Статья опубликована в рамках: XXI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 18 марта 2013 г.)
Наука: Филология
Секция: Литература народов Российской Федерации
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ИНТЕГРАЦИЯ ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ СТАРШЕЙ ШКОЛЫ ПО ЛИТЕРАТУРЕ КАК ОДНО ИЗ УСЛОВИЙ ФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Кадун Татьяна Васильевна
руководитель методического объединения учителей русского языка и литературы МБОУ «Федоровская СОШ№ 5» пгт Федоровский Сургутский район
Ушакова Елена Зиновьевна
учитель русского языка и литературы МБОУ «Федоровская СОШ№ 5» пгт Федоровский Сургутский район
Швецова Татьяна Николаевна
заместитель директора по учебной работе МБОУ «Федоровская СОШ№5»
пгт Федоровский Сургутский район
E-mail: natali2172@yandex.ru
Всё, что находится во взаимной связи,
должно преподаваться в такой же связи.
Ян Амос Коменский
В современном цивилизованном мире в связи с активным развитием политических, социальных, экономических и других институтов прослеживается тенденция к интеграции фундаментальных и практических знаний, формирование которых у учащихся должно происходить непрерывно. Одним из практических путей решения проблемы универсализации гуманитарных знаний является знакомство с культурно-историческим опытом других народов, формирование межкультурной коммуникативной компетенции в процессе школьного образования.
Литература как наука находится в постоянном развитии. Школьный курс литературы практически не изменяется в течение десятилетий. Логичность учебных пособий бесспорна, но мы, учителя-предметники, сталкиваемся все чаще и чаще с вопросом, который задают родители: «Почему дети изучают русских и зарубежных писателей и не рассматривают творчество писателей и поэтов других народов, населяющих территорию России?». Вопрос злободневный. Актуальность этого вопроса обусловлена рядом причин. Во-первых, Россия — многонациональная страна, в каждом учебном заведении России обучаются дети разных национальностей, только в нашем муниципальном бюджетном общеобразовательном учреждении «Федоровская средняя общеобразовательная школа № 5», которое расположено на территории Сургутского района Ханты-Мансийского Автономного Округа обучаются дети 90-национальностей.
Во- вторых, процесс модернизации образования предполагает поиск новых подходов в изучении литературы, особенно на тех территориях, которые неоднородны по этническому составу. На сегодняшний день от нас, учителей литературы, Федеральный государственный стандарт требует выполнения конкретной предметной программы, которая формирует знания, умения и навыки учащихся по литературе на каждом этапе обучения, но благодаря элективным курсам, внеурочным занятиям педагог может составить программу, выполняя запросы родителей и учитывая интересы детей. А проектная и исследовательская деятельность учащихся помогает им самостоятельно добывать знания, находить применение своих исследований в жизни. Таким образом, в нашей школе родился проект, в основу которого легло изучение традиций малочисленных народов севера — ханты и манси. Считаем, что проживая на земле, которую местные жители называют священной, нельзя не знать фольклорных традиций коренного народа. Поэтому учащиеся совместно с педагогами занимались исследовательской деятельностью. Большую часть материала собрали в деревне Русскинские, Сургутского района, где находится школа-интернат, в которой обучаются дети-ханты, приезжающие к началу учебного года с родовых земельных угодий. В ходе работы основным исследовательским материалом явился устный опрос взрослого населения ханты и учащихся школы-интерната, посещение национальных праздников, чтение и анализ произведений хантыйских поэтов и писателей.
Национально-региональный компонент в Ханты-Мансийском автономном округе — Югра предусматривает воспитание детей в среде с национальным колоритом с учетом всех особенностей края, следовательно необходимо, чтобы дети, живущие здесь, знали традиции народов ханты и манси, историю земли Югорской, литературные и фольклорные произведения коренного народа; прикладное искусство, отношение людей к родной земле.
Поэтому на основе собранного материала нами создана программа по литературе для учащихся младшего и среднего звена, позволяющая понять различия между фольклорными традициями русского и хантыйского народов, а также предполагающая воспитание у детей и взрослых высокой культуры общения с природой, ответственности за сохранность ее объектов. Бесспорно, бережное отношение к природе должно формироваться с детства в семье, дошкольных учреждениях, школе.
Фольклор отражает духовность народа, мудрость, накопленную веками, национальный дух, мировоззрение, нравы и обычаи, характер и силу.
Фольклор ханты и манси связан с системой верований, образом жизни, с пониманием мира, который их окружает. Родная земля для русского и хантыйского народов считается святыней, которая подарила людям жизнь. В русских народных сказках встречаются часто выражения «Земля-матушка»; «кормилица». У Северных народов тоже трепетное отношение к земле. Они считают, что земля породила людей, живущих в гармонии с природой, миром духов, животным и растительным миром.
Хантыйские и мансийские сказки посвящены самым различным событиям. В них отражена жизнь народа, их нелегкий труд. Они учат закалять душу, трудиться, воспитывать в себе доброе отношение ко всему живому на земле.
В русских народных сказках встречается образ богатыря — человека, который спасает русскую землю от вражеских набегов. У ханты и манси герой — человек идеальный, совершенный, это и «добрый молодец», «храбрый джигит», «золотые руки». У народов Севера идеал человека выражается через образ Ворнэ-лесной богини, которая является образцом лучших человеческих качеств. Народ в русских народных сказках перекладывает тяжелую, непосильную работу на богатырей, на Ивана-дурака, а если они справиться не могут, то на помощь приходят волшебные предметы: шапка-невидимка, скатерть-самобранка, сапоги-скороходы и так далее.
У народов ханты и манси главное достоинство человека — трудолюбие, трудовая сноровка. Честь человека, как утверждают сказки, в умении и желании трудиться не только для себя, но для других людей, и тогда люди тебя признают. Назовут мастером, а это высшая хвала. Действительно, народы Севера трудолюбивы. С малых лет девочки вместе с мамами готовят еду, утепляют чумы, шьют теплую одежду, вышивают бисером одежду, делают украшения. Мужчины занимаются охотой, рыбалкой, мастерят по дереву, пасут стада оленей. И хотя у семей есть благоустроенные квартиры, большая часть населения по-прежнему живут на угодьях, выполняя ежедневно сложную работу. Поэтому и в сказках нет веры в чудо, человек надеется на свои силы. Совершенным человеком не рождаются, им становятся в течение жизни — этому учат сказки, пословицы и поговорки народов ханты и манси. У данного народа присутствует своя система эстетического воспитания, она связана с трудом.
Эта связь прослеживается и в названиях: «Смельчак Ядури», «Каждый другом силен», «Умный Сойтын», «Храбрый Нядыга» [3].
Без вмешательства природных сил невозможно представить волшебной сказки, когда герои обращаются с просьбой о помощи к ветру, солнцу, лесу, яблоньке, реке. В произведениях ханты и манси особое значение приобретают взаимоотношения природы и человека. Поклонение природе — характерная черта их культуры. В преданиях ханты и манси говорится: «В бесстенном, бездверном большом мире, бесстенном, бездверном большом Доме, где живут наше Солнце, наши Звезды, наша Луна, живет и наша святая Земля. На Земле живут деревья, травы, цветут цветы, в лесу живут большие и малые звери, по Земле ползают жучки, паучки. На Земле текут реки, живут воды океанов и морей. В воде плавают большие и маленькие рыбы. В Небе летают птицы, бабочки, комары да мошки. На Земле живем и мы — люди...» [12, с. 14]. Лес — это Дом. Поэтому он священный для всего народа. Например, ханты и манси перед тем, как срубить дерево, просят у него прощения. Дерево встречает родившегося на свет человечка, из бересты ему делают люльку — апа. Дерево встречает человека после смерти — старые хантыйские кладбища расположены на ветках вековых елей. Дерево дает тепло, согревая жарким огнем жилище, дерево кормит — кедровые орехи служат витаминами, лекарством. Также деревья с необычной кроной считаются жилищем Бога. Лес — это святыня, сказки учат его любить, беречь, ценить тот дар, который ежегодно преподносит он людям.
Работая по данной программе с учащимися, мы пришли к выводу, что духовный мир сказок ханты и манси самобытен, оригинален, отражает могущество и силу, красоту северной природы. Боги и духи сказок ханты и манси классифицированы по социальной и нравственной принадлежности, авторские иллюстрации художественных образов богов и духов к сказкам народов ханты популяризируют культуру коренных народов Югры, способствуют пробуждению интереса к устному народному творчеству коренного населения. Также в сказках прослеживается вера в духовные существа. В наличие собственной души и душ всего, что окружает людей, живущих в единстве с природой.
Также прослеживается и особое отношение к животным в сказках и верованиях народов ханты и манси. Например, медведь — это лесной человек, даже сверхчеловек. Человеком медведя называли не случайно. С одной стороны, он зверь, источник пищи, одежды, лекарства, а с другой стороны, бывший человек, родственник. По преданиям он был младшим сыном бога Торума, но за непослушание богом-отцом был отправлен с небес на землю. Прежде чем пойти на охоту, нужно было совершить целый ряд обрядов, попросить милости и прощения у медведя, чтобы охота была удачной и никто не погиб в лапах лесного зверя. Считается, что медведь охраняет семью от болезней, решает споры между людьми, подгоняет лося к самострелу охотника. Медведь всегда был судьей во время споров. Если человека обвиняли в краже, он должен взять в руки медвежью лапу и сказать, что пусть лесной старик разорвет меня когтями, если я взял из чужой ловушки зверя. На медвежьем празднике раскрываются истинные отношения между людьми и медведем — это время, когда человеку необходимо помирить душу медведя с убившими его охотниками. Все торжество направлено в адрес родственника-предка, но при этом слово «медведь» не произносится вслух, чтобы не разгневать повелителя леса.
Лось — символ благополучия, достатка. Он тоже приравнивался к человеку. Лося не называли собственным именем, прибегали к описательным формулировкам, например, «вещь с длинными ногами». Лягушка дарит семейное счастье, определяет количество детей, помогает выбрать жениха или невесту. В народных сказках о животных тоже встречается образ медведя, лягушки, волка. Эти животные добры, помогают человеку принять мудрое решение. В русском же фольклоре главенствующее место занимает человек. Прибегая к приему иносказания, сказки учат понимать смысл жизни, видеть хорошие и плохие стороны поступков человека.
Следующим аспектом нашего исследования стала загадка, как составляющая фольклорного жанра. Загадка имеет древнее происхождение. При сравнении можно сделать вывод о том, как появился этот жанр: народы подмечали сходство по форме, звукам, явлениям природы, наблюдали за животными и растениями. Например, «Летит золотая тарелка» (солнце — хантыйская загадка), «Красна девица по небу ходит» (солнце — русская народная загадка). Сравнение хантыйских и русских загадок помогает учащимся понять мудрое отношение народа к природе.
Изучение потешек вызвало у нас затруднение по той простой причине, что у народа ханты их очень мало и они практически не печатаются. Встречаются сказки-стишки. Используя способ интеграции — сравнение, мы пришли к выводу, что в сказочках-стишках народов Севера нет напевности, они написаны строгим языком. Например: сказочка-стишок «Куличок».
— Куличок, Куличок, что такое твой носик?
— Это моя пешня.
— Куличок, Куличок, что такое твои глазки?
— Это тёмной водицы два котелка.
— Куличок, Куличок, что такое твои лапки?
— Это две рогульки для кострища.
— Куличок, куличок, что такое твоя шейка?
— Это жердинка для сушки одежды…
— Куличок, Куличок… тут Куличок расправил крылышки, свистнул и улетел.
Видать вспомнил, для чего даны ему крылья [13, с. 47].
Нами рассмотрен и такой способ интеграции как соединение. Все явления природы и времена года живут в закличке. Закличками обычно называют стихотворные обращения детей к явлениям природы, растениям и животным: Дождик, дождик, поливай, Будет хлеба каравай [14, с. 15]
В наше время заклички сохранились лишь в обращении к детям дошкольного возраста, чтобы привлечь их внимание к насекомым, птицам, домашним животным. Заклички помогают маленькому ребенку познать мир.
Бабочка, бабочка, сядь на ладошку — Дам тебе лепешку [14, с. 15].
В закличке мы наблюдаем не просто обращение к природным стихиям, но выраженная в слове, ритме, интонации гамма чувств — переживаний, восхищения, нежности, восторга.
Примеры:
«… Весна, весна, красная!
Приди, весна, с радостью, радостью,
С великою милостью:
Со льном высоким,
С корнем глубоким,
С хлебом обильным!»
Или:
«Солнышко, выйди, выйди;
Сама хлеба с маслом дам» [2, с. 54].
Данное исследование помогло нам показать учащимся, как два народа — русский народ и народ Севера, любят природу, бережно-ласкательно обращаются с ней.
Для успешного формирования бережного отношения к природе посредством интеграции разных жанров русского фольклора и фольклора народов Севера мы создали алгоритм работы с учащимися:
1. Выявление интереса учащихся к устному народному творчеству народов ханты и манси (социологический опрос);
2. Выявление актуальности темы.
3. Формулирование гипотезы научного исследования.
4. Составление перечня приемов и методов исследования.
5. Работа с научной литературой по теме.
6. Анализ собранного материала.
7. Обобщение (синтез) полученных данных и подтверждение выдвинутой гипотезы.
8. Составление списка литературы (информационных ресурсов)
9. Оформление научной статьи.
Материалы данного исследования могут быть использованы в следующих областях образовательного процесса:
· на уроках литературы, истории ХМАО-Югры и мировой художественной
· культуры; факультативных и элективных курсах;
· на классных часах, посвященных краеведению;
· на выставках школьного музея, библиотеки.
Следовательно, результаты исследования имеют практическую направленность: дают возможность популяризировать устное народное творчество коренных жителей.
В заключение нашей работы мы сделали очень важный для себя вывод о том, что детский фольклор является уникальным средством для передачи народной мудрости и воспитания детей в любом возрасте, на любом этапе их развития, формирования у них бережного отношения к такому бесценному сокровищу как природа нашей планеты Земля.
Список литературы:
- Земля кошачьего локотка [Текст]. Вып. 3 / Правительство Ханты-Манс. авт. окр., Департамент по вопросам малочисл. народов Севера, Науч.-исслед. ин-т угроведения; пер., сост. и примеч. Т. Молданова. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. — 230 с.
- Земляной братец [Текст] : манс. сказки, предания, песни, загадки Ханты-Манс. авт. окр. РФ; Ин-т возрождения обско-угор. народов; Науч. фольклор. фонд народа манси ; записи, пер., сост. и примеч. В. Чернецова. — Томск: Изд-во Том.
- Лесные сказки [Текст] / ред.-сост. Р.В. Привалова; худож.: В.Н. Борисенко. — Сургут: Сургутнефтегаз: Нефть Приобья, 2001. — 152 с.: ил.
- Митусова Р.П. Медвежий праздник у аганских остяков Сургутского района / Р.П. Митусова // Тобольский край. — Тобольск: Б.и., 1926. — № 1. — С. 11—14.
- Мифы, предания, сказки хантов и манси / предисл. и примеч. Н.В. Лукиной ; под общ. ред. Е.С. Новик. — М.: Наука, 1990. 568 с.
- Мифология манси / А.В. Бауло, и др.. Новосибирск: Изд-во ИАЭт СО РАН, 2001. — 196 с.
- Молданов Т. Боги земли казымской / Т. Молданов, Т. Молданова. Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 2000. — 106 с.
- Мансийские сказки [Текст]: для учащихся 5—8 кл. / Департамент по вопр. малочисл. народов Севера, Администрация Ханты-Манс. авт. окр., НИИ обско-угор. народов; [авт.-сост.: Е.И. Ромбандеева, Т.Д. Слинкина]. — СПб.: Дрофа, 2003. — 144 с.
- Народы Северо-Западной Сибири. Под ред. Н.В. Лукиной — Томск: Издательство Томского университета, 1994 г.
- Ромбандеева Е.И. История народа манси (вогулов) и его духовная культура (по данным фольклора и обрядов). Сургут: АИИК «Северный дом» и Северо-сибирское региональное книжное издательство, 1993 г.
- История и культура хантов. Под ред. Н.В. Лукиной — Томск: Издательство Томского университета, 1995 г.
- «Мифы, предания. Сказки хантов и манси. Пер. с хантыйского, мансийского, немецкого языков. Сост., предисл. И примеч. Н.В. Лукина — Москва: Наука, 1990 — с. 568.»
- Статья «И за сломанную ветвь, как за подлости, карали…», — автор Мария Вагатова — поэт, журналист, член Союза писателей России, член Союза журналистов СССР. Югра региональный общественно-политический журнал. Май, 2011.
- Департамент образования и науки ХМАО-Югры. Использование обско-угорского фольклора на уроках чтения и родного языка, природоведения, экологии. Методическое пособие для учителей национальных школ. Ханты-Мансийск, 2004.
- Вода в решете: сборник малых фольклорных форм/сост. М.Ю. Тимофеева, Полина Тимофеева. — Петрозаводск: Дворец творчества детей и юношества, 2010. — 16 с.
дипломов
Оставить комментарий