоятельности, что кардинально меняет к нему отношение богатых знакомых и, в первую очередь, Сондры. Постепенно Клайд получает более широкие возможности и средства достижения цели. Его намерение достичь своей цели окончательно сформировано.
2. Жениться на Сондре Финчли.
По мере роста уверенности героя в чувствах Сондры к нему, расцениваемых Клайдом в качестве теперь доступного ему средства достижения его цели, желание жениться на ней переходит на этап намерения. Ментальность виртуальных этапов подчеркивается в примере (6) существительным thoughts, оценка предполагаемого хода событий — глаголом impress, их потенциальность — формой сослагательного наклонения:
“Only to think of being married to such a girl, when all such as this would become an everyday state. One would have a cook and servants, a great house and car, no one to work for, and only orders to give, a thought which impressed him greatly” (6) [7].
Так, впервые попав в дом к Сондре, Клайд поражен его невиданной роскошью. Чувства Сондры к нему все более очевидны, и он задумывается о ставшем реальным способе навсегда расстаться с бедностью, женившись на богатой наследнице. Кроме того, теперь и Сондра относится к Клайду иначе и размышляет о будущем их отношений:
“<…> Sondra had chosen to interest herself in Clyde <…> To him, more than any one else, as she now saw, she shone as a star, a paragon of luxury and social supremacy <…> And she, feeling the intensity of his admiration <…> was swayed to the point where she was seeing him as one for whom she could care — very much” (7) [7].
Так, пример (7) иллюстрирует решение Сондры о выборе Клайда в качестве возлюбленного.
3. Скрыть факт отношений с Робертой.
В ходе развития отношений Клайда и Сондры возрастающая благосклонность богатой девушки вселяет в него уверенность и формирует его намерение продолжать двигаться к своей цели, используя симпатию Сондры к нему как средство достижения желаемого. Роберта при этом рассматривается им как препятствие на пути к его цели:
“<…> at the first hint of reciprocal love on the part of Sondra, would he not be anxious and determined to desert Roberta if he could? And why not? As contrasted with one of Sondra’s position and beauty, what had Roberta really to offer him? And would it be fair in one of her station and considering the connections and the possibilities that Sondra offered, for her to demand or assume that he should continue a deep and undivided interest in her as opposed to this other?” (8) [7].
Как видно из примера (8), даже не имея полной уверенности в чувствах Сондры к нему, Клайд почти не сомневается, что решительно оставит Роберту, как только его надежды на любовь Сондры оправдаются. Герой, таким образом, находится на грани осуществления выбора. Потенциальность продолжения волевого процесса выражена в примере (8) сослагательным наклонением, решительность Клайда — прилагательными anxious, determined. Оценочный характер виртуального уровня эксплицитно выражен прилагательным fair, существительными position, beauty, connections, possibilities, глагольными формами contrasted with, opposed to.
Постепенно Сондра проявляет открытый интерес к Клайду, признаваясь в том, что он нравится ей, и это не только приводит его в восторг, но и становится определяющим моментом в изменении его отношения к Роберте. Так, Клайд приходит к мысли о том, что отношения с Робертой исчерпали себя и уже неинтересны ему, так как открылась перспектива отношений с богатой девушкой. Он уверен в успехе с Сондрой, и это формирует его намерение прекратить любые отношения с Робертой, а также скрыть этот факт от всех. Решительность главного героя на данной этапе, а также его цель выражены глагольной формой fixed in, существительным determination. Одновременно в примере (9) посредством сослагательного наклонения подчеркнута и потенциальность последующих этапов:
“She stood in her room pondering this new problem as Clyde arrived <…> still fixed in his determination to modify his present relationship with Roberta, if he could <…>” (9) [7].
Но намерение Клайда осложняется сомнениями и страхом — он не может решить оставить Роберту сразу же, так как теперь она представляет угрозу для его успеха. Клайд боится действий со стороны оскорбленной Роберты. Тем не менее, он думает о необходимости решительно прекратить отношения с ней. Решительность и воля как признаки намерения выражены в примере (10) модальным глаголом must, придаточным предложением come what might, объектность намерения — существительным method, оценка на виртуальном уровне — прилагательным inimical, его ментальность — прилагательным concerned:
“But <…> he was more concerned than ever lest his present relationship to Roberta should in any way prove inimical to all this <…> Yet <…> this condition <…> gave rise at last to the feeling in him that come what might he must find some method of severing this tie, even though it lacerated Roberta to the point of death <…> or endangered his own position here in case she were not satisfied to release him as voicelessly as he wished” (10) [7].
Таким образом, как показал проведенный анализ, главным отличием этапа намерения в рассматриваемом художественном произведении от предшествующего этапа желания становятся очевидные герою конкретные возможности добиться желаемого. Кроме того, в силу изменчивости обстоятельств жизни Клайда его намерение отличается неустойчивостью, благодаря чему достаточно отчетливо проявляется свойство обратимости этапов виртуального уровня.
Список литературы:
1.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: КомКнига, 2007. — 368 с.
2.Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 18-ое. М.: Русский язык, 1986. — 797 с.
3.Сильницкий Г.Г. Модель глагольного действия и семантическая классификация глаголов с предикатными актантами // Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л.: Наука, 1983. — С. 28—41.
4.Сильницкий Г.Г. «Секвенциальные» лексические значения // Известия Смоленского государственного университета. Смоленск: СмолГУ, — 2012. — № 2 (18). — С. 146—154.
5.Урысон Е.В. Языковая картина мира vs. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. М.: Наука, — 1998. — № 2. — С. 3—21.
6.Cambridge Dictionaries Online. [Электронный ресурс] — Режим доступа. —URL: http://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения 03.09.2013).
7.Dreiser Th. An American Tragedy. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://ebooks.adelaide.edu.au/d/dreiser/theodore/american/46 (дата обращения 02.09.2013).
8.Oxford English Dictionary on CD-ROM (v. 4.0). Oxford: Oxford University Press, 2009.
дипломов
Оставить комментарий