Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 13 мая 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Попова Т.Г. РАЗЛИЧНЫЕ ПОДХОДЫ К НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИМ ЖАНРАМ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

РАЗЛИЧНЫЕ  ПОДХОДЫ  К  НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИМ  ЖАНРАМ

Попова  Таисия  Георгиевна

д-р  филол.  наук,  профессор  Российского  университета  дружбы  народов,  г.  Москва

E-mailtaisapo@mail.ru

 

В  настоящее  время  язык  науки  и  техники  в  силу  возрастания  его  социокультурной  значимости  в  обществе  становится  одним  из  самостоятельных  объектов  лингвистического  изучения  на  материале  различных  языков.  Интерес  к  научному  тексту  обусловлен  новыми  задачами,  поставленными  современной  научно-технической  революцией  перед  прикладным  и  научным  языкознанием  (автоматическая  обработка  научно-технических  текстов,  реферирование  научных  статей,  стандартизация  терминологии,  создание  терминологических  словарей  по  различным  специальностям,  научно-технический  перевод,  и  др.).

Проблема  речевых  жанров  занимает  одно  из  ведущих  мест  в  современных  лингвистических  изысканиях.  Большинство  современных  лингвистов  при  изучении  речевых  жанров  опираются  на  работы  М.М.  Бахтина  [1].  Интерес  к  изучению  речевых  жанров  прослеживается  на  протяжении  всей  истории  развития  функциональной  стилистики.  Уже  в  первых  работах,  выделявших  в  качестве  особого  предмета  исследования  функции  и  виды  речи,  содержалась  идея  жанра  как  формы  организации  текста. 

По  мере  развития  совершенствовался  подход  к  описанию  многообразия  речевых  жанров.  Жанры  выделяются  в  соответствии  с  профессиональными  сферами.  Тематическое  содержание,  стиль  и  композиция  неразрывно  связаны  воедино  в  высказывании  и  определяются,  таким  образом,  спецификой  данной  сферы  коммуникации.  Каждое  отдельное  высказывание  индивидуально,  но  каждая  сфера  использования  языка  разрабатывает  «относительно  устойчивые  тематические,  композиционные  и  стилистические  типы  высказываний,  которые  называются  речевыми  жанрами»  [1,  p.  248].  Разнообразие  жанров  очень  велико,  потому  что  в  каждой  сфере  человеческой  деятельности  существует  свой  репертуар  речевых  жанров.  Он  дифференцируется  и  растет  по  мере  того,  как  развивается  и  усложняется  сфера  речевой  деятельности.

В  последние  десятилетия  жанроцентризм  рассматривается,  как  универсальное  направление.  Формируется  лингвистическая  дисциплина,  получившая  название  «жанроведение»  [3;  4].  Соответственно  возникает  необходимость  выявления  жанровоопределяющих  факторов  и  в  связи  с  этим  изучения  социокультурной  обусловленности  организации  текстов.

В  настоящее  время  активно  разрабатываются  основания  описания  и  систематизации  речевых  жанров,  уточняется  содержание  центральных  понятий,  связанных  с  этой  проблематикой,  ведется  поиск  базовой  единицы  речи,  которая,  по  мнению  большинства  исследователей,  должна  быть  достаточно  ёмкой.  При  этом  поиск  осуществляется  на  пересечении  общей  теории  коммуникации,  лингвистики  текста,  прагматики,  функциональной  стилистики.  К  наиболее  важным  теоретическим  положениям  относятся  следующие:  функциональный  подход  к  изучению  речевых  жанров;  текстовая  направленность  речевых  жанров;  деление  жанров  на  первичные  и  вторичные,  наличие  жанров  не  только  в  художественной  литературе,  но  и  в  любой  сфере  деятельности;  что  свидетельствует  о  необозримом  количестве  жанров,  возможность  трансформации  и  переакцентуации  речевых  жанров;  свободный  характер  правил  формирования  речевых  жанров.

На  современном  этапе  развития  данных  исследований  пришло  осознание  того,  что  все  эти  направления,  в  конечном  счете,  имеют  текстовую  направленность,  что,  в  свою  очередь,  открывает  дорогу  тексту,  теории  речевых  жанров  и  дискурса,  в  рамках  которых  рассматривается  научно-технический  текст.

Целью  данного  исследования  является  изучение  основных  жанров  научно-технического  текста,  исследование  композиционных,  тематических  и  стилистических  закономерностей  их  строения,  детерминированных  научно-познавательной  деятельностью.

Изучение  различных  подходов  к  определению  жанра  позволяет  рассматривать  жанр  как  специфическую,  динамичную  модель  структурно-композиционной  и  языковой  организации  коммуникативной  разновидности  текстов,  сформированную  экстралингвистическими  факторами  коммуникации.

Научно-техническая  литература  включает  в  себя  широкий  репертуар  объективного  тематического  содержания  с  последующей  научно-технической  и  отраслевой  дифференциацией  и  когнитивной  классификацией.  Постоянно  растет  количество  публикаций  монографий,  статей  и  других  научно-технических  жанров,  появляются  новые  научно-технические  журналы,  энциклопедии,  научно-популярные  журналы.

Дифференциация  наук  и  их  связь  с  практикой  породила  новый  тип:  научно-технические  документы,  которые  делятся  на  организационные  и  постановляющие.  Научно-технические  документы  в  основном  представляют  собой  планы  или  программы,  отчеты,  информацию  о  результатах  исследований.  Такая  документация  не  публикуется  в  большом  объеме,  так  как  она  представляет  интерес  для  ограниченного  круга  людей.  К  таким  документам  относятся  и  диссертационные  исследования.  Письменные  документы  иногда  по  своему  объему  превышают  опубликованную  научно-техническую  литературу  [8,  с.  140].

Развитие  научно-технической  литературы  и  научно-технической  документации,  а  также  трудности,  связанные  с  нахождением  научно-технической  информации,  породили  новый  тип  литературы,  научную  информатику,  связанную  с  системами  информационного  поиска  и  с  разработкой  отраслевых  стандартов.  Информатика  понимается  в  широком  смысле  как  наука  о  закономерностях  записи,  хранения,  переработки,  передачи  и  использования  информации  с  помощью  современных  технических  средств,  в  основном  с  помощью  компьютера  [5,  с.  13].  Соответствующая  проблематика  все  больше  входит  в  круг  интересов  прикладной  и  теоретической  лингвистики.

Хотя  термин  «жанр»  и  соотносится  с  классификацией  литературных  произведений,  вне  жанров  остается  большое  количество  текстов:  газетные  статьи,  письма,  отчеты,  научные  статьи,  диссертации,  аннотации  и  т.  д.,  которые  называются  речевыми  жанрами,  техникой  выражения,  композиционной  формой,  видом  редактирования  и  т.  д.  С  появлением  лингвистики  текста  вся  эта  терминология  унифицировалась  в  рамках  типа  текста.  Эти  типы  текста  или  жанры,  разнообразие  которых  огромно,  также  должны  быть  изучены  с  точки  зрения  их  жанровых  характеристик  и  типологизации.

К  жанрам  научной  прозы  относятся  следующие  типы  текстов:  1)  академические  (собственно  научные  тексты),  представленные  следующими  жанрами:  монография,  статья,  диссертация,  научно-технический  отчет,  тезисы,  доклад,  сообщение,  выступление  и  др.;  2)  информационно-реферативные  научные  тексты  (реферат,  аннотация  и  др.);  3)  справочно-энциклопедические  научные  тексты  (энциклопедия,  словарь,  справочник  и  др.);  4)  научно-оценочные  тексты  (рецензия,  отзыв,  экспертное  заключение  и  др.);  5)  научно-учебные  тексты  (учебник,  учебное  пособие,  лекции  и  др.);  6)  инструктивные  тексты  (инструкция,  руководство,  сопроводительные  документы,  программы  и  др.);  7)  научно-деловые  тексты:  а)  научно-техническая  документация  (патент,  авторское  свидетельство,  описание  изобретения,  стандарт,  техническое  условие,  спецификации  и  др.;  б)  управленческие  тексты  (акты,  заявки,  рекомендации,  договор,  проект,  постановление,  указание,  плановый  документ,  отчет  и  др.)  [2,  с.  47].

В  жанре,  как  справедливо  отмечает  Ю.В.  Ванников,  пересекаются  все  факторы,  способствующие  организации  текста  [2,  с.  45—48].  Классификация  факторов,  создающих  тот  или  иной  жанр  научной  литературы,  весьма  сложна.  Ведущую  роль  в  становлении  жанров  играют  те  социально-культурные  функции,  которые  имеют  научные  произведения,  т.  е.  специфические  коммуникативные  задачи,  которые  они  выполняют.  В  науковедении  принято  различать  научные  тексты:  1)  фиксирующее  дисциплинарное  знание,  2)  расширяющее  дисциплинарное  знание,  3)  изменяющее  дисциплинарное  знание. 

Кроме  кого,  в  научной  литературе  могут  возникнуть  и  дополнительные  коммуникативные  установки:  1)  устное  изложение  научного  знания,  2)  обобщенно  сжатое  изложение  нового  научного  знания,  3)  оценка  научного  знания,  включающая  рекламирование  научных  достижений,  4)  популяризация  научного  знания. 

Реализация  этих  коммуникативных  функций,  участвующих  в  формировании  жанра  и  его  разновидностей,  непосредственно  связана  с  отбором  лингвистических  средств,  прежде  всего  с  отбором  оптимального  функционально-смыслового  типа  речи  и  оптимальных  стилистических  приемов,  т.  е.  с  особым  отбором  и  особой  организацией  лингвистических  средств.

Изучение  жанровой  вариативности  испанского  научно-технического  текста  позволила  выявить  специфику  научно-технической  статьи,  как  первичного  жанра,  и  специфику  научно-технического  реферата,  как  вторичного  жанра.  Научно-техническая  статья  —  это  первичный  письменный  жанр  научного  текста,  задачей  которого  является  постановка  и  решение  одной  научной  проблемы,  имеющий  средний  объем,  конвенциональную  структуру,  систему  ссылок  и  выходных  данных.  Композиционная  схема  научно-технической  статьи  состоит  из  трех  частей.  Первая  часть  включает  реферативный  раздел  (название  статьи,  имя  и  фамилия  автора,  реферат,  ключевые  слова).  Вторая  часть  связана  с  корпусом  статьи,  то  есть  с  ее  непосредственным  содержанием,  в  рамках  которого  выделяются  такие  прагматические  блоки,  как  введение,  материалы  и  методы,  результаты,  дискуссия,  заключение,  благодарность.  В  корпусе  статью  также  выделяются  точные  математические  выкладки,  цифровые  данные,  даты  открытий,  таблицы,  фигуры,  рисунки,  графики,  цитаты  с  точными  библиографическими  данными,  точность  композиционных  конвенциональных  схем  и  др.  [6].

Каждый  из  этих  разделов  выполняет  определенную  целеустановку.  Третья  часть  представляет  собой  вспомогательный  аппарат,  который  включает  примечания,  вспомогательные  указатели  и  приложения,  систему  ссылок  и  выходных  данных.

В  современной  научно-технической  литературе  резко  увеличился  объем  вторичных  жанров.  Этот  процесс  происходит  в  условиях  дальнейшего  развития  науки  и  техники  и  информационных  перегрузок  адресатов.  В  связи  с  этим  особую  значимость  приобретает  изучение  вторичной  научной  информации.  Вторичные  жанры  строятся  по  вполне  определенным  правилам  и  включают  рефераты,  аннотации,  рецензии,  научно-технические  обзоры,  протоколы  заседаний  научных  сообществ,  то  есть,  это  тексты,  составленные  на  основе  аналитико-синтетической  переработки  первичной  научной  информации.  Реферат  научно-технической  литературы  является  одним  из  вторичных  жанров  научного  текста. 

Возникновение  реферата  обусловлено  потребностью  передать  новую  важную  научную  информацию,  на  основе  которой  адресат  может  быстро  решить,  стоит  ли  ему  обращаться  к  оригинальному  первоисточнику.  Вторичные  тексты  (в  частности  рефераты)  обладают  некоторыми  особенностями  качественно-количественного  порядка,  связанными  с  конкретной  задачей,  дать  адресату  краткую  точную  информацию  о  научной  статье,  монографии,  руководстве,  учебнике  и  др.

Рефераты  используются  в  первичных  документах,  вторичных  документах  и  базе  данных.  В  научно-технических  журналах  каждая  статья,  очерк,  дискуссия  содержит  реферат.  В  современных  научно-технических  журналах  Латинской  Америки  реферат  представлен  в  двойном  варианте  –  на  испанском  и  английском  языке,  а  иногда  и  на  португальском.  Например,  латиноамериканский  журнал  “Interciencia”  публикует  рефераты  на  трех  языках:  английском,  испанском  и  португальском.

К  вторичным  документам  относятся  реферативные  журналы  и  базы  данных.  Реферативные  журналы  представляют  собой  вторичные  документы,  основная  цель  которых  постоянно  предоставлять  исследователям  публикуемую  информацию  и  обеспечивать  адекватный  поиск  информации.

Базы  данных  —  это  автоматизированные  системы  электронного  хранения  и  доступа  к  информации.  Служба  рефератов  и  реферативных  журналов  также  автоматизируется.

В  соответствии  с  критерием  авторства  выделяется  три  типа  исполнителей  рефератов:  автор  реферата  —  автор  статьи,  автор  реферата  —  эксперт  или  специалист,  автор  реферата  —  профессиональный  аналитик  [7,  144].

Автор  исходного  документа  пишет  реферат  своей  статьи,  поскольку  при  публикации  статьи  в  журнале  одним  из  требований  издательства  является  наличие  реферата.  Автор  прекрасно  владеет  материалом  статьи,  но  не  всегда  знаком  с  методикой  реферирования  и  анализом  содержания  документа.

Эксперт  и  специалист  в  своей  отрасли  знания,  призванный  издательским  отделом  научно-технического  журнала,  прекрасно  владеет  материалом  исследования,  но  также  не  всегда  знаком  с  методикой  реферирования  и  анализом  содержания  документа

Документалист,  профессиональный  аналитик,  составляющий  рефераты  для  информативных  служб  и  реферативных  журналов,  должен  иметь  специальную  подготовку  аналитика  и  образования  в  области  реферируемой  им  тематики.

Статья,  будучи  первичным  текстом,  который  публикуется  в  журнале,  зачастую  сопровождается  еще  двумя  текстами:  вторичный  текст,  созданный  на  ее  основе,  то  есть  ее  реферат,  а  также  краткие  данные  автора,  иными  словами  curriculum  vitae  автора.  Реферат  внутренне  связан  со  статьей.  Эта  связь  выражается  и  формальным  образом.  Реферат  в  большинстве  случаев  располагается  между  заголовком  и  корпусом  статьи.  Таким  образом,  эти  три  компонента  (заголовок,  реферат  и  статья),  взаимосвязанные  друг  с  другом,  предлагают  читателю  на  выбор  предварительное  знание  (заголовок),  обобщенное  знание  (реферат)  и  детальное  знание  содержания  (статья)  [6,  c.  59].

Краткие  данные  об  авторе  или  его  curriculum  vitae  необходимы  для  того,  чтобы  читатель  мог  идентифицировать  автора.  Его  функция  —  облегчить  адресату  контакт  с  автором  в  случае  необходимости.  В  связи  с  этим,  в  последнее  время  в  данные  об  авторе  включают  не  только  место  работы,  но  и  адрес  электронной  почты.  Таким  образом,  диалог  со  страниц  статьи  может  перейти  в  устное  общение. 

 

Список  литературы:

  1. Бахтин  М.М.  Эстетика  словесного  творчества.  —  М.,  1979.  —  444  с.
  2. Ванников  Ю.В.  Типы  научно-технических  текстов  и  их  лингвистические  особенности.  М.,  1984.  —  80  с. 
  3. Гольдин  В.Е.  Имена  речевых  событий,  поступков  и  жанры  русской  речи:  Жанры  речи.  Саратов:  Колледж,  1997.  —  С.  23. 
  4. Дементьев  В.В.,  Седов  К.Ф.  Теория  речевых  жанров:  Социопрагматический  аспект  //Stylistika  VIII.  1999.  Opole:  Universytet  Opolski-  Instytut  Filologii  Polskiej,  1999.  —  С.  53—-87.
  5. Марчук  Ю.Н.  Компьютерная  лингвистика.  М.:  Восток-Запад,  2007.  —  13  с.
  6. Попова  Т.Г.  Испанский  научно-технический  текст:  традиции  и  современные  подходы  к  изучению.  —  М.:  РУДН,  2003.  —  160  с.
  7. Попова  Т.Г.  Жанровая  вариативность  научно-технического  текста  (на  материале  испанского  языка).  М.:  РУДН,  2007.  —  162  с.
  8. Pinto  Molina  M.  Análisis  documental.  Fundamentos  y  procedimientos,  Madrid:  Eudema,  1993.  —  270  p.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий